Szolnok Megyei Néplap, 1972. február (23. évfolyam, 26-50. szám)

1972-02-06 / 31. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1972. február 6. Fésületlen gondolatok Nagyon fontos embernek hiszi magát. Pedig ismerősei szerint csak azért kel min­dennap korahajnalban, hogy miné1 hamarabb elkezdhes­se a semmittevést. $ Békeidőket élünk, de azért közreadok egy, a háborúk­hoz kapcsolódó bölcsességet: Történelmileg kialakult szo­kás szerint általában csak a férfiak hadkötelesek. És mégis, nem volt még olyan háború, amelyben a nők ne kerültek volna szoros érint­kezésbe a hadsereggel. Oly­kor mindkét szembenálló féllek ■ fc Ha a családi vitában iga­zad van, nem tehetsz mást, mint bocsánatot kérsz ezért a kedves feleségedtől. Így talán megúszod egy enyhe szidással. ft Étkezés után sétálni kell — javasolják az orvosok. Ez jó dolog. Emlékszem, volt olyan világ, amikor néha helyette is csak azt lehetett tenni. * . Az ember műveltségének mércéje: hogyan viselkedik a nála kevésbé műveltek között. Nem gondolod, hogy ne­veletlen dolog szüntelenül másokat nevelni* ' is ftf; A Kemény gerincű ember volt. Egyszer is egy levélben jól odamondogatott a főnö­kének. A levelet halála után találták meg az íróasztalá­ban, Aláírva nem volt. ft A lázas tevékenységről többnyire kiderül, hogy csak egy kis múló nátha az egész. Q Amikor szót kér, mindig' így kezdi: Van néhány gon­dolatom, szeretném elmon­dani. Jó módszer ez. Így legalább tudjuk, hogy van­nak gondolatai. Mert amit elmond, abból bizony nem derül ki ugyanez, w Az egyik ember bunkót emelt a másikra. Akadt egy harmadik, aki megmagya­rázta. így kezdődött a nem- zektözi helyzet. & A legtisztességesebb em­ber is csak annyira tisztes­séges, amennyire a körül­ményei megengedik és az ér­dekei megkívánják. ft És azokat mikor viszik el­vonókúrára, akiket a rang és a hatalom részegít meg? ft A hosszú, nyugodt élet és a hivatali előmenetel titka: mindenkor és minden hely­zetben tudd azt, mit nem kell elmondani. ft Az igazán hűséges asszony egyik szeretőjét sem csalja meg a másikkal. * Jótanács rangos emberek­nek: Ha valaki a talpadat nyalja, taposd el, mielőtt még beléd harap. Voltaire: Az elmés mon­dások többnyire ismétlések. — tabáni — DESSEWFFY LÁSZLÓ: y «V V " Igazi mini a moziban N em olyan egyszerű a dolog, mint ahogyan a srácok elgondolták. Itt van például már maga a kő is. Nem jó ám akármi! Régebben kavicsokkal, meg miegymással dobálóztunk, dehát az eredményt se lát­ni, se hallani nem lehetett, ahhoz túl magas a felüljáró. Azt se tudtuk, hogy eltrafál- tuk-e a célt A sokszögletes kődarabok se jók. Ha kézzel dobjuk, a vak is megláthat­ja. Ha viszont megpöccintet­tük a lábunkkal, valamelyik dudor miatt biztosan irányt változtatott. Az én felfedezésem lénye­ge éppen egy rakás marga- rinkocka-kő, arra feljebb. — Tisztára olyan, meg akkora, mint a kupacba rakott mar­garin a boltban, de sötétszür­ke, és marha nehéz. Mind­két tulajdonsága nagyon fon­tos, de éppen ezért nem le- hét csak úgy sétálgatni ve­le. A kezemben egyáltalán nem vihetem, mert feltűnő. A zsebemet, azt meg lehúz­za, hogy leesik a nasztróm. Ezért1 