Szolnok Megyei Néplap, 1972. július (23. évfolyam, 153-178. szám)

1972-07-23 / 172. szám

SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1972. Július 23. A SS. BOKROS LÁSZLÓ RAJZA —------------------------------------------------------------------­BESZE IMRE: A CIQÁNYLÁNY Lemérték őt olajfoltos, ,, *,■ \ szakadt nadrágja, blúza, melle miatt, és ő lenézte őket \ ahogy ott fent darut kezelve tonnákat játszott ujjain. Haját jósfésült kontyba rakta, — száján a rúzs még nem pirult — csókot dobáltak fel a srácok, de ő ezen csak kaoarászott, két keze kapcsolón simult. Ebédidőben társalogni és kávét inni jött le, hozzánk, \ — közelről sem volt csúnya, „rornnyi” \ mégis külön pohárba hozták a kávét s két ujjal inerte fogni. i Mert hátha rászól a „kimérő”, pedig kezét tisztára mosta. „Közelről kedves, szinte szép nő, bár darut kezel és bőre ronda, de mosolya, az kincset érő”. x Szürcsölve itta meg a zaccból számára főzött kotyvalékot, de csak mosolygott — tiszta dacból szótlan maradt, s a magasból lépett át minden hordalékot. Hiába vártuk, egyszer, délben, nem jött le kávét inni hozzánk, úgy halt meg, mint a rém-mesében: áram-ütötte testét hozták hordágyon, kint a részlegében. Kíváncsian még néztük — végleg. Még mindig szép volt. Szája nyitva, lazult-puhám, hisz mosolyának fegyelme többé nem szorítja: nem tartja féken mór az élet. Mia Jertz; Ilyen zöld a saláta Nehogy azt gon­dolják, a filmnél a sztár a legfon­tosabb! A legfon­tosabb a cim! Persze, Holly­woodban ezt már rég kitalálták. Ezért is írtak ki nemzetközi pályá­zatot. Nyolcvan­kilencen jelentkez­tek. Természete­sen csak egy győz­tes lehetett. Az igazgató ma­gához hívatta a cimkitalálókat. — Kedves jelöl­tek. Mindnyájan tudják, hogy egy filmnek a címe a legfontosabb. Akármiről is szól­jon, s ha a vilá­gon semmi sem történik benne, a címe okvetlen le­gyen megnyerő! Itt szünetet tar­tott. — A jó tartal­mú filmeknek könnyű címet ad­ni. De a tartalom nélkülieknek már nehezebb! Ezért határozta el a Glamour Film AG, hogy pályá­zatot hirdet kö­vetkező filmjének címére. — Képzeljenek egy filmet, mely a salátáról szól. Igen a salátáról. Ez egy Vitamin 3 D film. Semmi tartalom. Semmi szereplő, semmi díszlet. Csak a sa­láta, elölről, ol­dalról, hátulról. Ez lenne minden, aki ehhez címet talál, megkapja az állást. A pályázók kö­zött nagy volt az izgalom. Mindenki töprengett, gon­dolkodott. Aztán felírták a címet a fehér papírra és beadták. Egy órával ké­sőbb lelkendezve jött vissza az igaz­gató. Csak úgy sugárzott az öröm­től. — Találtunk Önök között vala­kit, akinek ötletei vannak és jövője. Szenzációs a cím, amit a salátafilm­ről kitalált, egy­szerűen szenzá­ciós! — Es hogy hangzik? — kiál­tották a többiek. Az igazgató fel- emelkedett. Egy pillanatig halálos csönd a teremben. Aztán felolvasta. A salátafilm cí­me: — „Megjelenik minden tavasz- szal.”­Fordította: Steiner Katalin FILM kaleidoszkóp mmninm»immn»li Szovjet elsőfilmes rendező • A Moszfilm stúdióban be­fejezték az Igor Bondin for­gatókönyvéből készült MAM­LASZ c. film forgatását az elsőfilmes Anatolij Csemo- durov (az Emberi sors, Há­ború és béke, Waterloo se­gédrendezője, több film sze­replője) rendezésében. A film egy munkásfiú hétköznapi hősiességét mutatja be há­rom szerelme történetén ke­resztül. Az lszkussztva Kiadó filmkönyv újdonságai A világ filmművészetével kapcsolatos irodalomból ki kell emelnünk a bolgár N. Sztanemirov VITA A HŰ­RŐL című könyvét, amely a bolgár filmművészet sűrűjé­be viszi el az olvasót, és megismerteti vele a legnép­szerűbb alkotókat és művé­szeket. A monográfia-soro­zatban látnak napvilágot a következő kötetek: JEAN- PAUL LE CHANOIS FILM­RENDEZŐ, NEVENA KO- KANOVA (bolgár filmszí­nésznő), CHARLES LAUGH­TON, ALBERT LAMORISSE. Üjfajta hordozható filmvetítő Újfajta 8 mm-es hordoz­ható filmvetítő, a Fuji Pho­to Film cég terméke FUJICS TM 20 néven került nemrég Japánban üzleti forgalomba. A kisméretű