Szolnok Megyei Néplap, 1973. július (24. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-22 / 170. szám

1973. július 22. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 Mai észt grafika Az észtek kétségtelenül legerősebb képzőművészeti műfaja a sokszorosított gra­fika. A legragyogóbb példá­ját nyújtja annak a művé­szetnek. amelv egyszerre tud korszerű, intemacionális ér­vényességű és ugyanakkor népi-nemzeti sajátosságú lenni. A művészek egyedi munkássága, formai és tar­talmi jegyeik ezen belül szé­les skálán mozognak. Az észt nemzeti művészet megközelí­tően százéves történetének folyamán — grafikai vonat­kozásban legalábbis — sike­rült tisztázniok a realizmus fogalmát A jelen művészet­ben ez nem jelenti a vulgá­ris. formai fogalmazású rea­lizmust Tartalmában elköte­lezett. sohasem öncélú és ál­talánosan élő, eleven prob­lémákat feszeget. Elegendő ennek igazolása­ként Olev Soans háborúlíra, terrorra utaló tárgyakból, el­úszó emlékekből komponált tiltakozásait Ilmar Torn em­ber és természet kapcsolatát elemző líra lapjait, Alex Kütt ember és technikai környezetének viszonyát ér­zékeltető nyomait, vagy Pe­ter Ulas viziószerű Pompei pusztulását idéző lapját vagy Renaldo Veeber Kozmosz cí­mű alkotását említeni me­lyek együttesen nyújtják a mában élő. érzékeny művé­szek világának teljességét A kifejezésmód, s a téma sokfélesége az észt grafika színes választékát biztosítja. Vive Tolli az egyik legerő­sebb egyéniség. Balladákat, babonákat megjelenítő lírai lapjai, köves, rideg földeket partokat növényeket külö” Peter Ulas: Mocsaras tó nős atmoszférában átköltött karcai, a fákról, vizekről, a szélről mesélő régi észt mí­toszok. csodák, óriások vilá­gába ringatnak. Alex Kütt a másik pólus. Avo Keerend: Erőszak Az űrutazások, gépek, a tech­nika. a beat, a háborúi ál­landó mozgásban, mindenre szén használja ki a pozitív- negatív ellentétben rejlő for­mai és tartalmi lehetősége­Ávo Keerend tárgyiasabb. egy-egy formához, részlethez kontemplativ Kötődést mutat. Életöröm sugárzik munkái­ból akár hengeres alapfor­mák plasztikai sajátosságát próbálja grafikai úton visz- szaadni. akár egy tál halat, vagy egy élénkpiros rákot nyújt felénk, akár archaikus hangulatú templomhomlok­zat játékos tagolását, régi réz teáskannát» rézmozsarat vagy kávédarálót ábrázol. Kompozícióiban a tárgyak nem mindig elsődleges jelen­tésükkel hatnak, egy-egy szi­gony, horog például kiválóan alkalmas az egymással har­coló, feszülő erők érzékelte- sok javarésze általában egy­fajta, vagy csak egy-két technikát alkalmaz hosszabb időn át, addig az ő munkás­ságuk lényege a gondolatok­nak leginkább megfelelő, de mindig más és más technika. Jüri Arrak: Család figyelő izgalomban tartják művészetét. Vive Tolli szere­ti a növényi ornamentikát, naiv-suta mozdulatokkal nyugalomban lebegő alakjai lésére is. Peter Ulas és Concordia Clar stílusában többnyire szürrealista elemekkel talál­kozunk. Míg az észt grafiku- körül a felületek aprólékos kitöltését, Alex Kütt az erős színek, a nagy dinamikus formák művésze. Vive Tolli általában hosszas maratási eljárásokkal készíti egy tó­nusú, kékes vagy sárgásbar­na színvilágé lapjait, Kütt dombornyomású, vegyes technikájú lapjainál meré­Művészetük filozófikusabb, áttételesebb, mint az előbb említetteké. Szintén szürrea­lista élményekkel, erős asszo­ciációs igénnyel dolgozik Jü­ri Arrak. Nem tényeket, ese­ményeket. hanem hangulato­kat, érzelmi komplexusokat próbál közvetíteni nem kis sikerrel. A