Szolnok Megyei Néplap, 1973. augusztus (24. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-26 / 199. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1973. |ugusztus 26. G ida hetvenéves, de sorsfordula­taiért még ma is szülei felelő­sek. Azon a porhavat hordó decemberi napon, midőn Gidát keresztelni vitték, édesapja, a helyi gőzmalom igazgatója, bepálinkázott. Mámoros hangos szóval kö­vetelte, hogy fiacskája a Gedeon nevet kapja. Keresz­tül is vitte akaratát. Igen- ám, de vezetéknevük is Gedeon volt! A két név ily szerencsétlen egyesítése az­tán már zsenge gyermekko­rában komikus, vagy éppen szánnivaló helyzetekbe so­dorta Gedeon Gedeont. Tanítója már az elemi is­kola első osztályának első óráján így szólította embe­rünket: állj föl Gida Gida! Amikor megkapta első hosz- szú nadrágját, és szét akart nézni a lányok között, a bakfisok vihogva froclizták: ..Ugyan mit akarsz, Gida Gida!” A két féldeci, amivel aty­ja a kelleténél többet ivott a keresztelő napján, még fél emberöltő múltán is zavar­ta őt elhelyezkedésében. Megpályázott egy segédfo­galmazói állást, de a kép­viselőtestületet markában tartó vén takarékpénztári igazgató azt mondta: „És mi lesz, ha valamelyik foltozó­varga odaáll elébe, és azt mondja neki, hogy Gedeon úr!? Honnan tudja majd, hogy az illető a vezetékne­vén szólította, vagy pimasz módon bizalmaskodik vele?” — E probléma döntött; más nyerte el a stallumot! így szorult történetünk főszereplője az élet peremé­re. Végül is ügynök lett. És ki hitte volna! Nem közön­séges talpraesettséget tanú­sított, a legnehezebb hely­zetekben is. Hajdani pálya­társai máig is emlegetik, miként sózta rá a Zsidó Lexikon ötven példányát a híresen antiszemita Alb­recht főhercegre, miként ajánlotta föl egy Foe belga mezőgazdasági gépgyáros­nak, hogy gyártmányainak a magyar piacra történő benyomulása érdekében száz magyar községben ugyan­annyi ezresért utcát nevez­tet el róla. S a belga fél év múltán ámulva győző­dött meg arról, hogy a Du- na-Tisza táján falvak töme­gében nevezik a legszebb ut­cát — persze fonetikusan — Fő utcának. Nem volt utol­só üzlet számára a Közis­merten Tisztességes Embe­rek Almanachjának szer­kesztése sem. Ebbe, ötszáz aranypengőért, bárki beke­rülhetett fényképestől. A könyvészeti ritkaságnak szá­mító kiadványban annyi zugbankár, árdrágító, tilos­ban járó ügyvéd, magán­prostituált szerepelt, hogy az albumot a rendőrség bűnügyi nyilvántartójában nélkülözhetetlen kézikönyv­ként forgatták az egymást váltó detektívnemzedékek. Nagy vállalkozásainak Mussolini vejének pesti lá­togatása, pontosabban egy Ciano nevű versenyló ve­tett végiét. Akkoriban — a második világháború kellős közepén — megfordult né­hányszor Pesten a fasiszta diktátor mucsai bonvivánra emlékeztető ve je. Ez adta az ötletet Gida Gidának, hogy fölkeressen néhány szenvedélyes lóversenyjáté­kost és becsületszóval ígért titoktartás fejében eláruljon nekik egy sok pénzt kínáló szenzációt. Azt, hogy a kis­sé kövér, de nagyon becs­vágyó olasz fiatalember ki­megy a szombati versenyre, megnézi a róla elnevezett paripa győzelmét. Igen, a győzelmét, mert — Gida ezt halkan, bádogszín arccal mondta ;— politikai kérdés, hogy aznap az üge'tőn Ciá­nót senki, akit kanca szült, rrfeg ne előzhesse. * — Egy kicsit ezen múlik az olasz—magyar kapcsola­tok sorsa is — állította re­kedten. — Az ügetőn már tudják a parancsot: ha nem ' akarnak kikötni az intemá- lótáborban, Cianónak csak győznie szabad. Föl is vett többektől ösz- szesen tízezer pengőt, hogy csekély húsz százalék „tipp- Kiíj” fejében megjátsza a holtbiztos paripát. Említés­re, méltó korrektséggel Iß is bonyolította a fogadásokat. Csak éppen — ő is két