filmvetítő vilá­gos helyiségben is használ­ható. mivel vetítővászna nap­pali fény melletti vetítésnél is alkalmas. A tökéletes kis filmvetítő mérete 130xl80x 150 mm, súlya mindössze 1,5 kg. A vetítéshez szabad orsóra tekercselt filmek, valamint zárt egységben levő filmek egyaránt használhatók. Amennyiben egy különleges, .100x75 mm-es ernyőt helyez­nek a lencse elé, akkor — a cég szerint — négyszeres nagyítású kép is nyerhető. A filmművészet új Lenin-díjasai A filmművészet terén Le- nin-díjjal tüntették ki a FELSZTBADÍTÁS című több részes film alkotóit: Jurij Nyikolajevics Ozjorov rende­zőt, Jurij Vasziljevics Bon­darev írót és Oszkár Jere- me je vies Kurganov filmdra­maturgot, Hármójuk forga­tókönyve hatalmas történeti anyagot szervezett egységbe. A film nemcsak a különböző stratégiai tervek és ütköze­tek, hanem a két ideológia harcának ábrázolása is. A film kitüntettjei között ta­láljuk Igor Mihajlovics Szlabnyevics operatőrt, aki­nek szép és meggyőző mun­kája plasztikusan kelti élet­re a lejátszódott nagyszabá­sú eseményeket. Hilda Perera: KISGÁRÁS yolcéves fickó: ez azt je­lenti, hogy az ember ló­gó cipőfűzővel szaladgál, nem akar mosakodni, lök- hcvjtásos-pilóta, futballsztár, cowboy vagy Robinson sze­retne lenni; azt jelenti, hogy az ember elhasznált vonat­jegyeket, üvegeket, csavaro­kat és drótdarabokat gyűjt, vagy esetleg golyót, töltény­hüvelyt, ceruzacsutkát. De amit legeslegjobban kíván, az a ló. Még akkor is, ha az ember őr egy autóparkírozó helyen, vagy újságárus, és nem tudja megvenni azokat a filléres füzeteket, amelyek­nek az újságbódén mindig csak az első' oldalát olvas­hatja el. Futball-labdája csak egy cigarettásdoboz, vagy egy papírgombóc, iján, amellyel lődöz, húr helyett madzag van, és szuperman- ruháról, tőrről vagy igazi bőrlabdáról álmodozik. De az a ló, amiről Kisga- ras álmodik, valóban létezik. Keresetéből mindennap fél­retesz egypár centavót, mie­lőtt hazaadná a pénzt, és egy este így szól az anyjához: — Anyu, veszek magamnak egy lovat. Anyu fáradt és agyondol­gozott. Leteszi a vasalót és felnéz. — Lovat? Megbolondultál fiam? — Barnát és a szőrén fo­gom megülni. — Na de kisfiam, miket beszélsz itt össze-vissza? Tudod egyáltalán, hogy mennyibe kerül egy ilyen ló? Csakhogy megvedd, ötven pesóra van szükséged. Gon­dold meg, ötven pesóra! Az majdnem annyi, amennyit apád egy hónap alatt keres. Akkor aztán a lovat esszük? És hova teszed? Csak nem mihozzánk a szobába? És mit adsz neki enni? Talán lisztet? Nem, nem fiacskám, ne is ábrándozz róla. — Igazad van anyu. A ló nem fér a szobába, és a lisz­tet sem eszi meg. Inkább mégse veszek lovat. És Kisgaras elhatározta, hogy kutyát vesz magának. De jó nagyot, nyírott fülüt, hosszú lábút. Ilyen kutyát lát néha a gazdagok kertjé­ben. Egy ilyen kutya majd­nem ugyanaz, mintha ló len­ne. — Anyu! — mondja —, nem veszek lovat, kutyát ve­szek, de egy nagy barna bundást. — Menj csak el a mészá­roshoz, és kérdezd meg, hogy mit eszik a kutya. Kisgaras elmegy a mészá­roshoz. — Te, Venancio. tulajdon­képpen mit eszik egy nagy kutya? — Hát — válaszolja a mé­száros a fejét vakarva —, vannak kuncsaftjaim a Co­untry Clubból, azok három font húst vesznek minden­nap, de a legjavát ám, és két liter tejet. Kisgaras elcsodálkozik. Három font húst mindennap! Ok otthon egész héten nem esznek annyit. így hát faj- kutya nem jöhet számításba. Sokkal jobb lesz, ha egy egé­szen közönséges kóbor kutyát szerez, egy kis borzasát. Az sokkal ragaszkodóbb, min­denhová követi az embert, és ha Kisgaras a parkírozó­helyen őrzi az autókat, egy kicsit játszhat is vele. Vilá­gos: egy ilyen kutya az igazi. — Te anyu — mondja az édesanyjának —, nem kell nekem semmiféle faikutya, csak egy egészen apró. — Ugyan eredj már azzal a korccsal — feleli az édes- anya —, az mindenfelé elkó­szál, aztán megharap valakit, és kész az összezördülés a rendőrséggel, mert lehet, hogy veszett volt. Van elég bajom így