Szolnok Megyei Néplap, 1973. április (24. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-06 / 80. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1973. április 8. A Tisza-partról jöttek i— 1945-ben a Szolnok megyei Tiszabő és Nagy­körű községből félszáznál több agrárproletár csa­lád áttelepült Dunántúlra, Tolna megyébe. Az átte- lepülés történetéről szól az az interjú, amit Bozsó János volt kubikossal, nyugdíjas tanácselnökkel készített — hangszalagra vett — 1973 márciusában D. Varga Márta, Pálkovács Jenő és Szekulity Péter újságíró. — Bozsó János a nevem, nyugdíjas vagyok. Kistor­máson élek abban a szép nagy házban, amelyik 1946 óta otthonom. Kert és ahogy itt mondják, hotel tartozik az épülethez, az udvaron né­hány almafa. Az egyiket idejövetelem esztendejében ültettem. Hátul hatalmas szerszámszín. Kistormás ré­gebben a Gyönki járáshoz tartozott, aztán ez a járás megszűnt és a Szekszárdi já­ráshoz kerültünk, közigazga­tásilag Kölesdhez. Kölesd és Kistormás teljesen össze­épült. Ez a Kistormás lett a mi falunk. Ha azt veszem, hogy abban az időben jóval népesebb közösségek érkez­tek erre a tájra, a mi két­száz valahány fős csopor­tunk nem jelentett nagy tö­meget. De jelentett számsze­rűségét jóval meghaladó for­radalmi erőt, ami abban az időben igazán fontos volt, és ezt ne felejtsük el. — A Tisza-partról jöttünk, és még ma is alföldieknek nevezzük magunkat. Élnek itt székelyek, felvidékiek, egykor kibombázott városi­ak, kis számban őslakosok, és mi vagyunk az alföldiek. — Hogyan kezdődött Bo- sső elvtárs? — 1945. szeptember • 8-án Tiszabőről és Nagykörűből 55 család települt ide. Szep­tember 8-án indultunk, 16- án megérkeztünk. Tiszabő községben 1945 április első felében felosztottuk báró Orozdi Fülöpné birtokát. A jogos földigénylők 245-en voltak. A számbavétel során kiderült, hogy a legnagyobb családnak maximum 6 ka- tasztrális hold föld jutna. Én, mint a földigénylő bizottság elnöke lemondtam az igény­lésről azért is, mert semmi gazdasági felszerelés nem állt rendelkezésemre az ásón és kapán kívül. Ugyanis a községben 7 ló maradt, az is beteg és sebesült volt. A szovjet hadsereg hagyta ott Volt még egy Cormick trak­tor, rossz állapotban, üzem­anyag nélkül. A német fa­siszták teljesen kifosztották a községet, csupán az 1944. évi lábonálló kukorica volt a földeken, és a búzaaszta- gok egy része maradt meg A kukoricát áprilisban szed­tük le, a búzát pedig má­jusban csépeltük el gőzgép­pel, szalmatüzelésű volt a gép. — Tehát ez volt a hely­zet. 245-en voltak földigény­lők, de mindenkinek nem jutott föld. — Igen. Tiszabő község a Tiszának a túlsó felén van, a Hortobágy peremén. Két­ezerszáz lakosú község ipar nélkül, túlnyomórészt sze­gényparasztok lakták, nap­számosok és gazdasági cse­lédek voltak... Az elvtársa­imnak feltűnt, hogy pont én lemondtam mindenről. Már már gyávasággal kezdtek gyanúsítani, végre bevallot­tam a szándékomat: a sajtó és a hatszázas rendelet út­ján tájékoztatva vagyok, és elhatároztam magam, hogy eltelepülök Tolna megyébe, ahol a háború alatt mint munkaszolgálatos voltam. Is­merem a vidéket, a viszo­nyokat és a lehetőséget, ahol lakóházat, gazdasági felsze­relést stb.