Szolnok Megyei Néplap, 1973. július (24. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-22 / 170. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP \ 1973. július 22. Varga Rudolf versei 9 0 Öltözöm miatta Apám fáradt ember. Esténként magába roskad, mint őszi szalmakazal. Ereibe vért hiába vezetnék, bordáit össze hiába szedném, szemét már föl nem gyújtanám. Apám {fáradt ember. Innen égbe nem szállnak a holtak, fák ágain fennakadnak. Öltözöm miatta zöld gyűlöletbe, fekete haragba. Tűzben, izzásban ténfergek, bolyongok. Füst fojt, fű éget el innen, föld futtat hátán. Van-e tűzeső, jégeső, mi okossá tébolyít? Lélekjelenlét Ezt a tépettlevélforma gyűrődést itt-mindenütt, gyűlölhetném-e jobban? ereszkedik rá lomhán a a dér, szerették előttem eleget mások, mennyiért, miért? jajgató tüzért, kígyómarásért, egy ólomgolyóért, ezer piócáért, sasfiókákat tanított röpülni a fa, mi elhullatott, most fagyott ágakról jégcsapokkal hegyesedik a csend szívem felé, élesedem én is a fagy köszörűkövén. Ezt a tépettlevélforma gyűrődést Európa ingén, szerethetném-e jobban? kaviccsal odébbrúgom, füsttel belélegzem, ha elmennék ki csomózná ki a gondot? Szél fúj ott egy fekete kendőt, kinek a zászlaja? Halálos ítéletet lenget az ősz vérszinű hirdetőoszlopa. LILI PROMT: /Ve nézzen a lábamra! Módszervásár 73 Az idén rendezik meg először Budapesten a műve­lődési és ifjúsági klubok módszertani tapasztalatcseré­jét. Elnevezése: „Módszervásár ’73”. Nem mi találtuk ki a népművelési munkának ezt a baráti szocialista országokban már bevált új formáját, de magyar válto­zata is sikeresnek íg'érkezi k. M ikki. Szó sincs ró­la. Mikki pem kis­egér, hanem egy lány. Méghozzá feltűnően csinos. Maneken arc, ravasz szemek, szép ívű szemöl­dökök, melyeket még hang­súlyoz is picit a festéssel; nagy száj és kicsi éles fo­gak. Egész nap karcsú, ma­gassarkú cipőt hord, és ap­rócska szoknyában jár, szép lábai vannak. S amikor az italt hordta, mindenki azt figyelte, hogy lépegetett az asztalok kö­zött. Mikki maga is örült, hogy szép lábai vannak. Ez esetben a természet igazsá­gosan és becsületesen járt el — ennek a szorgos kis te­remtésnek olyan lábakat adományozott, melyekre még rápillantani is csupa gyönyörűség volt. . Amikor valamilyen üve­get kellett levenni a felső polcról, a főnök mindig őt kérte meg. A „Négy szél” nevű bárban pedig azonnal elnémult a suttogás, mert a vendégek azt figyelték, hogy Mikki milyen kedvesen lé­pegetett felfelé a létra fo­kain, s utána ugyanolyan kecsesen ereszkedett le. És csak ezután folytatták a lá­togatók a beszélgetést vagy iszogatást, ki hol hagyta ab­ba. Mikki arcán mosoly ra­gyogott egész nap, a mosoly szinte bőréhez tapadt, mint valami festék; úgy látszott, hogy életét nem is árnyékol­ják gondok, és nincs nála boldogabb ember. De ami- ’kor olyan vendég tévedt be, aki rá sem hedertíett a lá­bára, Mikki szeme kérdőn nagyra nyílt, és szomorúan tépelődött magában; miért nem értékelik eléggé a szép­ségét, és hogy lehet egy em­ber annyira közömbös a má­sik iránt! Mint ez a Teddi is. Teddi. Szó sincs róla, Teddi nem medve, hanem egy fiatalember. Ráadásul sofőr. És Mikki szemében — derék fiú. Rövidre vágott haját símán a homlokára fésüli, mint Napóleon is an­nakidején, mellkasa dombo­rú, arca gondterhelt s ez fölöttébb mulattatta Mikkit. De ennek a derék legénynek volt egy nagy hibája — Mikki formás lábai — őt nem érdekelték. Esze ágá­ban sem volt odapillantani. Mikki ezt nem tudta meg­bocsátani. Minden mást elviselt; szűkszavúságát, furcsa, gondterhelt arcát, még azt is, hogy nem valami reme­kül táncolt. Mikki nem is titkolta, hogy