fél- decivel ivott csak többet, akár a keresztelő előtt tu­lajdon édesapja — megfe­Bajor Nagy Ernő: szótól, azt mondanám, hogy tarhás a mi Gedeon Gidánk. Ám az igazság kedvéért meg kell mondjam: a mű­fajnak talán legkulturáltabb képviselője. Nem egyszerű­en inkasszál, mint ennek a megélhetési formának a ro- botosai. Figyelemmel kíséri pártfogóinak életpályáját. Elsőül és őszintén gratulál sikereikhez, életük nehéz, vagy éppen ttagikus pilla­nataiban pedig a vigasz leg­egyszerűbb, legelemibb sza­vait mondja el. Figyelmes­sége időnként a bőkezűség­gel rokon. A háziasszony nevenapjára februárban is rózsacsokrot küld, s ha pél­dául váratlan vendégként olyan „hozzátartozóját” kö­Csak pénzforrásai apadoz- nak napról napra, törzshoz­zátartozói lassan rendre ki­költöznek a farkasréti vagy a keresztúri temetőbe. ' A mai negyvenesek pedig — szerinte ez az az életkor, amelyben az ember a leg­jobb kedvvel adakozik — jószerivel azt sem tudják, ki az a Gida Gida. így sor­vadó ügyfélhálózatát a hat­vanasokból igyekszik ki­egészíteni. De hol van Gida föllépésének valahai kelle­tne! Egyik neves képzőmű­vészünk, akinek asztalát he­tekig pásztázta Gedeon Ge­deon zavart tekintete, a mi­nap egy percre egyedül ma­radt reggeli rövid triplájá­val. A mi emberünk bi­Gida Gida megöregszik ledkezett valamiről. Arról, amire egész tervét építette. Nem hívta föl a miniszter- elnök nevében az ügető fő­korifeusait, hogy figyelmez­tesse őket, mit követel ki­vételesen „a haza érdeke”. így fordult elő, hogy a nagy fogadásokkal megpa­kolt Ciáno szolid ötödik lett. — Nem vagyok a régi —, sóhajtott Gida, amikor sze­szes álmából ébredve az esti rádióadásból értesült Ciano gyatra futásáról. Ren­dezett még egy bankettet a Kárpátiban, abból az al­kalomból, hogy huszonöt éve „ötleteiből él”. Attól kezdve mindenki hozzátar­tozója. szönti föl, akit a jósorsa valami nagy ajándékkal ör­vendeztetett meg, azt ör­mény konyakkal, francia pezsgővel, vagy . Martinival lepi meg. Hogy szíve nem érintetlen a mély és meg­rázó érzelmektől, azt köny- nyes szemmel bizonygatta öt esztendeje egy vízivárosi szépasszony. Annak mondta ki a Mária téri vadgeszte- nyeíák alatt magányos férfi - élete legfelelősségteljesebb mondatát: „Mókuska, ha én magával húsz évvel ezelőtt találkozom ... Mókuska, én akkor magáért még állásba is mentem volna ...” Ez viszont régen volt. Azóta nem jutottak eszébe ilyen vallomásos szavak. Fi­: 5 ♦ PALICZ JÓZSEF RAJZA I __________________________I H ogy ez mit jelent, arról hamarosan azonos szövegű levélben tájékoztatott vagy száz pesti írót, színészt, or­vosprofesszort, vállalkozót, sőt nem is tudhatni, milyen megfontolás alapján, néhány egyszerű hivatalnokot is. Szólt piádig a levél a követ­kezőképpen: „Sajnálattal tájékoztatom, hogy a meg­élhetés közismert gondjai megfosztottak létalapomtól. Önt a társadalom nemes lelkű emberként ismeri és tiszteli. Arra kérem, átme­netileg ne tagadjon meg ha­vi harmincöt pengő segítsé­get' egy olyan embertől, akinek ennek hiányában meg kellene válnia életétől. Támogatása megment, hoz­zátartozóként örök hálával Önhöz láncol — elutasítása elpusztít.” Általában havi harminc életmentő hozzátartozója volt. Szeretik Pesten az em­berek, ha nemeslelkűként emlegetik őket, s bizonyo­sak lehetnek valakinek az örök hálájában. Azóta, ha nem viszolyognék e csúnya gyelme is úgy szétszóródott, mint az erőtlen novemberi napragyogás. A múltkor az­zal a kérdéssel rendített meg, hogy vajon melyik színházba játszik most Tí­már József és már kedvenc csapatának, a Fradinak az összeállítását sem tudja, pe­dig valaha hogy fújta: ,.... Háda, Polgár, Korányi, Laky, Móré, Lázár”... még azt is tudta, hogy Sárosi