-t, fognak juttatni. Az i Alföldnél sokkal jobb termőföldek vannak Tolna megyében. Ezt ott a föld- igénylő bizottság tagjainak elmondtam. Azoknak, akik ott érdeklődtek, hogy mi baj, hogy neked ilyen szán­dékod van stb. Ott volt a Hátai József... Otthon ma­radtak a többiek, Bakos Jó­zsef, Rátái Kálmán, Négyesi Balázs, Geregó József. Ezek voltak ottan a bizottságban. — Arra gondolt, jó volna megnézni ezt a vidéket. — Arra gondoltam, én egyedül jövök el. Nem hív­tam senkit. Majd kiderül, hogy miért nem. De ahogy én ecseteltem a helyzetet, az elmondottak után több elv­társ csatlakozott hozzám, az elgondolásomhoz. Tudtam, hogy ez nem lesz nászút, és éppen ezért nem hívtam sen­kit sem. De annyira érlelő­dött az ügy, hogy úgy döm­tfiöttefci, néhányan menjünk el Tolna megyébe, és én ka­lauzoljam őket. Hajlandó is voltam, eljöttem, Varga Györggyel és Kiss Kálmán­nal. 1945 augusztus első fe­lében hárman elindultunk, majd először Kölesd közsé­get, a katonaidőmben szál­lásadómat, Honti Józsefet kerestem fel, aki ebben az időben a földigénylő bizott­ság elnöke volt. örült a vi­szontlátásnak, majd egy-két jó tanáccsal ellátott, s úgy mentünk el Szekszárdra. El­ső találkozásunk Prantner József elvtárssal volt, akitől az utcán érdeklődtünk, hogy hol van a keresett hivatal. Készséggel adott felvilágosí­tást, érdeklődött nagyon szándékunk felől, de mi óvatosak voltunk, és nem igen nyilatkoztunk. (Maid amikor ide települtünk, ak­kor tudtuk meg, hogy kitől érdeklődtünk.) Ö volt a me­gyei párttitkár már akkor. — Elmentünk a Népgon­dozó hivatalba, emlékezetem szerint Peck nevű volt a hi­vatalvezető. aki elég barát­ságosan fogadott. Elküldött minket Grábócra és Szálká­ra. Oda rövid időn belül mehetünk és betelepülhe­tünk. Nekünk, a síkságihoz szokott embereknek nem tet­szett az erdőség, a hegy, mert Grábóc körül hegy van, és nem vállalkoztunk arra, hogy oda települjünk. Kö­lesd vidéke tetszett nagyon, de csak később lehetett róla szó, elsősorban Kistormásra az oda való települést kér­tük. Körülnézve Tolna me­gyében, elindultunk Buda­pestre, a Sas utcában ke­restük fel az Országos Nép- gazdozói Hivatalt. Elmondot­tunk mindent. Nagy örömmel fogadtak, kérték, hogy mi­nél előbb menjünk, s főleg kommunistákat szervezzünk be sokat. Ígérték: minden jól fog menni, és ha minden­áron Kistormás tetszik, el fogják intézni, de ideiglene­sen addig is Felsőnánát ajánlották átmenetnek. Egy hét múlva hazakerültünk a nagy útról... — Hol kosztolódtak köz­ben, mit ettek? — Hát a Hantiék is ad­tak, és nekünk is volt azért, egy kis szalonnát hoztunk. Nem volt egész hétre való. Visszajöttünk mindig Kö- lesdre, de Szálkán is alud­tunk egy éjjel. Hát az né­met volt, ahol megszáll­tunk, nem emlékszem a nevére. Gyalog köz­lekedtünk. Szekszárdröl Zöm­bán át mentünk Felsőnáná- J ra gyalog. Kölesdre gyalog. Felsőnánán is aludtunk: Rei- tingeréknél. — Szekszárdon hol száll­tak meg, ott nem