Szolnok Megyei Néplap, 1972. december (23. évfolyam, 283-307. szám)
1972-12-16 / 296. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1972. december 16. 50 éves a Szovjetunió Boldog házasságok városa dz SZKP KB üdvözlő üzenete Az SZKP Központi Bizottsága üdvözlő üzenetet küldött a Japán Kommunista Párt Központi Bizottságához és a Japán Szocialista Párt Központi Végrehajtó Bizottságához a japán parlamenti választásokon aratott sikerük alkalmából. Egységes állásponton Olszowski mongóliai tárgyalásai Befejeződött Stefan Olszowski lengyel külügyminiszter hivatalos baráti mongóliai látogatása. A Lodongijn Rincsin külügyminiszterrel folytatott tárgyalásokon áttekintették a kétoldalú kapcsolatok és a nemzetközi helyzet időszerű kérdéseit Mindkét fél aláhúzta a szocialista közösség erősítésének jelentőségét Hangoztatták hogy a szocialista országok egységének megbontására irányuló törekvések a béke és a nemzetközi együttműködés érdekei ellen is irányulnak. Megállapították, hogy a lengyel—mongol együttműködés fejlesztésére mindén téren, de különösen gazdasági vonalon, nagy lehetőségek vannak. Olszowski külügyminiszter tegnap bazaindult Ulan Bátorból. /Vem tadtak megegyezni Árverseny a légi« társaságok között A nemzetközi légiforgalmi társulás (IÁTA) kötelékébe tartozó repülőtársaságok képvisel® Genfben tartott értekezletükön nem tudtak megegyezésre jutni az Atlati-óceán északi rész» fölött közlekedő repülőjáratok menetűi j szabásának kérdésében. Emiatt 1973. február 1- től a repülőtársaságok között megkezdődik a szabad árverseny. A jelenlegi \ menetdíjszabásokra vonatkozó megállapodás érvénye 1973. február 1-én szűnik meg. Az IATA szóvivői a tagállamok kormányait tették felelőssé azért, hogy a genfi értekezleten nem sikerült a megegyezés létrehozása, Nemrégiben a 100 ezer lakosú Rudnij városban jártam, ahol zömmel fiatalok élnek és természetesen igen sok a házasságkötés. Rudnijban egy év alatt 1233 házasságot kötöttek, ezek közül 519-ben különböző nemzetiségűek voltak az egybekelő párok. Az orosz-tatár házasságok száma például a harmadik helyen áll, csak az orosz-ukrán és az orosz-belorusz párok száma előzi meg. Tavaly 6 orosz-kazah, 2 orosz-koreai, 3 orosz-baskir és 8 orosz-mordoviai pár esküdött hűséget egymásnak. Két orosz lány udmurt fiúhoz ment feleségül, egy tadzsik párt választott magának, 6 orosz—zsidó, 1 orosz—litván, 3 orosz—lengyel pár mondta ki a boldogító igent. Amire a pilóta felfigyelt Az a tény, hogy a vegyes nemzetiségű házasságokban az orosz—ukrán párválasztás áll az első helyen (267) nem az ifjú házasok valamiféle nemzetiségi ,,orientációjának’, a jele, csupán a helyi lakosság nemzetiségi megoszlásának felel meg: a város lakóinak többsége ugyanis orosz és ukrán. A nemzetiségi öszszetétel pedig a város történetével függ össze. 