testmagassága 184 centi... Igaz, egynémely modern ismerete bizonyos körökben a szuperértesültség legendá­ját társítja személyéhez. Pompásan ismeri a Kon- sumex árait, valamiféle szájhagyományokból táplál­kozó kivénhedt tiszticímtár­ként tudja, hogy hol és mit csinálnak a volt Hitelbank utolsó cégvezetői, melyik közértben dolgoznak a bel­városi csemegés-dinasztiák sarjai, milyen tőzsde-kataszt­rófa ütötte el Londonban a Luxor-kávéház hajdani törzsvendégeit attól, hogy a szigetországban is verseny­istálló-tulajdonos legyen. zonytalan léptekkel odament hozzá. — Uram, szívesen ven­ném, ha minden elsején ki­segítene egy ötvenessel. A szobrász úgy tett, mint­ha nem értené a mondatot. — Mi van ötvenkor? Gida félénken szétnézett, majd megismételte a mon­datot. — De miért? — tette a csodálkozást a szobrász. — Milyen alapon? — Mert kell — mondta az öreg. — Uram, ha nem tévedek, ön Gida Gida — így a mű-, vész. — Azt hallottam, hogy ön emberi módon meg szok­ta indokolni ilyen igényét. Gida lehajtotta a fejét. — Igaza van. Bocsássa meg, de már nem bírom a strapát. Öregszem. Tulaj­donképpen már nyugdíjban volna a helyem. Véreres szemét könny fu­totta be. — Persze, csak mondoga­tom. Hát. meg tudnék én lenni akár egy napig is munka nélkül ? ... ... Ezzel a mondattal nyert — azóta is pontosan kapja a havi ötvenét. Hi­ába, akadnak még emberek, akik előtt nimbusza van a szorgalomnak! SZENTI ERNŐ RAJZA ÉGI VESZÉLYEK A mögöttem haladókban meghűlt a vér, de én még mit se sejtettem a Bajcsy- Zsilinszky úton, éppen a munkahelyem felé bicegve, amikor az ötemeletes bér­ház tetejéről a fejem irá­nyába zuhant a negyvenhat- dekás kalapács. A tetőn dolgozó bádogos dühösen nézett le, először is, mert leesett a kalapácsa, másodszor pedig igazán nem tudom, miért neheztelt, hi­szen a járda külső része le sem volt zárva. — No most aztán jól életben maradtam! — néztem a magasba, az ismeretlenre, kinek a kefé­től igazán buta dolog lett volna ... Ilyen veszélyes élni? — bámultam az ide­genre, aki elég magasan térdelt ahhoz, hogy arcát ne lássam. Maga az Ismeret­len? Nem isten, csak egy bádogos; riasztott meg rög­tön a szó kettős értelme, mert hiszen máris lenéztem idelentről őt, aki oly ügye­sen legyintett meg az új­jászületés légáramával, mi> kor a kalapács öt centimé­terrel az orrom előtt pattant a járdán, hogy a mögöt­tem haladókban — így mondták — meghűlt a vér. Bennem is meghűlt volna — ha történetesen mögöt­tem lépek — irónizáltam, mert szörnyű volt: mennyi­re nem lehétett az adott pillanatban komolyan venni az orrom előtt süvítő ha­lált, ahogy fölpattant, elol­dalazott... „Mi áll itt?!” — hallottam szinte, de senki se szólt. Az utca észre se vette, hogy életben maradt egy ember. Legalább jönne le most egy fröccsre a bá­dogos. Fizetném neki. Vá­ratlan, forró szeretetérzés fogott el. Még mindig ott láttam magam fölött, ahogy a tető peremén kihajolt, hi­degen fénylő glóriával. — Mégis csak emberkéz me­lege, az utolsóé, amikor ítéletvégrehajtása közben az áldozat nyakához ér a hó­hér?! „Menjen már tovább, mert még igazán a fejére esik valami!” — hallottam már a valóságos szavakat a magasból — nem mondaná, ha tudná, hogy fröccsre akartam meghívni — mor­mogtam. De hát igaza van, munka közben nem szabad inni. Tovább indultam, las­san, bicegve, reménytelenül. 