változatos arculatot mu­tató észt grafikusoknaK nagy sikere van a hazai és kül­földi érdeklődők körében egyaránt. Ez nemcsak a ki­állításaik látogatottságán, de a műveiket terjesztő művé­szeti szalonok forgalmán is lemérhető; , Egri Mária Ságban meglazuljon rajtam a heveder, mert akkor le­zuhanok, és akkor megint fáj az arcom, a csontom, és nem kapok levegőt, jaj mit csinálnak, ne pöcköljék fel a számat. Én, ártatlan va­gyok. Segítség, árulás! Egy fehérálarcos Stewardess fel­tett a fejére egy böhöm nagy tükröt, és belevilágít vele a képembe. Mit szóra­kozik? Kérem ne villogjon, és főleg ne kopogtassa a fogaimat, mert azt nem sze­retem. Nem érti? Jóasszoi^y, azonnal hagyja abba, mért ilyen őrült száguldás mel­lett könnyen baj lehet, megcsúszik az a vasdarab — és... jaj... mit csinál? Most nézze meg. teljesen felszakí­totta az ínyemet. hát ez mire jó? Most, amikor majdnem lezuhantunk, maga a számban piszkál. Most te­le van a szám ezzel a sós lével. Értse meg kérem, hogy én jaffát, vagy citrom­levet kértem jégkockával, S ez meg? Hát ez pocsék érti, pocsék, meleg sós. Azonnal kérem ide a főnököt, pa­naszkönyvet. mindent se­gítség! Na ugye, hogy megijed­tek? Jön a főnök. — iLüc-Caldwell. Menet a szokásos. Eddig minden rendben. A jobb fogsor fe­lett a lágyrészek lefejtése után bevésünk az arcüregbe és a kóros szöveteket eltávoz lítjuk, majd ablakot vésünk az orrüreg felé, amelyen keresztül a tamponálásra szolgáló gézt fűzzük át. El­ső fázis megvolt. Vésőt! Furcsa neve van főnök úr, vagy esetleg Lüc-Caldwell elvtárs. Arról van szó. hogy piszkálják az ínyem, tessék megnézni! Bocsánat kopog­nak, megyek ajtót nyitni. Elég, ne dörömböljenek, szétmegy a fejem, kiverik a fogamat, szétrepesztik a ko­ponyámat, ne nyomják már annyira, mert recseg az ajtó, forgácsokra hullik szét, hal­lom, ahogy roppan, letörnek a fadarabok, a csontszilán­kok, ütik. verik, nyomják, feszítik! Most egy hatalmas csattanás, a feszítővas meg­ugrik. üresen szalad, fémes csengés hallatszik. Olyan, mintha hangvilla lenne. De az is. A hangvillával nem lehet játszani. Veszélyes szerszám. Volt egy énektaná­rom, aki mindig a fogához verte a hangvillát és egyszer betört neki az arcürege és elvérzett, mert az arcüreg az egy veszélyecs dolog. El le­het vele vérezni. Ezért nem hagytam én sem, hogy meg­operáljanak, hanem inkább hazamentem a szőlőbe és hallgattam a fekete tücsköt a prüttyögős nótájával. Ha­zamentem... repülő... vei... haza... repülő... zuhanunk..; segítség... zuhanunk, gyilkos sok ne szedjétek szét a fe­jemet... segítség zuhanunk! Csend. Fehérség. Vakító* fényes, vibráló fehérség. Kint tombol a napsütés. A sugarak bevágnak az abla­kon, és robbanva verődnek vissza, a pohárról, a citromos tea fluoreszkál a fénytöréstől, a félig megírt levélpapír szinte kínálja magát. Minden mozog, minden él, minden vidám. Jókedvem támad, ha körülnézek. Lent a kertben a virágok színorgiája olyan észrevehetően vonzza a sze­memet, hogy minden pilla­natban rajtakapom magam, hogy oda bámulok. Micsoda illatuk lehet. Hm. illat. Hát azzal egyelőre távoli isme­rősök leszünk. Ha valaki­nek a képe ki van tömve gézzel, mintegy montírozott kisemlős, az örüljön, hogy él, az ne szipogjon. Majd eljön mindennek az ideje. Csak nyugi, várni kell tü­relmesen, nem ugrálni, nem okoskodni, mert az orvosok úgyis jobban tudják. Az em­ber bízza rá magát a ke­zükre. az orvostudományra, és akkor minden fájdalma elmúlik, s minden megvál­tozik. Csak semmi ijedezés, ki