Szolnok Megyei Néplap, 1972. június (23. évfolyam, 127-152. szám)

1972-06-27 / 149. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1972. június 27. \ Meghívó a lengyel gyógyhelyekre Lengyelország azon álla­mok közé tartozik, amelye­ket a természet bőkezűen megáldott egészséget adó gyógyhelyekkel. Az ország területén néhány tucat jó hírnek örvendő gyógyfürdő és ásványvízben 1 gazdag gyógyhely található, melyek turisztikai szempontból rend­kívül szép és attraktív erdős- területen, valamint a Kár­pátok és Szudéták hegysé­geiben és azok környékén helyezkednek el. Ezenkívül azonban vannak gyógyhe­lyek a Visztula középső fo­lyásának környékén és a Balti-tenger parthosszában is. Ezen üdülőknek kiváló­an jó gyógyklímájuk van, bőséges ásványvíz források­kal és gyógygázban, vala­mint borban dús készletek­kel, melyek gyógyértéke nem Swinoujscie POLANICA marad el a világon ismert egyéb gyógyintézetek mö­gött. A balneoklimatikus kúra mellett a lengyel gyógyinté­zetekben a kezelésben ré­szesülőknek sok lehetőségük van a turisztikai és kulturá­lis szórakozásra is. A kül­földi fürdővendégek részé­re előkészített helyek min­den fekintetben megfelelnek a modem vendéglátóipar követelményeinek. A kül­földi vendégek tekintélyes része az alábbi gyógyfürdő­ket és ásványvízben gazdag helyeket veszi igénybe: Ciechocinek (Tyechotyinek), Kolobrzeg, Krynica, Kudo- wa, Polania és Swinoujscie. Polanica A Wroelawi Vajdaság klodzkói völgykatlanának pe­remén helyezkedik el a Bystrzyca folyó festői part­jain, az erdőkkel borított enyhén lejtős hegyoldalak alatt. A gyógylak egy szép parkban fekszik, melyet szá­mos sétány keresztez és díszbokrokkal, valamint enyhén ingerlő sajátossággal, a nyár pedig sok napsütés­ben gazdag. A gyógyvíz jó tulajdonságai, az éghajlat kedvező hatása és a szép fekvés következtében Pola- nica Európa leggyakrabban látogatott gyógyhelyei közé tartozik. Főbb gyógyászati javalla­tok : vérkeringési zavarok, emésztőszervek betegsége. Gyermekek számára — szív­bajok gyógyítása. Swinoujscie A nyílt tenger mellett, 10 méterrel a tengerszint felett fekszik, 120 km-re Szczecin nagy tengeri kikötőtől, a Szczecini Tengeröböl bejára­tánál. Közép-Európában 150 éve ismeretes tengeri fürdő, melyet gyakran felkeresnek a tengeri kúrára ideérkező külföldiek, főlég a skandi­náv országokból. Swinoujscie üdülőhelynek közvetlen komp összeköttetése van a svéd kikötőkkel. A gyógyfürdő egy régi parkban, a szép homokos tengeri strandok közelében kapott elhelyezést. Központi élelmiszer-ellenőrzés A mezőgazdasági és élel­mezésügyi miniszter utasí­tására új élelmiszer-vizsgá­ló intézetet létesítettek; a központi élelmiszerellenőrző és vegyvizsgáló intézetet, amely a korábbi központi irodából és a hozzátartozó laboratóriumból alakult s országos hatáskörrel tevé­kenykedik. A hozzátartozó vidéki intézmények nagy­szabású ellenőrzési program megvalósításán fáradoznak majd. Az új intézet nemcsak ellenőrzés-sorozatokat végez a fogyasztói érdekek védel­mében, hanem főképpen a növényi eredetű élelmiszerek minőségének \ megítélésére alkalmas új technikai eljá­rásokat dolgoz ki és azok bevezetésére tesz javaslatot a MÉM-nek. A nyers- és az adalékanyagok vizsgála­tát is korszerűsítik. Hatás­körük kiterjed a csomagoló­anyagok 'és a csomagolási módszerek ellenőrzésére is. Az intézet vegyészmérnö­keit újszerű mintavételi módszerek kidolgozásával bízták meg. A szakemberek bírósági szakvéleményt is adnak. — Piroska — szólt a mama —, összepakoltam egy kis kosarat a nagymamának. Süteményt és whiskyt. Sürgős tárgyalásom van. Légy szíves vidd el neki. Piroska egyál­talán nem örült. Ugyanis találkája volt. Mégis mint jól nevelt lány, -félvállról odave­tette: — Add ide! — Nehogy me­gint az erdőn menj keresztül! Piroska beug­rott sportkocsijá­ba. Keresztülhaj­tott az erdőn. Igaz, ez nem au­tósztráda volt, de a csekély forga­lom miatt itt sok­kal gyorsabban lehetett haladni. Egy sötét alak in­tegetett, hogy vi­gye magával, Pi­roska azonban nem állt meg. A nagymama korántsem i volt elragadtatva a lá­togatástól. — Nem a leg­jobbkor jössz, gyermekem. Épp' bridzspartim. lesz. És mi jut eszébe