1944-ben is éppen az or­rom előtt zuhant le egy lé­giakna, ahogy megcsúszha­tott a tető bádogperemén, az oldalára feküdt tompán, hallgatagon. Akkor is föl­néztem kíváncsi áhítattal az égré, de már nem láthat- í^m a terhét kioldó repü­lőgépet, a pilóta arcát: a nagy bádogosét. „Nem tudsz tovább lépni?” — kérdezi, s. röhög a csatornák és a háztetők szegélyei fölött, mélyen az időben — de­hogynem! Hiszen szerencsés vagyok mindig a bajban. Igen. Mi igazán bicegők vol­tunk mindig anyámmaL Ügyetlen-ügyesek, . ha annak nevezhető az együgyűség, ahogyan mi caplattunk ket­ten a háborún keresztül, sértetlenül a repeszesőkben, statáriumos plakátok kö­zött, amikor az erősek, a határozottak előttünk futot­tak éppen a zuhanó vészé* lyek alá. — Tovább lépni! — hallottam mindig, min­den veszélynek múltán az utasítást, s mindig, miként a bádogos parancsára, most is — nem felejtettem el to­vább bicegni. Mezei András — A KIBIC H át a menye kenyerére szorul? Keserves kenyér az ember gye­rekének kenyere. Hát még a menyéé. Az idegen. Hamar odamondja, hogy a vénember büdös. És nemcsak a pipájára .gondol. Az öreg Józsinak hetek óta az járt az eszébe. De valamit nem tudott feledni a lányának. Nem őt bán­totta meg, hanem halálos ágyán az öreg­asszonyt. Az szegény elment, de itthagyta a hántást, s ez elől menekül az öreg. Mindenáron szeretetházba akart menni, mert minden öreg azt hiszi, az a meg­váltás. Ott nem hánynak a szemére sem­mit. A fia városi ember lett és nevetett, amikor mondta neki, hogy ő elmegy az öregek házába. — Megy a fenéket. Jön hozzánk, La­cival elfér egy szobában. Úgyis csak este van otthon a gyerek. Egyedül lesz, azt tesz, amit akar. — Igen, igen — válaszolta ő. de húzta az időt a készülődéssel, mert félt a me­nyétől. meg attól az istenverte várostól. Egy nyomorult kisnad sincs a ház előtt, ahová leülhetne az ember. De nem volt mit tenni, készülni kellett. Talán jobb lesz ott. Legalább a falu se látja. A falut, ahol született és ahonnét lassacskán ki­kopott. Mert kikopott, ezt nagyon érezte. Nem hívja senki, még a munkájára se nagyon tartanak igényt. Ha a nagy do­logidő jön. akkor igen. de máskor csak teng-leng az öregember. Ha nem is így van egészen, de így érzi. Készülj hát. A régi szekér ott állt a szín alatt, csak lovat kell hozzá kérni a termelőszövetkezetből, aztán el­indulni, hátra se nézni. Menni, mint ifjú korában katonának ment. Akkor úgy érez­te. hogy a semmibe megy. Most is úgy érzi. t — Apám, hétfőn aztán jövünk. A só­gor kér lovat, de arra pakoljon össze. Bútor nem kell, csak ami kedves ma­gának, azt hozza. — Ami kedves? — Ez motoszkált egész héten a fejében. S lassan hordogatott ezt is, azt is. Egy ásót, egy bográcsot, egy régi szolgafát, egy darab láncot az istál­lóból. Hogy minek a tehénlánc? Azt ma­ga sem tudta, de odatette a kocsira. Pén­teken este kiásta a ház elől a kis padot. Lopva tette a szekérre, mintha más tün­tette volna el. Egy batyuba ágyneműt kötött, egy másikba a ruháit rakta össze, vasárnapra minden készen volt. Nem aludt egész éjjel. Eljött a reggel, s meg­jött af fia. — Készen van Apám? — Ö nem nézett rá, a szoba sarkát nézte. A képeket a falon, amelyből ugyan egy párat becso­magolt, de a helyek ott árulkodtak, s visszaképzelte őket. — No menjünk. — Felállt, kilopódzott a házból, mintha menekülne. Nem akarta látni a lányát. Erzsi ugyan szipogott, de nem szólt. Jobb, ha az öreg elmegy, az volt ebben a szi- pogásban. — Na, üljön fel Apám — mondta a vő. Az öreg kinyitotta a hátsó udvar-ajtót. — Fickó — szólt a kutyának. Az rohant, majd leverte lábáról. Megölelgette, aztán nyitva hagyta a kaput. Elindult a szekér. A kutya a két hátsó kerék közé állt és minden hiába volt. nem tudták vissza­hívni. A falu végén a vő csak szólongatta a kutyát, de nem szállt le. Ott aztán le­ugrott és az ostorral kergetni kezdte. El­tűnt a kutya. De, amikor újra elindult a szekér, megint ott volt. Megint meg­álltak. Kiabálás, fenyegetés, a kutya el­tűnt. N — Na talán hazament — mondta a vő, de két perc múlva a kutya megint aj

Next

/
Thumbnails
Contents