Szolnok Megyei Néplap, 1973. május (24. évfolyam, 101-125. szám)
1973-05-23 / 118. szám
f SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1973. május 23. Küzdő korunknak új nemzedéke Japán politikai engedményekre is kész Japán politikai és gazdasági körökben élénk figyelemmel kísérik a kínai— amerikai gazdasági kapcsolatok alakulását. Rámutatnak, hogy a vártnál sokkal gyorsabb ütemben fejlődnek Peking és Washington gazdasági és külkereskedelmi kapcsolatai. Ugyanez a helyzet Kína és Nyugat-Európa viszonylatában is. Míg 1971-ben mindössze ötmillió dollár volt a kínai—amerikai kereskedelmi forgalom értéke, ez a szám egy év leforgása alatt meghaladta a 90 millió dollárt s a két ország idei üzletkötései alapján 1973-ban a kínai—amerikai külkereskedelmi forgalom értéke eléri a 400 millió dollárt. Japán kormánykörökben számítanak rá, hogy már a közeljövőben éles versengés alakul ki Tokió és Washington között a potenciálisan sokat ígérő kínai piac biztosításáért S ebben a versenyben Japán kész politikai koncessziókra is azért, hogy megőrizze elsőbbségét Kínában. Ghánái—nigeri közlemény Ghana és Niger az afrikai államok erőfeszítéseinek összehangolása mellett foglalt állást a kolonializ- mus maradványainak felszámolásáért folyó harcban, —- hangsúlyozza a ghanai— nigeri közös nyilatkozat, amelyet Amaní Diori nigeri elnök ghanai hivatalos látogatásának befejeztével tettek közzé. A LENGYEL Polski Fist személygépkocsi 1973-as modellje elsősorban nem a külső ismertetőjelek (a kocái külseje lényegében nem változott), hanem a műszaki paraméterek és a magiasabb utazókomfort dolgában téréi *t tavalyitól. — A hátsó híd korszerű szerkezete és megfelelő felfüggesztése révén a kocsinak jobb az úttartása, stabilában viselkedik nagyobb sebességnél és a kanyarokban. — A kazettás típusú, süllyesztett kilincsek esztétiku- sabbak, — és valamennyire csökkentik a gépkocsi teljes szélességét Ez igen lényeges, hiszen a városi utcákon és parkírozóhelyeken egyre nagyobb a zsúfoltság. ■— Az első ülés foteljeit hüvelyes nyílásokkal látták el, ami lehetővé teszi a kényelmet jelentékenyen emelő fejtámaszok felszerelését. — Az utasok biztonságának növelése érdekében az ablaküveget nyitó forgókarok puha műanyagból készültek, a belső visszapillantó tükör pedig ütközés esetén automatikusan leválik. — A nemzetközi „autódivat” legújabb kívánalmainak megfelelően a kocsi elején lévő fém hűtőrácsot tetszetős műanyag rács váltotta fel, ami nemcsak elegáns, hanem tartósabb is a fémrácsnál, és természetesen nem fenyegeti a korrózió. — 1973-as modell motorját az európai légkör-toxicitási normák figyelembevételével dolgozták ki. — A porlasztó megfelelő konstrukciója és a kipufogócsőben elhelyezett speciális égetőberendezés jóvoltából a Polski Fiat legújabb modellje — kevésbé szennyezi a légkört, mint elődje. EBBEN AZ ÉVBEN a varsói személyautógyár kapuin 72000 Polski Fiat gördül ki, II. 1953. Vajon kik mennek majd Bukarestbe? — találgatták a fiatalok már jó előre. A megyei lap előbb hírcsokrokat állított össze a készülődés eseményeiről, június közepétől pedig folyamatosan a VIT-küldöttekkel készített interjúkat tették közzé. A szolnoki tűziková- csok, hegesztők, villanyszeciális változatban készül — (kombi, mentőkocsi, rendőrkocsi, tűzoltókocsi stb.) Ezenkívül a gyár 10 000 ún. stan- dard-Fiatot is gyárt, amelyek elemeit az Egyiptomi Arab Köztársaságba. Jugoszláviába Kolumbiába szállítják, majd a helyszínen szereliK össze. A Polski Fiatok nemcsak a hazai piacot hódították meg. Nagy számban van rájuk külföldi vevő is. Ebben az évben Lengyelország 36 országnak exportálja a Polski Fiatot. — legtöbbet vásárol Csehszlovákia, az NDK, Magyarország, az NSZK és Franciaország. Az elmúlt évhez viszonyítva a lengyel Fiat exportja az idén több mint 20 százalékkal emelkedik. KÖZISMERT, hogy több országban intenzív munka folyik a villamos meghajtású gépkocsik szerkesztésén. Ez a gépkocsifaj ta azonban máig sem jutott túl a kísérleti fázison. A legnagyobb nehézséget a megfelelő teljesítményű és nem túl költséges energiaforrás feltalálása jelenti; olya.]» energiaforrásé, Régi VlT-ek krónikája relők, valamint a , törökszentmiklósi marósok leveleit közölte az újság, valamint an.