aludtak? — Nem. Szálkán aludtunk, Szálkáról eljöttünk Szek­szárdra, onnan elmentünk Felsőnánára, ott aludtunk, másnap elmentünk Kölesdre, akkor ismét Kölesden alud­tunk, és Köleséről elindul­tunk Budapestre, a cím, ahova mentünk már zsebben volt akkor. — Bejárták ezt a területet, szemrevételezni az új hazát. Úgy gondoljuk, az élelem elfogyott... — Hát azért volt, gyü­mölcs volt, meg kenyér volt azért. Szilva, körte. Vet­tünk, Szekszárdon is vet­tünk, és Felsőnánán is kap­tunk, — A két társa soha nem járt még Tolnában? — Soha. — Mit mondott ez a két ember? — El voltak csodálkozva. Nálunk nem ilyen gazdasági udvarok voltak, mint itt, hogy nagy, szép istálló, szebb volt az istálló sok helyen, mint a ház, szép istállók voltak, és aztán minden paj­tában széna, minden, ugye, és volt bőven állat is itten. Társaim el voltak ragadtat­va mindennel. A községek­kel is, általában kevés nád­tetős ház volt. Nálunk nád­tetős községek voltak. A te­rület is gyönyörű volt, sző­lők, minden... — Kellett valahol jelent­kezniük tudatni, hogy mi­lyen ügyben járnak, vagy csak úgy mentek? — Megkérdezték Grábó- con is, hogy maguk mit akarnak, honnét jöttek, de mi nem mondtuk, hogy mi a szándékunk. Feltűntünk, más öltözék volt rajtunk. Grábó- con, illetve szálkán bent vol­tunk a községházán, hát a bí­ró is sváb volt még akkor, hát aztán nem valami szí­vélyesen fogadott. Pajtában aludtunk ott Szálkán is, nem kaptunk az egész köz­ségben szállást, pedig van vagy három kilométer hosz- szú, alig kaptunk egy pajtát is, hogy megaludjunk. És úgy aludtunk, szénában. Az illető, a gazda mondta is, hát mondta, nem biztos, hogy nekik el kell menni, ezután tisztázódik az ügyük stb., ne kereskedjünk itt, mert ő például nem megy ki. Nem mennek ki. — Melyik úton mentek Kölesdről Szekszárdra? — Erre a Vásártérnek, Diófásinak. Még a Diófási- nál ottan be is mentünk, ot­tan ittunk egy fröccsöt. Még élt a Diófási, még lehetett kapni. Gyönyörű ősz volt. — Budapesten intézték az intézendöket. és visszatértek újból Tiszabőre. Várták ma­gukat? (Folytatjuk) Nem értem, hogy sokan miért nem értenek bennün­ket. Hát van jobb kikap­csolódás, szórakozás, mint ez? Itt ülök a friss leve­gőn, és pihentetem az ide­geimet. A fene egye meg, hol van az a francos ólom. Persze a zsebembe tettem, így ni. Most ezt fenékre dobjuk be a lótetűcskével. Na, harcsa pajtás, most vi­gyázz, mert a bácsi horog­ra akaszt. Azt hiszem, le­vethetem a kabátomat is, most már szépen süt a nap. Pagyalágyi vajon mit csinálhat? Biztos a vacak Trabant ját bütyköli. A sze­rencsétlennek fogalma sincs, hogy milyen jó itt a természet lágy ölén. Ez­zel a másik bottal keszege­ket fogunk, az jó lesz a halászléhez. Nézd, ezek a rohadt giliszták meg ki akarnak mászni a doboz­ból. Vissza gyerekek! Meny­nyit túrkáltam a szemét­ben miattatok. Ügy, most szépein ráhúzunk a horog­ra, aztán hopp! Hogy a menkő csapjon bele! Ez a rohadt bokor is nem ide nőtt! Most köthetek másik horgot. Nem baj, van időnk bőven. Most még a féle­ségem se zavar. Szegény­ke, úgy tudja, hogy vidé­ken vagyok. Persze