anyádnak, hogy süteményt és whiskyt küld! Épp fogyókúrá­jobban halljalak. Ez a legutolsó ta­lálmány. A na­gyothallókészülé­ket beépítik a fülklipszbe. Piroska is ne­vetett. Anneliese Meinert: PIROSKA 1972 zom! Vidd vissza, mielőtt engedek a csábításnak. Igenis, nagyma­ma. — És meg­ragadta a kosa­rat: — De mondd csak, miért csil­lognak így a sze­meid? — Hogy jobban láthassalak — ne­vetett a nagyma­ma. — Kontakt üveg. Sokkal csi­nosabb mint a szemüveg. — És miért olyan na­gyok a fülbeva­lóid? — Hogy — De nagyma­ma! A szád is más, mint más­kor. — Azért, hogy jobban bekaphas­salak? Nem! Csu­pán új műfogso­rom van. De nem akarlak tovább fenntartani gyer­mekem. Piroska beszállt a kocsiba és el­indult. Az erdő­nél már várta az udvarlója, a fia­tal vadász. — Pontatlan! Hol késtél me­gint? — A nagyma­mánál. Ha nem hiszed, tessék itt a kosár amit adott... A vadász kinyi­totta a whiskys üveget. — Nem valami magántalálkozó? — és jót húzott az italból. — Ah, hová gondolsz! Az öreg Farkas is intege­tett, hogy vigyem magammal... Majdnem,elütöt­tem. — Mrrim — szólt a vadász, mivel a szája tele volt süteménnyel. Keresztülhajtot­tak az autósztrá­dán és az erdőn. Azt, hogy az út- szélen virágok nőttek, s beljebb a fáknál még szebbek, nem lát­ták, Dehát hogyan is vehették volna észre! 180 km-es sebesség mellett? Fordította: Steiner Katalin Az egészségügyi törvény végrehajtási rendeletéi­nek tervezetei Elkészültek a július else­jén életbelépő új egészség- ügyi törvény végrehajtását szabályozó miniszteri ren­deletek tervezetei. Ezeket az Egészségügyi Minisztérium véleményezés céljából meg­küldte az érdekelt szaktár­cáknak és országos főható­ságoknak. A beérkezett ész­revételek, javaslatok figye­lembevételével állítják ösz- sze a végleges szöveget és a rendeleteket folyamatosan adják majd ki. A járványügyről szóló rendelet összefoglalja az ez­zel kapcsolatos, az eddigi gyakorlatban már jól bevált korábbi rendelkezéseket. Egyebek közt szabályozza a járványügyi megfigyelés alá helyezett személyek köteles­ségeit. A munkaköri alkal­masságra vonatkozó végre­hajtási rendelet értelmében továbbra is kötelező lesz a munkába lépés előtti orvosi vizsgálat, amelynek elsőd­leges célja annak megálla­pítása, hogy az érdekelt egészségügyi szempontból munkaképes-e, s milyen munkaeszközzel dolgozhat. Meghatározott foglalkozá­soknál a dolgozó köteles idő­szakos orvosi vizsgálatokon megjelenni, annak megálla­pítására, hogy nem szen­ved-e foglalkozási betegség­ben. ' A gyógyító-megelőző ellá­tásra vonatkozó miniszteri rendelet a járóbeteg-ellátás­tól a kórházi ellátásig ma­gában foglalja az összes ez­zel kapcsolatos rendelkezé­seket. A többi között tar­talmazza a szervátültetések­re vonatkozó feltételeket is. Ugyancsak a végrehajtási rendeletek sorába tartozik a munkafegyelmi felelősségről, az egészségügyi dolgozók rendtartásáról szóló, továb. bá a mérgekre vonatkozó jogszabály. Újra filozófusok a „Burse“-ban Az 1477-beh alapított tü- bingeni egyetem számára épített épület, a szinte 500 esztendős „Burse”, már számtalanszor össze akart dőlni. Falai megdőltek s fa­gerendáit alaposan kikezdte a szú és az idő vasfoga. A műemlékvédelem alatt álló Neckar-part ezen jellegze­tességéről azonban nem tudtak könnyű szívvel le­mondani az ősi hagyomá­nyokkal rendelkező város ve­zetői és végülis 3,2 millió márkás költséggel újból helyreállították a nevezetes épületet. A Burse eredetileg internátus volt s 1 kb. 130 gimnazistának nyújtott le­hetőséget a szellemtudomá­nyokra való felkészülésre. Legismertebb benntlakó- diákjaként Philipp Melanch- thont (1512—1518) tartják számon, Martin Luther egy­kori munkatársát. A XIX. század elején a Burset kli­nikává építették át. A re­noválási munkálatok befe­jeztével ismét a filozófusok tértek vissza a tübingeni Bupse-ba. ) Ásás — robbantással Egy svájci cég olyan órák gyártását szervezte meg, amelyek csaknem teljesen műanyagból készültek. Mi­vel ezeknek az óráknak az ára dárabonként mindössze 8—10 svájci frank, ezért a javításuknak természetesen nincs értelme. Ha a mű­anyagból készült óra elrom­lik, legérdemesebb egyszet-. rűen kidobni.' A műanyag órák gyártásánál