lehet bírni. Még itt a kettes ágyon is. Ebben a kellemes, idegnyugtató csendben. Igriczi Zslgmond Lázár Ervin: ELKESET1 FÜTTYÖGETÉS Hát fura e«ry a'ak volt ez a Szarvaspataki — őt adták mellém, hogy kí­sérjen a szállodába. — Sváb vagy, mi? — kér­deztem tőle —, a svábok magyarosítanak ilyen mar­haságokra, hogy Szarvaspa­taki. Vérhalomkői meg fitty­fene. — Hehe — heherészett és a hátamra vágott —, te meg Kis vagy. Bár az se rosz- szabb. Egy sövel, vagy két sövel? — Eggyel. — Brühaha — röhögte —, mégis rosszabb. Megállt egy koszos cipő­kirakat derengő fényében, kihízott, egygombos zakója feszült a pocakján s most vettem észre, hogy bokán felül érő, hajtókás nadrá­got visel. Csupa eldobni' va­ló, kinőtt holmi. Egy pilla­natra úgy tűnt,. hogy maga Szarvaspataki semmivel sem különb ruházatánál, csak ép­pen senkinek sem volt még érkezése szemétdombra ha­jítani őt. A feje azonban más volt. Szókratész-fej, de pohos, germán kiadásban, kis, töm­pe orra csupa szenvedés, s a szőke, borzas haj is, ahogy körülfolyta feje teteje pihés kopaszságát — hát az is va­lami megejtő volt. Különö­sen ott, annak a vacak ki­rakatnak a fényében. — Te, Kis. te megkedvel­tél engem. Ne is tagadd — mondta« és bizonytalanul ma­gasba Emelte a jobb keze mutatóujját. — Aha — mormogtam és a sarok felé indultam, mert valami koosmafélének a fé­nyei csillogtak arra. — Kocsma hát! — rivall- ta Szarvaspataki — a csa­pos puszipajtásom. — Minden csapos ebben a porfészekben, mi? De ügyet sem vetett a közbpszólásra. — És miért kedveltél meg? — kérdezte. A hangja elvékonyiodott, tömpe, látszólag mozgékony­ságra képtelen orra úgy rez­geti:, mint egy angóranyúlé. Muszáj volt végiggondol­nom, hogy miért is kedvel­tem meg. Ott ült a többi nagykutya között. Azok pi­szokul rázták a rongyot. Hogy így Kis elvtárs, meg úgy. Ez meg csak kopasz volt. — Azért. mert kopasz vagy — mondtam. Sértődötten rámnézett. Meg tán mérgesen is. mert az orra megkeskenyedett. Elvékonyodott hangon, majdnem suttogva mondta: — Marháskodsz!? Most marháskodsz velem ?1 — Mi van? Buzeráns vagy te! — kérdeztem tőle dühö­sen. — A nagymamád! A jó nagymamikád, az — szi­szegte és megállt, nekitá­maszkodott egy villanyfá­nak. — Pedig hát a kopaszsá­god miatt — mondtam neki bocsánatkérően. — Olyan magátólértetődően viselted a kopaszságodat a sok handa- bandázó, válltöméses frizu­rakirály között. Kutyaként nézett rám a villanyfa mellől. A szempil­láját így árnyékban lehetett látni. Fényben nem. Olyan szempillája volt, mint egy kese kocának. , — Hát ezt elhiszem — mondta lassan —, látod, ezt elhiszem. És mentünk be a kocs­mába. Itt újra nem lehetett látni a szempilláját. A szemöldö­két se nagyon. — Tisztéletem, Rudi úr — ordibált a csapos Szarvas­patakinak és felém bökött. — Neki is? Bólintott. A ’ csapos elénkcsusszan- tott a lucskos bádogon két konyakot meg két pohár sört. Szarvaspataki gyanakodva rámpislantott. — Komolyan mondtad, ez­zel a kopaszsággal? Éppen csak ránéztem. Eb­ből megtudhatta, hogy ko­molyan. — Még egyszer — mond­ta a csaposnak és lenyomott a pult meg a fal közé egy söröshordóra. — Mesélj ma­gadról valamit. Valami fon­tosat! — Ne hülyéskedj! — mondtam, és lóbáltam a ke­zemben az üres söröspoha­rat. — Nem hülyéskedek — az orra megint, mint a nyúlé. Tudtam, hogy mesélni kell valami fontosat. — Egy spinkónál voltam egy hete — mondtam —, a férje éppen Angliában van. — Elhallgattam. — Na! — biztatott. — Lehet, hogy nem is fontos. — De az — mondta hatá­rozottan —, igenis