1949-ben egy geológiai er pedídó pilótája a sztyeppe fölött elrepülve felfigyelt arra, hogy az iránytű erősen kileng. így kezdődött meg egy hatalmas érctelep felfedezése. A pusztaságban megjelent a bányászok és az építők la-Az Egyesült Államok délkelet-ázsiai csatlósai jó szolgálatokat tesznek Izraelnek — hasonlóképpen ő is nekik. A kambodzsai Lón Nol rendszer, amely eddig londoni ügyvivőjével képviseltette magát Tel Aviv-ban, csütörtökön megnyitotta nagykövetségét Jeruzsálemben. az Izrael által önhatalmúlag „egyesített” és fővárossá előléptetett városban. Egy héttel ezelőtt létrejöttek a saigoni rendszer és Izrael diplomáciai kapcsokőtelepe. Ebből nőtt ki a mai város. Az egész Szovjetunióból jöttek fiatalok az építkezésre, s a nemzetiségi megoszlás lényegében visszatükrözi az országos képet. Ma Rudnijban 52 nemzetiség él. „Kislányom magad döntés*“ Ott voltam a városi művelődési házban, ahol több fiatal pár együtt tartotta esküvőjét. Eljöttek gratulálni szeretteik, barátaik, a város vezetői, elhalmozták őket ajándékkal. Rudnijban megismerkedtem, egy 37 éves kazah gépkocsivezetővel, Erbah Tulebajevvel. Felesége — Lida orosz, egy kislányuk van, a 10 éves Inga, aki apja ovális arcvonásait és mandulavágású szemeit örökölte. Erbah és Lida 1959-ben érlatai, s Thieu kormánya volt az első délkelet-ázsiai kormány, amely bejelentette, hogy Jeruzsálemben megnyitja nagykövetségét. Az AP szerint „a délkeletázsiai diplomáciai képviselettel kapcsolatos fejlemények örömmel töltötték el Izrael kormányát, amely ottani piacok után áhítozik.” Tel Aviv-nak valóban szüksége van némi „ellensúlyra” Afrikával szemben, ahol Uganda és Csád szakított vele, s hasonló lépés várható más országoktól is. kezett Rudnijba, itt ismerkedtek meg, itt is házasodtak össze. Szüleik különbözőképpen reagáltak döntésükre. Láda édesanyja így írta levelében: „Kislányom, felnőttél, magad döntesz Ha szereted azt a fiút, menj hozzá”. Erbah apja viszont éktelen haragra lobbant, mivel a szomszédos faluban már kinézte fiának a leendő kazah menyasszonyt. Az eset tulajdonképpen azt is mutatja, milyen változások mentek végbe a mai nemzedék szemléletében. Ök már másként ítélik meg a családalapítast, s jó részük nem tartja szükségesnek, hogy szíve választottja ugyanahhoz a nemzetiséghez tartozzon. Jártam Tulebajevéknál. Az egyik szobában hatalmas, kazah szőnyeg — így kívánja a nemzeti hagyomány — mert ha kazah-módra fogadnak vendéget, azok a vastag szőnyegre telepszenek. A könyvszekrényben lévő kazah könyveket egyelőre csak Erbah olvassa, de hamarosan Inga is olvassa majd, mert az iskolában kötelező tárgy a kazah nyelv. A postás minden reggel két újságot dob be hozzájuk, egy orosz, meg egy kazah nyelvűt. Minden tizedik Jártam a rudnij internátusbán, ahol a gyerekekről minden hét Öt napján javarészt az állam gondoskodik, itt laknak, ellátást, ruhát, könyvet és tanszereket kapnak. Az internátusnak 824 növendéke van, közülük 451 orosz, 200 kazah, 46 ukrán. 17 belorusz, vannak tatárok, marik, mordvák, litvánok, koreaiak. A pedagógusok, a nevelők is különböző nemzetiséghez tartoznak. A hétosztályos zenei általános iskolában csakúgy, mint az öt szakmunkásképző intézetben soknemzetiségű a diáksereg. A Műszaki Egyetemen — mert az is van a városban, mint kihelyezett tagozat — 26 nemzetiség fiai szereznek oklevelet, s közülük minden tizedik — kazah. J. Dvornyikov i ----Ausztrália nem szállít búzát Rhodesiába A miniszterelnök nyilatkozata Gough Whitlam ausztráliai miniszterelnök szerint nem engedélyezik többé a Rhodesiába irányuló búzaszállításokat. A miniszterelnök nyilatkozatban közölte, hogy felülvizsgálták azokat a körülményeket, amelyek között megengedték ausztráliai búza szállítását Rhodesiába azóta, hogy az ENSZ 1963- ban szankciókat léptetett életbe Rhodesiával szemben. A vizsgálat azt állapította meg, hogy emberiességi szempontok nem indokolják többé a Rhodesiába irányuló hazaszállítást .