minimális mértékben alkalmaznak kézi erővel végzett munkát. Félmillió darab svájci mű­anyag órát az Egyesült Ál­lamokba exportáltak. Az ember kérdez, a gép válaszol A Budapesti Nemzetközi Vásár jó alkalom volt arra, hogy a modern technika csodái, a számítógépek egy­re inkább emberközelbe jus­sanak: a komputer bar­kochbázott a látogatókkal, gyufaszálhúzásban vetélke­dett, labdarúgó eredménye­szá mi tógép is képes elvé­gezni, a Számítástechnikai Koordinációs Intézet kom­putere azonban különbözik a nálunk használt többi számítógéptől: munkára fo­gásához nem kell számítás- technikában járatos szakem­ber, bárki képes dolgoztai­„Tokiót otthagyni — de minél előbb” — ez a véle­ménye a tokiói földrengés- jelző szolgálat vezetőjének, aki szerint Tokiót a 70-es években egy hatalmas föld­rengés fogja sújtani. Éven­ként 11 millió földrengést jeleznek a készülékek To­kióban, de a tokióiak e lö­késeket csak a Richter-ská­la 1.5 — 2 fokát meghala­dó erősségnél érzékelik. Az 1923. évi földrengés, amely Tokió és Jokohama nagy részét elpusztította és 142 ezer ember halálát okoz­ta, 7.9 erősségű volt. Ma — a lakosság számának a megnövekedése következ­tében — egy ilyen erőssé­gű földrengés legalább egy millió áldozattal járna. A szakemberek szerint a védekezésnek csak egyetlen módja van: a legújabban kikísérletezett „földrengés­biztos” építés, amely azon­ban rendkívül drága. Tokió­ban és testvérvárosában, Jokohamában ma 17 mil­lió ember él, de a házak nagyrésze fából van: a föld­rengést követő tüzek tehát megoldhatatlan problémákat okoznának a tűzoltóságnak és további áldozatokat szed­nének. A tragédiát súlyos­bítaná a város központja alatti többszintes metró, amely egy nagyerejű föld­rengéstől beomlana, s a fö­lötte húzódó utcasorok bele­zuhannának az aknába. Nem bírna ki egy nagyobb föld­rengést — néhány kivételé­vel — Tokió száz hídja sem. A kormány illetékes szer­vei 48 evakuációs központot létesítettek Tokióban, s to­vábbi 2Ö ilyen központot rendez be, de szakértők vé­leménye szerint ez nem so­kat segít: Tokió lakosságá­nak mentésére egy átfogó, komplex tervre és ennek sürgős megvalósítására len­ne szükség. „Nem célunk, természete­sen, hogy tömeghisztériát váltsunk ki, — mondja a földrengésjelző állomás ve­zetője, — de előérzetem azt sugalja, hogy Japán alátt és partjai mentén hatalmas erők vannak íeltörőbenV j szép virágokkal változatossá tett régi fasorok. Polanica éghajlata inkább hegyvidéki, Túléli-e Tokió a 70-es éveket? A Német Szövetségi Köz­társaságban új konstrukció­jú gépet készítettek a 7.5 — 13.5 méter szélességű utak aszfaltozásához. Az új aszfaltozó, gépben elektronikus rendszer műkö­dik, amely maximálisan 3 milliméter eltéréssel sza­bályozza az aszfalt vastag­ságát és a lerakott útburko­lat egyenletességét. A gép hidraulikus vezérléssel mű­ködik. Teljesítőképessége: óránként 100 folyóméter hosszússágú aszfaltburkolat. Üj, korszerű útépítő gép két és egyéb közérdekű in­formációkat közölt, s a mű­szaki érdeklődésűek számá­ra pillanatok alatt elvég­zett olyan számításokat, ami­hez hagyományos módon órák kellenek. Így például kívánságra hőcserélő beren­dezéseket, transzformátoro­kat, könnyűszerkezetes épí­téshez tartógerendákat, vagy akár szádfalakat is mérete­zett. Kellő program esetén ezeket természetesen más ni ezt a gépet, aki gépírni tud. Az ember kérdez, a gép válaszol. Csak le kell gé­pelni a kérdést és a kom­putertől a. monitor kép­ernyőjére érkezik a válasz. Ez a két gép — a monitor és az 'írógép — a display, az egyik fajta adatvégállo­más, ami közvetlen össze­köttetést biztosít a kompu­ter és a hozzá nem értő ember között. Műanyagból készült óra Thomas Hodän amerikai mérnök olyan gépet szer­kesztett, amely mini-robban­tásokkal végez ásást. A gép működő részének legfonto­sabb eleme a robbantókam­ra, amelyben a folyékony üzemanyag levegővel keve­redik. A keverék villamos­szikra által lobban lángra. A készülék kezelői a rob­bantásnál képződött gázokat úgy irányítják, hogy porha- nypssá tegyék és két oldal­ra szórják a talajt. Az öt­letes konstrukciójú gép bizo­nyára az építkezéseknél is kitűnően alkalmazható.

Next

/
Thumbnails
Contents