- nak a hírét, hogy a Szolnok megyei Tatarozó Vállalat fiataljai — Tigyi István kezdeményezésére — VIT-műsza- kot tartottak. Vezércikk köszöntötte augusztus 2-án a bukaresti találkozó nyitását, s a megyei ifjúsági brigádok kezdeményezéseinek mérlegét is megvonta a lap. amely lehetővé tenné Kielégítő mértékű sebesség & hatótávolság elérését. Több országból azonban olyan hírek érkeznek, amelyek arra engednek követketaetni, hogy az e téren várható fordulat már talán nincsen túl mesz- sze. A lengyel tervezőirodákban és tudományos intézetekben szintén megkezdődött a villanymeghajtású, korszerű gépkocsi terveinek kidolgozása. A varsói Elektrotechnikai Intézetben már ez év közepén elkészül a lengyel elektromos gépxocsi első használati modellje, a Polski Fiat kombi-változatának felhasználásával. A modellel végzett kísérletekre támaszkodva a varsói személyautó- gyár már 1974-ben előállítja a prototípust s rákövetkezőén a próbaszériát. A LEGKÖZELEBBI 7 év folyamán a mérgező égéstermékektől mentes, villamos meghajtású könnyű szállító- kocsikat és taxikat fokozatosam bevezetik a lengyel nagyvárosokban és az üdülőhelyeken. • * * induló magyar vízilabdacsapatba. kiküldött tudósító jegyzetei a Világit jóság! Találkozóról A megnyitó ünnepséget követően, még a VIT ideje alatt, folyamatosan jelentek meg írások a megyei lap tudósítójának tollából. Augusztus 4-én. vasárnap például, első oldalas fényképes tudósítást közöl a szolnoki lap Moszkva, 1957. július 29-i keltezéssel. „Már a határon a fogadtatás feledhetetlen, vasutasok, diáklányók, cserzett arcú legények, kárpátukrajnai magyarok, hímzett inges ukránok jönnek, s ölelik a szovjet földre érkezőket ... Moszkvában pedig leáll órákra a forgalom, az utcákon özönlik a tömeg, mindenki látni akarja a világ minden részéből ide sereglő fiatalokat... Mióta készül Moszkva e találkozó megrendezésére? A Szovjetunió fennállása óta olyan társadalom építésén fáradoznak, melyben aa ifjúság otthon érezheti magát” — írja a lap tudósítója. Horváth Teri. Szemes Mari, egy dán mérnök, az atomtámadást valami módon túlélő nagaszaki japán leányka. Hisakó Nagata szólalnak meg e helyszíni riportokban s a VIT ideje alatt közreadott interjúkban. A találkozó után pedig négy folytatásban beszámoló olvasható a világ ifjú pedagógusainak háromnapos moszkvai ifjúságpolitikai tanácskozásáról, melyen a Szolnok megyei lap tudósítója is részt vett. Ezenkívül az egyik svájci kül- dötthöz, Raymond de Cou- lon-hoz írott nyílt levél is található a szolnoki újságban abból az alkalomból, hogy a zürichi pályaudvaron a moszkvai VIT-ről hazatérő svájci delegációt fasiszta provokátorok támadták meg, a hazatérőket bántalmazták, csomagjaikat ösz- sze taposták. (Folytatjuk.) Jubilál a szovjet J öröskereszt Május végén ünnepük a szovjet Vöröskereszt és Vörös Félhold társaságok megalakulásának 50. évfordulóját. A jubileum alkalmából Moszkvában sajtóértekezletet tartottak, ahol Nagyezsda Trojan, a Vöröskereszt társaságok elnöke többek között elmondotta, hogy 1971—72-ben a szervezet 45 alkalommal 30 országba küldött gyógyszer-, élelmiszer-, ruhanemű-szállítmányokat, hogy megsegítse a betegeket, az elemi csapások és a fegyveres konfliktusok sújtotta lakosságot. Afrika története falsakéban megkezdte munkáját az. Afrika történetének összeállításával foglalkozó UNESCO-bizottság második ülésszaka. Az afrikai kontinensnek a legrégibb időktől napjainkig terjedő történetét feldolgozó többkötetes munka összeállításán különböző országok tudósaiból álló kollektíva dolgozik. „Polski Fiat” 1973 - Elektromos Polski A nemzetközi autódivat kívánalmai szerint amelyek közül 4000 ún. spe1955. Varsó. „Követeljük a tömegpusztító fegyverek eltiltását!