mennyire elégedetlen, még elképzelni is nehéz, milyen szeszélyesen viselke­dett a fiúval. Ilyenkor Ted­di a csodálkozástól a hom­lokát' ráncolta, hisz valójá­ban soha nem értette a lá­nyok kívánságát, nem tudta, mi is tetszik nekik. És mégis, Teddi minden áldott este megérkezett. Az asztal alatt kinyújtotta hosz- szú lábait, élénk színű zok­nija messzire virított, és így gubbasztott egyetlen po­hár gin mellett. Mikki több­ször is felment a létrára, de Teddi mégcsak észre sem vette. — Jpj, Teddi, miért van ilyen siralmas ábrázatod! — kiáltott a felbosszantott lány. —» Mit csináljak, ha egy­szer nincs szerencsém, — felelte a fiú szomorúan. — Ilyen az élet. Mikki leült egy magas székre, és lábait keresztbe tette. Valóban, végtelenül kedves volt ez a lány. A háziasszony, akinél lakott, mindig azt mondta: — Mikki, te hülye vagy! Ilyen lábakkal karriert le­het csinálni. Ez a beszélgetés mindig megnevettette Mikkit. Mire való a karrier? Neki elég annyi is, hogy a „Négy szél” nevű bár minden látogatója gyönyörködik benne, és tisz­telik is. Csak az a szégyen­telen, utálatos Teddi iszo­gatta a gint, bedobta az ér­mét a zenegépbe, és gond­terhelt arccal, homlokát ráncolva hallgatta a zenét. Egy téli reggel az embe­rek arra ébredtek fel, hogy a város szinte felismerhetet- lenül fehér lett a hótól. Ilyen havat ősidők óta nem láttak. Az utcák megder­medtek, az autók útját ma­gas hóbuckák torlaszolták. Mikki kiáltozott örömében, nyelvével felfogta a levegő­ben röpdöső hópelyheket, meghógolyózta a szobrokat, és az üzletek kirakatain szétmázolgatta tenyerével a gömbölyű hókristályokat. Ugrándozott a havas úton, táskáját ide-oda lóbálta, mi­közben magassarkú cipőjé­ben a bárba igyekezett. A „Négy szél” nevű bár­ban a vendégek kabátban és sálban üldögéltek az utóbbi napokban. A gőz miatt min­den nedvessé, barátságtalan­ná vált, a padló meg csupa sár és víz lett az olvadó hó­tól. Csak Mikki nem félt a hidegtől egy csepett sem, járkált a bárban, felszolgálta az italt, felszámászott a lét­rán a felső polchoz, Teddi meg ott ücsörgött törzsasz­tala mellett, s mint mindig, a gint iszogatta, és a zenére figyelt. — Még nem unta meg? — kérdezte Mikki haragosan. — Még nem — felelte a fiú. A lány felsóhajtott. De lelke legmélyén titkon re­ménykedett, hogy Teddi előbb-utóbb úgyis észreva- szi bájos varázsát. A hideg meg a hó nem akart tovatűnni, a szén ára emelkedett, az emberek gondjai megsokasodtak. Mik­ki sem halászott többé a nyelvével hópelyhekre, fájt a torka, magas gallérú puló­ver ölelte körül a nyakát, iszonyatosan náthás volt. Most csendben, észrevét­lenül dolgozott a „Négy szél” nevű bárban, és miközben az italt hordta asztalról- asztalra, szemlesütve, majd­nem suttogva mondta: —- Kérem, ne nézzen a lábamra! Azért beszélt így, mert meleg harisnyában volt, melytől az ember lába vas­tagnak és ügyetlennek lát­szik. Semmi kincsért nem akarta, hogy Teddi ilyennek lássa. De a fiú nem hagyta ki ezt az estét sem. Most is megérkezett. Amikor Mikki a felső pol­con lévő üvegért nyúlt, minden alkalommal lopva Teddire pillantott. És meg­látta, hogy Teddi a lábát nézi. A borosüveg kiesett Mikki kezéből, és széttört. Teddi két óriási’ lépéssel segítségére si­etett, szedegette a Szilánko­kat, s valami ilyesmit dör- mögött: hisz a széttört üveg szerencsét jelent! — Drágám, — kiáltott fel Teddi hirtelen, s ettől ön­maga is elcsodálkozott, még az arca is megrándult. Mik­ki pedig könnybeborult szemekkel, gyöngéden, ked­vesen mosolygott rá. „Ördögiesen bájos kislány! — gondolta Teddi. — De ér- demes-e sírni egy széttört üveg miatt?” És Mikki e pillanatban tö­kéletesen biztos