nem szándékosan csaptam be. Ha hazamegyek a sok hal­lal, úgyis megmondom. Na most egy szép horgászcso­mó. így ni. Gimyócska, és mehet. Jól van, jöhet a ha! Ez harcsakapás lett volna? Á, csak a víz sod­ra. Pedig most már ideje lenne valamit fogni. Per­sze, tulajdonképpen nem azért jöttem ki. Elég az is, hogy kint lehetek. Nem kell a füstös hivatalban ül­ni, hallgatni másnak a sü­Horgászmonológ kapás. Fölszereljem a har­madik botot is? Á, nem ér­demes. Lesz így is elég hal. Hova a fenébe tettem a cigit? Az istenit a szóra­kozottságomnak. Még sze­rencse. hogy néha itt a vízparton kipihenhetem magam. Ohó vigyázzunk, itt az első kapás! Eszegesd csak kispajtás. Úgy, úgy. Ne félj, én ráérek kivárni, míg benyeled. Nem lehetsz valami kapitális példány. Ahá! Most! Hogy a csuka nyelt volna le, te rohadt durbancs! Téged aztán ci­ánkálival se tudnak ki­pusztítani. Ráadásul a szép vörös gilisztát is benyelted. Nem baj, itt van egy má­sik a kis keszegnek. Hű­ket dumáját. Magyaráztam már a szerencsétleneknek, hogy mi is az a sporthorgá­szat, de csak röhögnek. Azt hiszem, kicsit be kellene etetni. Na egyetek, halak. Érdekes, a lótetűre még egy kapásom se volt. Pedig itt kell harcsának lenni. Nem baj, fogok jó sok keszeget, az isteni finom paprikás lisztbe kisütve. Ahá! Ez már az lesz! Átkozott dur­bancs. Hogy pusztulnátok ki a tüskéitekkel együtt. Nem megszúrt ez a dög? Kicsit lejjebb kellene men­ni. Nem érdemes, mert közben meg ide jöhetnek a halak. Inkább várjuk. Okos voltam, ez már a harcsa bácsi. Hopp! Ajaj! Hát nem beakadt? Nem jön. Az istenit azoknak a rohadt köveknek. Mit csi­náljak? Mindegy. Horog, ólom, lótetű isten veled! Kötözgethetek megint. Még jó, hogy hoztam egy kis cseresznyét. Az ilyenkor jót tesz. Ez jólesett. Nézd, hogy elvitte az úszót. Elkéstem. Hiába ilyen az élet. Sze­rencsére gilisztám van elég. Fenéken is azzal pró­bálkozom. így ni. Most fi­gyeljünk. A Szomolányi azt mondta, hogy csendes őrült vagyok. Hát az mi? Nagy szájú, beképzelt idióta. Még jó, hogy most nem látom a bulldog pofáját. Rohadt pikkelyesek, mért nem jöt­tök. Igyunk még egy kor­tyot. Ennyi idő lenne már? Te jó ég. Már hazament a nejem. Mit kapok én tőle? Cseresznyécske legalább te vigasztalj! Ni csak, úgy tűnt. hogy kapás volt! Ki a frászt érdekel. Egészen jó kedvem van. Na még egy nyeletet. Ez igen! Hű de ködösen látok. Persze, hiszen este van. Ballagjunk hazafelé. Egészen jól ki- pecáztam magam, bükk. Irány a sarki kocsma. Né­hány pohár bátorságot még fölhörpintek . Zámbó Árpád i Ai KEPERNVSJE Remekmű általában akkor születik, ha az alkotásban mondanivaló és megjelenési forma tökéletesen egymásra talál, ha kifejezendő és ki­fejező dialektikus egységet alkotnak. Ha azonban ez az egység bármelyik oldalról, akár a tartalom, akár a for­ma oldaláról megbomlik — nem születik remekmű. Az elmúlt hét két műso­rát szeretném idézni, az em­lítettek illusztrálásával: az osztrákok tévéfilmjét, a La- hotzkyt és a magyar tudomá­nyos és fantasztikus soroza­tot, a Stanislaw Lem elbe­szélései nyomán született Pirx