*4 Az első atombomba ledo- básának, az egész emberiség megfélemlítésére szervezett atomcsapás 10. évfordulójának idejével esett egybe a következő világtalálkozó. A Szolnok megyei sajtó — a Pártélet című rovatban — gondolatébresztő elemzést közöl. A Tisza Cipőgyár, hívta fel rá a figyelmet az írás, egyik legnagyobb üzemünk. Az itt dolgozó fiatalok a megye munkásainak számottevő részét kepezik. S abban, hogy az üzem elnyerte a Minisztertanács és a SZOT vándorzászlaját. jelentős részük volt a kiváló ifjúsági bri1957. Moszkva szeretettel várja a világ ifjúságát! Még javában folyt hazánkban az ellenforradalom okozta károk felszámolása s a konszolidációért vívandó küzdelem, amikor a Papírgyár fiataljai a megyei sajtóban február 8-án közzé tették felhívásukat; „Pár hónap múlva az egész világ Moszkva felé tekint... kezdjünk gyűjtést annak érdekében, hogy minél több fiatalt küld- hessünk a VIT-re!” Szolnok megyében március gádoknak. A VIT-műszakok is a fiatalok tettrekészségét bizonyították. Miért vesznek fel mégis oly kevés fiatalt a párt tagjai sorába? — hangzott el a kérdés. A lap bemutatta ezenkívül a küldöttség tagjait. Szolnok megye küldöttjei között — olvashatjuk — van egy kisleány. aki egy évvel korábban még úttörő volt, most pedig a szolnoki leánygimnázium X. osztályának tanulója, de ifivezetőként továbbra is úttörők között él és dolgozik. Itt végzett munkájának jutalma: részt vehet az ifjúság varsói nagy seregszemléjén. 21-én alakult meg az első KISZ-alapszervezet, a Járműjavító fiataljai bontottak zászlót, s néhány nappal később már arról olvashatunk, hogy 22 alapszervezetben kezdődött meg a VIT-re való készülődés. A Fesztivál sport és művészeti programját részletesen ismerteti a lap, s hírül adja azt is, hogy Boros Ottót és Kanizsa Tivadart ismét meghívták a VIT-versenyeken KÉPERNYŐJE ELŐTT Válasz egy levélre Mindig szívesen olvasom azokat a leveleket, amelyekben tévénézők, sorstársaim egy-egy észrevételemre — amelyet heti jegyzeteimben teszek — rábólintanak, vagy éppen perbeszállnak velem, mert úgy érzik, „eltévedt a toliam”. Nem titkolom, van amikor utólag beismerem, hogy a levélírónak van igaza, csakhát én nem tudok visszabólintani neki. Ezúttal rendhagyó módon most erre is kísérletet teszek. Annál is inkább, mert Gothar Károlyné szolnoki olvasó olyan kérdésben fejtette ki álláspontját, és küldte el levélben, amely közérdekű, mitöbb a televízió műsoraival kapcsolatosan vissza-visszatérő vitatéma. Nem vágok elébe, inkább idézem a kérdéses levél idetartozó sorait. „A vasárnap este látott amerikai filmről; bárgyuságban alighanem minden elképzelhető! felülmúlt, a közhelyek tömegét szolgáltatta. (A levélíró kiemelése A férfi kedvenc sportja című amerikai 'filmről szóló kritikámból.) Ön teljes meggyőződéssel írta ezt a kritikát, mert az Ön véleménye. Arra viszont vagy nem volt ideje, vagy talán nem is akart időt szakítani, hogy másoktól is véleményt kérjen. Az a véleményem, hogy sok dolgozó van, aki ugvan művelt, a mai kor szellemében él és gondolkozik, de vannak idők, amikor bizony annyira elfárad, hogy még egy könnyű szép- irodalmi, vagy egy szórakoztató novellát sem tud elolvasni a fáradságtól. De egy könnyű és szellemes tévéfilmet függetlenül eredetétől szívesen végignéz, mivel éopen „bárgvusága” miatt mind a munkahelyi, mind az otthoni problémákból kikapcsolja. íme tehát a levél legfontosabb ellenvetése, szórakozás-kikapcsolódás ügyben, a könnyebb hangvételű műsorok védelmében, amivel alapjában magam is egyetértek. Hogyne lehetnének az embernek olyan percei, uram bocsá’ órái, amikor szívesebben ül oda egy könnyed vígjátékhoz, mintsem a súlyos gondolkodtató tévédrámához, amely a