is, semmi szüksé­gem még egy korcsra is. Kisgarag figyelmesen vé­gignézi az édesanyját. Igen, egész nap el van foglalva a mosással, vasalással, stoppo­lással, főzéssel. És Kisgaras megszólal: — Igazad van anyuci, nem kell kutya. éhány napig töprengve jön-megy. A mindensé­git, csak kell olyan állatnak lennie, amelyik se húst nem eszik, se dolgot nem ad. De persze fel kell vennie a kar­jára hogy játszani tudjon vele, és vele kell hogy men­jen mindenhová. Egy macs­ka fut át előtte az úton. So­vány és borzas, és a farka égnek áll, mint egy antenna. Kisgaras boldogan viszi ma­gával a nyávogó macskát, és azonnal érdeklődni kezd, hogy mit eszik. Tiszta sze­rencse: elég neki egy tá­nyérka tej, mert még meg­lehetősen kicsi. A saját tej- részéből fog neki adni. És még a parkírozóhelyre is magával viheti. A macska dorombolva dörgölőzik a lá­bához, és ráadásul kék sze­me van. A macska az igazi! Nevetséges, hogy mindjárt nem erre gondolt. — Nézd csak anyu, mim van? — Remélhetőleg kandúr. Mit csinálok a kölykökkel, ha nőstény? Anyu nem tudja megálla­pítani, hogy kandúr-e. Haza­jön édesapa. Felemeli a macskát és megnézi. Kisga­ras feszülten figyeli. — Hagyd futni Kisgaras, nőstény. Minden szire-szóra lekölykezik, aztán bukdá­csolhatunk a kismacskákon. Kisgaras fontolóra veszi a dolgot. Nem, ő nem fog a kismacskákon bukdácsolni, a szoba anélkül is kicsi. Nem kell a macska. Ezt is feladta. Már három napja áll a parkírozóhelyen, és megpróbál csak az autók­ra gondolni, amelyeket őriz­nie kell. A lóval nem ment a dolog, a kutyával és a macs­kával szintén nem. Mégis­csak egyedül kell maradnia. És ha szerezne egy gyíkot? De abban meg mi a jó? Egy darabig elszórakozik vele, megbámulhatja, amint ide- oda cikázik, vagy hirtelen le­vegő után kapkod. Csakhogy a gyíkok mérgesek és harap­nak. Hát a béka? Á, nem, az jóformán semmi. Csak meg­ijedek tőle, és kész a vesze­kedés. Egyáltalán semmi ér­telme sincs, hogy örüljön valaminek, mert úgysem lesz semmi az egészből, és csak bosszankodik miatta. Végigmegy a Galiano ut­cán egész a San Rafael ut­cáig. A sarkon egy férfi áll, és egy icipici teknősbékat akar eladni, ami egy üveg­ben mászik körbe-körbe. Tíz centavóba kerül. .— Mit eszik a teknősbéka? — érdeklődik Kisgaras. — Egy morzsányi húst vagy kenyeret, miegymást. Kisgaras odébbmegy, és gondolkozik. A teknósbéka nem dorombol és nem nyá­vog. De dülledt szeme van, és pikkelyes nyaka, és ha be­húzza a fejét és elbújik a páncéljába, olyan mint a kő. A kicsinyein nem bukdácsol az ember, annyi húst sem eszik, mint a kutya, nem olyan drága, mint a ló és sokkal szebb, mint a gyík vagy a béka, az egyszer biz­tos. Hát, ide azzal a teknős­békával! Alig keresi meg a parkí­rozóhelyen a tíz centavót, elmegy az árushoz a Galiano utca és a San Rafael utca sarkára, megveszi a teknős­békát, és beledugja egy zacs­kóba, amire két szellőző­nyílást fúrt. Egész nap áll a tűző napon, őrzi az autókat, és néha meghallgatja, ho­gyan motoszkál a zacskó. Végié van valamije, ami csak az övé. Egy apró, sötét­zöld teknősbéka, kidülledt szemmel, karmos lábacská­val. Este megmutatja az édesanyjának. Es ha az édesanyja a teknősbékát is ellenzi? Kisgaras végigsi­mítja az állatka kis fehér hasát. A tekncsbéka mindent megeszik, egy morzsányi húst vagy kenyerei, a kicsi­nyein nem bukdácsol az em­ber, nem ugat, nem kap ve­szettséget és a rendőrséggel sem okoz összezördülést. K isgaras odaáll az édes­anyja elé, előhúzza háta mögül az összegyűrt zacskót, felemeli a fejét, és egy kis aggodalommal a hangjában, kérdezi: — Anyu, és egy teknősbé­kát? — Úristen kisfiam, mit be­szélsz? — Hogy tarthatok-e tek­nősbékát? Az édesanya ránéz. Hirte­len elneveti magát, arcáról gyengédség sugárzik. — Hát persze, kisfiam.' Tegnap találtam véletlenül egy üres üveget, és arra gon­doltam, hogy abban éppen egy teknősbékát tarthatnánk; Hozd csak ide, kisfiam. Teliér Gyula fordítása Vietnami vázlat

Next

/
Thumbnails
Contents