volt benne, hogy Teddi, szerencsére, mégsem vette'észre a lábát, hisz akkor nem mondta vol­na, hogy „drágám”. Fordította: Balázs Éva A Népművelési Intézet, a KISZ és az Országos Ifjú­ságpolitikai és Oktatási Ta­nács ezzel kapcsolatban meghirdetett pályázata így kezdődik: „Ezen a vásáron célunk új, országos ' terjesztésre al­kalmas klubmódszerek ki­próbálása és bemutatása, valamint a közvetlen mód­szertani tapasztalatcsere meg­teremtése. Vásáros lehet mindenki. Előfeltétele, hogy bekapcsolódjon1 előkészítő, módszergyűjtő akciónkba.” A klubfoglalkozás újsze­rűnek tartott módszerét for­gatókönyv formájában kell elkészíteni. Természetesen leírás előtt érdemes a gya­korlatban alaposan kipró­bálni, hiszen az országos zsűri által legjobbnak mi­nősített pályázatokat az ok­tóber 28—30 között rende­zett kulturális börzén be is kell mutatni. — Eddig csaknem száz olyan klub jelentette be részvételét, amelyik vállalta, hogy megyéjében, körzeté­ben további klubokat is be­kapcsol — mondja Ésik Nó­ra, a Népművelési Intézet főelőadója. — Különösen a vidéki ifjúsági klubok bizo­nyulnak mozgékonynak. El­gondolkoztató viszont, hogy a jó körülmények között működő fővárosi ifjú-klu­bok kevesebb érdeklődést mutatnak. A nemzetközi tapasztala­tokból kiderül, hogy a nép­művelőket közös cipő „szo­rítja”: a helyenként felbuk­Csend. Fehérség, patika­szag, vasalt ágynemű szaga, citromszag: betegségszag. Fáj az arcom. A csontom fáj. Amögött fáj valami. Tegnap az inkvizítorok belém pisz­káltak, rámolvasott egy va­rázsigét a föpiszkálnok fel­tehetően szuahéli- vagy óhé­ber nyelven és azóta én vagyok Polypus Nasi Sinusi­tis Maxillaris főherceg a kettes ágyon. A kettes ágy sem jelent semmit. Azt sem. hogy az egyes már fog­lalt Polypus I. számára, aki után én következnék a sor­ban és kaptam egy számot, hogy ne keverjem össze sa­ját magam vele. Aki rajtam kívül itt van, az is én va­gyok. Tehát egyedül. Csend van. Egyedül vagyok. Na­gyon. Az előbbi ökörködés is arra volt jó, hogy ne gon­doljak a homlokomon gyön­gyöző / verítékcsöppekre, amelyek ' gyülekeznek akkor is, ha nem akarom. Félek. -Magamnak legalább bevall­hatom. Ha lenne itt valaki, akkor érdemes lenne elját­szanom a Hős Váltókezelőt, aki nem félt a gyorsvonat lépcsőjén. Legalább hango­san mondhatnám mindannak kanó jó módszerek, klub­foglalkozások nehezen jut­nak túl egy-egy művelődési ház falain. A csak leírá­sokban közzétett, csak nyomtatott formában ter­jesztett ötletek pedig „ha­lottá” válnak. Éppen ezen sikerült változtatni a kör­nyező szocialista országok hasonló kulturális „börzé­in”. — Számunkra az volt a legmegfelelőbb — mondja Ésik Nóra, aki részt vett a múlt évi külföldi „vásá­rokon”, — hogy a résztve­vők háromperces bemuta­tódba sűrítve is mennyi tar­talmi és formai ötletet tud­tak felvillantani. A lengye­leknél az egyik klub „Gö­dörásók. lyukbányászok” címmel egy tartalmas mű­emlékvédelmi mozgalomról számolt be. Egy cseh bá­nyászklub pedig „Piknik” jeligével azt mutatta be: hogyan szoktatják a klub­tagokat a nyilvánosság előt­ti szerepléshez. Az NDK-be- li részvevőknek egy falusi klub filmes-krónikájával volt nagy sikerük és több vidéki német városból érke­zett javaslat azt mutatta be: hogyan dolgozza fel a klubtagság a -környék* nép­hagyományait, a modern családi ünnepségek díszíté­sére. A külföldön látott műsor-börzéken növelte a sikert, hogy a módszertani bemutatókat hamisítatlan vásári hangulatban — meg­rendezett tréfás alkudozá­sokkal, vásári kikiáltó stí­az ellenkezőjét, amit belül érzek. Fájni fog. Ki örül a fájdalomnak? A fakírok? Nem igaz. Nekik nem fáj semmi. Amíg ezt