fontos. Megtekert' nyakkai néz­tem egy darabig, a poharat se lóbáltam. Honnan a franc­ból tudja, hogy fontos? Mert az volt. — Na igen, és füttyöget- tek meg hujjogattak a srá­cok a ház előtt. Szemben va­lami kultúrház van. Beat­zene meg ilyesmi... annak a nőnek nagyon szép comb­ja volt. Mint az alabástrom. — Mint micsoda? — kér­dezte mohón. — Alabástrom. — Az milyen? Bambán néztem rá, Elröhntettem magam. •— Nem tudom. Az anyja keservit, fogalmam sincs, mi­lyen az alabástrom. Tényleg nem tudtam^ az jutott róla eszembe: alabárd. — Nem baj — legyintett — folytasd. — Feküdtünk egymás mel­lett. A falak sárgák voltak. Szórt fény. r. azt hiszem, jó nő... „Mj van véled?’* — kérdezte. „Nem hallod* füttyögetnek” — mondtam. „Kis hülye huligánok" —vá­laszolta — idejárnak haca- eárézni” 1 * .Egy bórházban voltunk a második emele­ten. Magamra kaptam egy fürdőköpenyt és kióvakod­tam a loggiára. Három srác állt a kultúrház előtt és füttyögetett. Semmiért, csak úgy bele a vakvilágba. Szép, loboncoshajú srácok. Igaz, este volt már,sötétedett, le­het, hogy nem is voltak lo- bonooshajúak. Én meg ott álltam < a loggián, trotyako- san, igaz, a térdemben,' a mellemben, a csontjaimban egy jó nagy szeretkezéssel. De azért trotyakosan. Ezek meg füttyögtek ott. Leüvöl- töttem nekik: „Mi az, srá­cok, nincs nőtök?” De csupa szeretetből, azért, mert sze­rettem volna köztük állni... Azt hiszem. Azok ott lent abahagyták a füttyögetést, és az egyik fölkiabált: „Tök­fej!” — azt kiabálta. De én 'biztosan tudom, hogy szere- tetböL — Egész biztos — mondta áhítattal Szarvaspataki. — A n5 meg őrültezett és rángatott befelé. „A szom­szédok, a szomszédok" — lihegte. Én meg már nem akartam melléfeküdni. Irtó­zatosan szerettem volna ott lent füttyögetni. meg hujjo- gatni a srácokkal. — De visszafeküdtél — mondta szomorúan. Elhúztam a számat... Hát persze, vissaafeküdtem. Kint az utcán a vállamra tette a kezét. Bár ez ké­nyelmetlen lehetett neki, mert jóval alacsonyabb volt nálam. — Kerülünk egyet, jó? — Tőlem, akár ne is mon- tad volna, úgy sem tudom, merre van a kosz szállodá­tok. — Nono — mondta —, új szálloda és a vállamra csa­pott. Egy ramaty mellékutcában állt meg velem, kétszintes, szemmel láthatóan új csa­ládi ház előtt. Az ablakból tompa fény szüremlett a fe­jünkre. Most megint megha­tóan kopasz volt — Hehe — rötyögött rám kislányos-szemérmesen és négy ujját a szájába dugta. Füttyentett... fityfiúfüty... csak úgy harsogott. Én meg mint egy oroszlán: hpjuu- huhuj. Ö is. Erre én füty- työgettem. Zenebofia, gilin- galang! Az ablakon kihajolt egy férfi. Fürdőköpenyben. — Trógerok! Rohadt huli­gánok! Takarodjatok! Nem üvöltött, félhangosan mondta, mint aki nem akar­ja ezt a szerencsétlen, szét­cincált csendet háborítani. — Tökfej! — üvöltötte ne­ki Szarvaspataki, — Vén kopasz állatok! — kiabált amaz, most már ügyet sem vetve a csendre. Mi meg futóra, neki a sö­tét utcának, A saroknál lassítot­tunk. a futástól kalapált a szívem, fú de öreg vagyok. Ezt akartam mondani. De nem szóltam. Nézem ezt a marha Szarvaspatakit. Sír. A jó fenébe! Egy darabig ballagtam mellette, aztán a vállára tettem a kezem. « — Süket, hát miért nem mondtad? — morogtam sze­líden. — Valami nőd lakik ott? Szeretőd? Feleséged? Óvatosan kihúzta magát a kezem alól, — Nincs nekem senkim ■— mondta —, nem is volt soha — és barátságosan a hátamra paskolt. — Jó srác vagy. Istenbizony. Az a fé­nyes ott a szálloda. j Ezzel otthagyott. ]

Next

/
Thumbnails
Contents