#■. 'A munkadarab egy kilogramm súlyú volt. Gondolkodtam, gondolkodtam és rájöttem, hogy súlyát felére lehetne csökkenteni a minőség rontása nélkül. — egyenesen óriási vagy, Holmogorov, — mondta a technológus, mikor megpillantotta a rajzokat. — Kitűnő gondolat. Naponta ezer munkadarabot készítünk. El tudod képzelni, micsoda meg takarítás?! Fél tonna huszonnégyárénként, tizenöt tonna havonta, száznyolcvan évente. Készítsd el az újítási javaslatot. Az újítási irodán lefényképeztek a Dicsöségtábla számára és átnyújtottak egy oklevelet Eltelt a nyár, de a munkadarabot továbbra is egy kilogrammos súllyal gyártották. Bementem az újítási irodára és megérdeklődtem, mi a helyzet? — A jutalmat megkaptad? — Meg. — Hát akkor mi kell még? — De hiszen semmi sem változott meg! — Hát ezt meg hogy gondoltad? Teljesen új elvi technikai döntést igényel! De Szergej Ivanovics még nem hagyta jóvá. Elolvadt a hó, már a fű is kezdett kibújni. G. Podkupnyak: Eltelt egy év... — De sietősek vagytok valamennyien! Nem változott meg, — majd megváltozik. Leesett az első hó. A munkadarab kitartóan rostokolt az egy kilogrammon. XJjra beszédelegtem az újítási irodába és ököllel az asztalra vertem. — A javaslatod már a tervezőirodán van, ne idegeskedj! A tervezők már úgy fogadtak, mint kedves rokont. A munkadarab továbbra is egy kilogrammot nyomott. Harminc tonna egy hónapban. Háromszázhatvan tonna egy évben. Szergej Ivanovics végre rátette kézjegyét az aktára. Már csak egyeztetni kellett a dolgot az új dokumentációval. Ekkor. mint a legjobb újítót, egy Szocsiba szóló beutalóval jutalmaztak. Egy hónap múlva üdén, lebarnulva tértem haza. Üjítási javaslatomnak megfelelően elkészült az új dokumentáció és a műhely többé már nem gyártott egy kilogrammos munkadarabokat. Másféle megrendelést kaptunk. Az üzem most új munkadarabot készített, melynek súlya — öt kilogramm volt. Gondolkodtam, gondolkodtam és rájöttem, hogy a termék minőségének rontása nélkül ... — Te egy zseni vagy Holmogorov, — mondta a technológus. — Készítsd el az újítási javaslatot. Az újítási irodán lefényképeztek a Dicsöségtábla számára és átnyújtottak egy oklevelet. Eltelt egy év... Molnár Sándor fordítása rycararaxxrn*mrrrriacrriarrnY*e-xsaairecriK>ixatmxiBataae^^ Hármas esküvő Rudnijban. A japán—kínai kereskedelem Az Industrial News Report adatai szerint Japánnak a Kínai Népköztársaság importjában való részesedése az 1960-as 0,8 százalékról 1969-ben 16. 