túlságos, napközi szellemi igénybevétel után — ismerve az ember szellemi befogadóképességének, szellemi ébrenlétének véges határait — csak túlterhelné a néző agyát, és megfeküdné — a szellemét. Olykor tehát jól jön a képernyő előtt is a kikapcsolódás. Eddig stimmelünk, gondolatban ott térek el csupán levélíróm véleményétől, amikor a ki- kapcsolódás tartalmára esik a hangsúly, abban a bizonyos bárgyuság dolgában. Az általam inkriminált filmet egyáltalán nem az eredete miatt bélyegeztem meg, azért mert amerikai, és még csak a televíziót sem kívántam elmarasztalni, hogy fejét miért adja könnyed szórakoztatásra, hanem a filmet saját kategóriáján belül éreztem rendkívül közepesnek. Szellemi patronjait tartottam túlságosan eröltetettnek, és megoldásai révén tűnt számomra elcsépeltnek olyany- nyira, hogy az már bosz- szantott. Szívesen kapcsolódtam volna ki magam is egy estére, és gondolom rajtam kívül még mások is. Déhát ami bosszant, ami felingerel, vajon alkal- mas-e a szívnyugtató ki- kapcsolódásra? Most, vasárnap este is filmvígjátékot sugárzott a televízió. A közismert Papa, mama, ő meg én című francia filmet, amelyet szintén nem soroljuk a különösebben igényes vígjátékok közé. De a kérdéses amerikai filmmel összevetve mégis megvan az az előnye, hogy cselekményét legalább reális keretbe állítja, valóságszaga van, még akkor is, ha ötleteiben minduntalan ott kukucskál a szórakoztatás elsődleges szándéka. De a vígjátékoknak ez a fajtája legalább már nem bosszant. Igaz, ennél jobb példákat is lehetne felsorolni. Olyanokat, amelyekben a szórakoztatás frissebb szele fújdogál. Egyébként visszatérve a film eredetének problémájára: bárgyú francia film is épp úgy lehet, mint amerikai, sőt láttunk mi már a képernyőn magyar bár- gyuságot is. Még egy gondolat a figyelemreméltó levélből: „a gyerekéknek este nemcsak azért mesélünk, hogy elaludjanak, hanem azért is, hogy napi kellemetlen dolgaikat elfelejtsék, és ne foglalkozzanak még álmukban sem azzal. De semmi esetre sem azért mesélünk, hogy a mesét el is higgyék.” Ez a gondolat már távolabbra mutat. Azt még elfogadom, hogy egy könnyebb hangvételű játék, mindegy, hogy milyen műfajban egy-egy órára felüdülést szerezhet, de azt már vitatom, hogy az ilyenféle alkotásoknak az lenne a funkciója, feladata. hogy gondolatainkat elaltassa, miként gyermekét egy oktalan mese. Ellene vagyok minden olyan alkotásnak, vagy műnek, amelyik mákony módjára akarja elhódítani az embert, hogy ne láthassa maga körül a valóságot, és hamis illúziók varázsával álomvilágba kívánja ringatni a nézőt Akár képernyő előtt, akár a moziban történik, egvre megy. Nekünk felnőtteknek olyan „mesék” kellenek, amelyeknek mindig megvan az igazságmagvuk, a valóságban gyökereznek, és nem teremnek mérgező gyümölcsöt. Talán kissé messzire kanyarodtam a levél konkrét megjegyzéseitől, de örülök, hogy alkalom kínálkozott röviden elmondanom. milyen alapvető szempontot követek egy- egy alkotás megítélésében, még ha szórakoztató filmről lett légyen is szó. És ezek után csupán néhány mondatot az elmúlt hét egy-két műsoráról. Röviden Több televíziós műsorfajta elemeiből ötvöződött egybe a Jó estét, Pécs. Ami a város bemutatását illeti, abban kissé a Jő estét Magyarországra ütött, ami az elhangzott kérdéseket és a rájuk adott válaszokat abban a Fórumhoz volt hasonló, de az Interpelláció ízeire is emlékeztetett. Érdekes műsor volt. bár Pécs szellemi életéről, a Dunántúl legjelentősebb szellemi központjának problémáiról többet és főként mélyebbet is hallottunk volna. És színben is tarkább képet vártam. Idekívánkozik egy megjegyzés: Immár második eset, hogy egyetlen városra köszönt a televízió, holott kezdetben ez a sorozat az országos jó estét gondolatával Indult útjára.’ Azt jelentené ez, hogy a televízió feladta volna eredeti szándékát, és most már .Magyarország egy-egv városra szűkül?-v V; M. »