kalandjait. Az előbbi, amely eszközeiben feltűnő mód igényesen válogatott, és úgyszólván felvonultatta a kameramozgás legváltozato­sabb fajait, és szinte dúskált a szép képekben és néma látványba rejtve igyekezett megszólaltatni a drámát — kevés sikerrel járt. Az egyéb­ként kitűnő színész, Alfred Balthof is hiába igyekezett tehetséggel gondolatot köl­csönözni a filmnek, a rej­tély megmaradt rejtélynek és az Amerikából Velencébe érkezett idős ember baran­golása szőttében, hosszában a városban az elmaradt ta­lálkozón érzett szomorúsá­gon túl szinte semmit sem mondott a nézőnek. A film szűkszavúsága is inkább mo­dernkedésnek, felszínes já­téknak tűnt, semmint a tar­talomból következő kifeje­zési módnak. A bűvészkedés tehát — bármily tökéletes — nem feledtetheti a tartalmi sivárságot, a formai bravúr csak a dolgok egyik oldala. Az eszközök varázsáról azonban egyetlen mű sem mondhat le anélkül, hogyne érné veszteség. Kezdve azon, hogy egy játékban például — még egy játékban is! — mindig ügyelni kell a kör­nyezet illúziójának teljes megőrzésére. Azt hiszem, a Pirx alkotói először ebben maradtak alul a témával va­ló birkózásban: nem tudták meggyőzően elhitetni egy esetleges jövő, a modem jö­vő tárgyi realitását. A kü­lönböző konyhai eszközökből fabrikált űrszerkezetek és egyéb „összeeszkábált” be­rendezések, tárgyak az űr­hajóban és maguk az űrha­jósak is külső megjelenésük­ben, konfekcionált „űrgú­nyájukban” egyáltalán nem tudták sugallni a magas technikai színvonalon álló társadalom varázslatát, sok­kal inkább árulkodtak a filmgyártók sovány pénztár­cájáról. Kissé olcsón akar­ták eladni elképzeléseiket. Arról már nem is beszélve, hogy maga a főszereplő Pirx milyen „plasztikai” műtéten esett át, amíg az alapul szolgáló írásból átvándorolt a képernyőre; a kicsit esen­dő, nagy darab figurából közhely-szépfiút faragtak a film készítői. A televíziós Pirx úgy festett, mintha egyenesen az Orion űrhajó­ról szalajtották volna. Manapság divat a sci-fi a képernyőn, hullámai elérték a televíziót. És ez egyálta­lán nem baj, hiszen az utób­bi időben jövő iránti kíván­csiságunk alaposan megnőtt. A televízió nyilván erre a kíváncsiságra épít. Amatőr módon együtt kószálunk Kál­lai Istvánnal az emberiségre 100 év múlva ráköszöntő 2073-ban, gyerekes álom re­pített bennünket a Mézea- fiúcskával különböző fantasz­tikus űrbéli utakra, és kép­zeletünknek öt estén adtak munkát Pirx „csavargásai" a kozmoszban. És bár az em­lített produkciók műfajban elég messze esnek egymás­tól, mégis valami közöset éreztem ezekben a „jövőbe­látó” kísérletekben. Közöset, ami elszomorító és lehangoló. Túlságosan csak a technika oldaláról közelítenek a jö­vendőhöz. Mintha 100 vagy 200 év múlva az okosabbnál okosabb technikai eszközök — csodák — kiszorítanák, feleslegessé' tennék az em­bert az univerzumban. Mint­ELŐTT ha a jövő az emberi faj fo­kozatos visszaszorulásával, sőt eltűnésével járna. Maid jönnek a robotok, a tökéle­tes kreatúrák, akikben a tö­kéletlen agy helyén minden­tudó kristályszerkezet műkö­dik. S akiket se