1970- ben pedig 20 százalékra emelkedett, ugyanakkor |S> Kínai Népköztársaságnak a japán exportban való részesedése 0.04 százalékról 2,4 és 2.9 százalékra. A japán külkereskedelmi és iparügyi . minisztérium adatai szerint 1972. első hat hónapjában a Kínai Népköztársaságba irányuló japán export értéke 304,4 millió dollár volt Az elkövetkező időszakban Japán a gépek és berendezések exportját évi mintegy 500 millió dollárra kívánja emelni, ami — a japán szakértők, véleménye szerint — megfelel Kína egyévi globális gépimportja 40 százalékának. A japán Nemzeti Gazdasági Kutatóintézet számításai szerint az 1973—1976- os időszakban a japán—kínai árucsere-forgalom átlagos évi -növekedése 27 százalékos lesz: az 1978/79-es pénzügyi évben — az intézet becslő számításai szerint — a japán—kínai árucsereforgalom eléri a 2300 millió dollárt ami Japán teljes külkereskedelmi forgalmának '2,8 százalékát jelenti majd. Más számítások szerint 1980-ban a japánkínai árucsere-forgalom értéke 2400—3700 millió dollár lesz, azaz 2,5—4,2-szerese a két ország 1971-es árucsere-forgalmának, A technológiai elmaradottság ára Mexikó fővárosából érkező hír szerint az ország évente 200 millió dollárt költ találmányok vásárlására, amelyeket az iparilag fejlett országok bocsátanak áruba — jelentette ki az ESNSZ .latin-amerikai gazdasági bizottságának egyik tisztségviselője. Szerinte a harmadik világ országai évente 50—60 milliárd dollárt fizetnek az iparilag önjáró bánya-bulldózer A földalatti ércbányászat viszonylag könnyebb feltételek között folyik, mint a szénbányászat. Szakszerű bányaművelés esetén többnyire nincs szükség a váfejlett országoknak műszaki tudásukért. Hozzáfűzte, hogy ezt az összeget mindenképpen túlzottnak tártja. Elmondta még, hogy a technológiai együttműködésben nem volna szabad engedni a kizsákmányolást s megjegyezte: a fejlődőben lévő országok joga és kötelessége, hogy törvényesen szabályozzák a területükön működő nemzetközi jellegű vállalatok tevékenységét. volról irányítható bányabulldózert terveztek a leningrádi szakemberek. A lánctalpas önjáró szerkezet mintegy 50 tonna ércet mozgat meg óránként, s gatok alódúcolására, a boltíves fo yosók nem fenyegetnek beomlással, viszont tartani lehet a magasban meglazuló ércdarabok lehullásától. A robbantás utáni biztonságosabb ércmozgatáshoz táakár 25 fokos emelkedőn is pontosan teljesíti a kezelő biztonságos távolból — akár S0—100 méterről — adott utasításait. A gépújdonság munkába állítása fontos lépés a bányaművelés teljes automatizálása felé vezető úton. A vad sztyeppe iparosodása Tádzsikisztán nehézipara további iparágakkal bővül. A „Vad sztyeppén” megkezdték egy elektrokémiai kombinát építését. Ez a kombinát a dél-tadzsikisztáni terület ipari üzemei együttesének egyik legfontosabb tagja lesz. Fő nyersanyagévá tó ja a Kelif—Dusanbe—Javan közti nagy földgáz vezeték. Regar városában alumíniumgyár épüL A Hisszárhegység nyúlványain pedig az anzobi bányászati és kohászati kombinát' második egységét építik feL Sör műanyag zacskókban Az Imperial Chemical t Ltd. angol cég új, eldobó (■ csomagolást gyárt a sör szá- £ mára. A műanyagfóliából i készült zacskót nyomtatott s szöveggel ellátott papírhü- t vellyel veszik körjjl amely r növeli a zacskó tartósságát. , A zacskó súlya 10 g. így a ‘ legkönnyebb a sör csomagolására használt, hasonló I űrtartalmú (V« liter) sörtá- 1 rolók közül. Üresen 20-szor kisebb helyet foglal el, mint a dobozok és a palackok. A zacskó hegesztés nélkül készül. Egvik szélén a kiürítésre szolgáló lyukak vannak, amelyeket letéphető szalag (..zászló”) tart elzárva. A gyártó cég külön*? leges gépet is készít a zacsA kók megtöltéséhez. „4 Izrael és a bábok