begyako­rolták, üvöltöztek ők is. Nem érdekel. Majrézok és kész. Már nem fáj semmim. Tévedésből vagyok itt. Sze­retnék hazamenni, leheve- rednék a szőlőtőkék közé a homokba. és hallgatnám Prüttyögős Fekete Prücsök és népi zenekara árokparti koncertjét. Az is csend. Za­jos csend. Nem olyan, mint itt. Ez süket» idegesítő sira­lomházi csend. Kopogás a folyosón. Jönnek értem. Nem megyek. Minek mennék, hi­szen semmi bajom. Ezek itt átvertek, azt mondták meg kell operálni, mert arcüreg. légutak, meg következmény, szövődmény és társai persze óhéberül. S a végén: Lüc­Caldwell. Nincs mese, elítél­tek.' „A Magyar Népköztár­saság nevében Rezgőlábú Beteg Pácienst hétrendbeli visszaeső orrpolipért,' s a fi­gyelmeztetés ellenére soro­zatosan elkövetett arcüreg­gyulladásaiért Lüc-Caldwell- re ítélem. Az ítélet jogerős.” lusában előadott reklám kí­séretében — verték dobra. Annak érdekében, hogy az első hazai kulturális börze is hasonlóképpen minél já­tékosabb legyen, a magyar zsűri külön díjazza majd az ízléses ötleteket. A budapesti Népművelési Intézetbe eddig beérkezett vásári „portékában” is van már néhány említésre mél­tó. A gyulai klub például olyan élő sakkjátszmát ter­vez, amelyik egyben lehe­tőséget ad a nagymúltú vá­ros történelmének látványos ismertetésére is. Amikor például az élő bástya lép, a gyulai vár történetéről ele­venítenek fel . részleteket tánccal, zenével. A dunán­túli faluból, Devecserből egy vetélkedő-gép tervét küldték be, magyarázatként pedig hozzáfűzték: mivel nem győzik a tagság igé­nyelte sokféle kérdés-fele­let játékot, barkácsoltak a klubnak egy önkiszolgáló ki-mit-tud masinát. Több benyújtott klubmód­szerből megállapítható, hogy sok helyen felismer­ték: a magnót nemcsak ak­kor érdemes bekapcsolni, ha táncolni akarnak a fia­talok. A korszerű ismeret- terjesztés változatos lehető­ségeket kínál a ’ magnó és más technikai eszköz fel- használására is. A tapaszta­latcserén az ilyen javasla­tokat különösen nagyra ér­tékeli majd a zsűri. Érdemes kezdeményezés, hogy a Népművelési Intézet által a Módszervásár-ra ki­adott pályázat felhívása ön­magában is sok ötletet tar­talmaz. A közleményt is, hogy példaként szolgáljon a klubok .számára, magnóval, diavetítéssel előadható for­gatókönyv formájában jut­tatták el az érdekeltekhez. A pályázatokban egyetlen tilalom olvasható: a Mód­szervásáron hivatásos mű­vész nem szerepelhet. Az október végén meg­rendezendő • kulturális bör­zét, Budapesten, a Termé­szettudományi Ismeretter­jesztő Társulat nemrégen épült korszerű stúdiójában tartják meg, s a. hazai meg­hívottakon kívül a Német Demokratikus Köztársaság­ból, Csehszlovákiából és Lengyelországból is érkez­nek vendégek. P. M. Iksz doktor hajtja végre a műtétet, mert iksz doktor régi jó Caldwellcsináló csa­ládból származik. Megcsiná­lom a Lüc-Caldwellt — mondja.. Megcsinálom! Mint a bádogos, aki >,megcsinál­ja’” a lavór fenekét, vagy az asztalos: „megcsinálja” a sámlit. Mindenki ellenem van. Gyűlölöm őket. Meg kéne lógni. Csak azért tar­tanak itt. hogy gyakorolják rajtam a trancsírozást. Nem, ezt nem hagyom. Hazame­gyek. Kiugróm az ablakon és... Késő. * Ha lehet, a másik felébe szúrja nővérke. Vastagabb tűje nincs? Mondja ezt köb­méterre vagy tonnára mérik, mert hogy jó adag volt. És különben is mi a fene volt ez? Mi... a... volt... külön­ben... a... ez... izé... fene... jaj zuhanok, zuhanok repü­lök... is... volt... mi... Hol vagyok? Igen. repülőgépen vagyok, most kötik be rajtam a szíjakat. Szorosra kérem* mert szédülök, ezért is uta­zom fekve, s nem akarom^ hogy ebben a nagy magas^ • . ( GÄCSI MIHÁLY RAJZA ARCÚREG

Next

/
Thumbnails
Contents