körülmé­nyek, se holmi érzelmi gu­bancok nem kötnek, akik mindig megtalálják a leglé­nyegesebbet. Valami oktalan pesszimizmust érzek a sci- fi történetekbe plántált konf­liktusokban. A rettegés. a félelem magja van elhintve bennük. Ezt éreztem Pirx utolsó kalandjában is, bú­csúkalandjában, jól lehet győztesen került ki a robo­tokkal való küzdelemből, és bebizonyította, hogy mégis csak ő az úr a zűrben. És még valami, felfogás­beli kérdés. Azt hiszem, té­ves az a nézet, miszerint egy tudományos fantasztikus tör­ténet csak akkor lehet ió, és akkor tud igazán szóra­koztatni, ha legalább annyi és olyan izgalom van benne, mint egy borzadály krimi­ben. Bizonyos elemek a Pirx kalandjaiban is — egy kéz benyúlt a képbe, egy titok­zatos mozdulat, egy ember félháttal a képben stb. a bűnügyi történetek hangula­ta felé vitték el a játékot. Vagy talán abból indulnak ki az alkotók, magyarok és tegyük hozzá nem magya­rok, hogy jobb félni, mint megijedni, tehát ijesztgessük csak nyugodtan a nézőt. Vé­gezetül tehát: szeretnék már egy igazán emberközpontú, bizakodó hangvételű —u^m bocsá optimista — játékot látnii a jövőről. Olyat, amely­nek mélyén nem holmi kis­polgári félsz bújik meg, ha­nem amelyikben az egvre magabiztosabbá váló ember világot megszelídítő hatalma szólalna meg. kapna vezér­szólamot. Amelyből nem va­lamiféle újkori rabszolgaság árnyéka vetődnék a ma em­berére, hanem az emberi felszabadulással járó öröm áradna belőle. A Pirx, nem lett volna rossz kísérlet, ha... de éppen erről szól­tam. A hét végéről: olyan új­donságokkal szolgált, és ta­nulságokkal is, gondolok itt elsősorban az ismét feltá­masztott kabaréra, és a most életrehívott Televarieté című műsorra, amelyek eddig hi­ánycikknek számítottak a képernyőn. Már évek óta nem volt „kapható” a tele­vízióban a humornak ez a fajtája. Az időközben elhall­gatott Humoristák klubja is csak afféle kabarépótlék volt. Nos, a szombat esti nyitánv tanulsága szerint most már lesz kabaré. Ha törik. ha szakad. És ez jó. hogy a te­levízió töri magát. Még öle­kor is, ha érzi, hogy kaba­rét csinálni az egyik legne­hezebb dolog. Ezt fejtegette, magyarázgatta rokonszenve­sen a nyitányon Sinkovits Imre is. komferansz szövegé­ben. Erre utaltak az egyes jelenetek is, a nehézségekre. Többek között, hogy még mindig eléggé szűk az al­kotók köre. És a műsor ké­szítői még mindig többnyire bevált hagyományos ötletek­kel operáinak. Holmi puccs- történetekkel — leró «rótt csont — márpedig nem le­het sikert aratni. Akadt új szín is, persze, hogy aka^t. a kabaré premierjén, pádé­ul Bárdi György Kén Ernő-, je, egy újabb kitalált figura, sokkal értelmesebb, mint Gugyerák. de akiben egyelő­re még csak a képi humor új lehetőségei csillantak meg. A vitálisabb kabaréhoz azonban úgy érzem több, frissebb életanyagra lenne szükség. Jobban le kellene hajolni az utcán heverő té­máért. Hiszen van ott ‘téma bőven. Magunk is hányszor mondjuk egy-egy alkalom­mal a jól ismert szójárás­sal: ez tiszta kabaré. A szombat esti még nem volt az. W, Mj

Next

/
Thumbnails
Contents