az elhozása csöppet sem egyszerű. A srácok szó- ' ba se jöhetnek. Valósággal be kell cserkészni, hogy ki ne stíroljanak. Mostanában a fejvadászok is figyelik a környéket, lehet, hogy vala­ki feljelentést tett náluk? Néha megjelenik egy-egy zsemyák, kiszáll, nézelődik. Annál izgibb. Az ember először csak megy, sattyog, nézi a vilá­got, mintha sehová se men­ne. Közben éppen az ellen­kező irányba indul, mint ahová érni akar. Mikor már biztos, hogy a közelben sen­ki, akkor le a dűlőútról az árokba, bele a gizgazba ku­koricásba. A margarin ott van a kukorica túlsó sarkán, a senki földién, ahol az út­építők hagyták, a sok szét­kent fekete trutymó, eltört betoncső, a kavics, dudva között. Öt évig nincs gon- - dóm nyersanyagra. Aztán be a kockát a zacs­kóba — magam varrtam egy ócska szatyorból, bőrszíj a füle — takaros, és nem lát­ni, hogy mit viszék benne. Azzal vissza a kukoricásba, és az úton már én vagyok a kegyelmesűr. Egy csinos kis zacskó a kezemben, mint valami focicsuka, fürdő- nasztrő, vagy ilyesmi. Igaz, még csak harmadszor csinálom egyedül, mióta le­koptattam a többieket, de így jobb nekem. Magányos covboj a prérin. Hős parti­zán a macedón hegyekben, megyek végrehajtani a pa­rancsot. Megvan mindennek a ma­ga ideje* amint a fater szok­ta mondani. Bár ő a sörre, meg a borra érti. Részemről a sör keserű. A bor meg sa­vanyú. Nem tudom, hogy mit vannak olyan nagyra vele? Az ember gyomra majd ki­ugrik, ha mölés, a feje ka­varog, és valami húzza ol­dalra, mint mikor a marga­rinkövet megpróbáltam zseb- retenni. Azután, találtam ki a zacskót. » A z én akcióm ideje az esteledés. szürkület. — Persze már előbb kijövök helyszínelésre, hogy nincs-e rendőr a környéken, de az vasárnap jön ide, mikor én a nagy tolongás miatt nem. Olyankor százan is meglát­hatnak. De azért hétköznap is csak oldalról közelítek, van egy jó bokros rész, azt kell fel­tűnés nélkül elérnem, itt már meglapulhatok. Innen nézem a naplemen­tét. Ami azt illeti, elég ér­dekes. Tisztára, mint a szí­nes filmekben, minden olyan élénk, vidám, mint mikor a szerelmes pár smárolni in­dul a naplementében. Van­nak srácok, akik ilyenkor már maguk is azt csinálják. Múltkor az orrom előtt lej- - tett el a Brazil az Ildijével, észre se vettek. A Brazil éppen a bokrunk­ba akarta beráncigálni az Ildit. Szép kis hecc lett vol­na, de az Ildi nem akart Aztán csak mentek tovább, a nagy arany naplementé­ben. és smároltak. Én ré­szemről inkább csak szom­baton és vasárnap kedvelem a csajokat, mikor mást se lehet csinálni, hacsak nincs valami jó kis piff-puff a moziban. — Egy kis háború, meg ilyesmi. A filmekben csak azt nem bírom, hogy néha sírni kell. Megsebesül a főhős legjobb haverja, vagy éppen a meny­asszonya, aztán ott hal még az ember orra előtt a főhős karjában, és az olyan rossz érzés, mintha a muter hal­dokolna. Szerencsére a mu­ter egészséges, és egész nap melózik. De azt meg kell hagyni, hogy a naplemente a való­ságban majdnem olyan szép, mint a filmeken. Mindenfé­le színek, meg röhögséges alakú felhők. Végül a Nap már annyira leszáll, hogy szemmel lehet kísérni az el­búj ását akár bele is nézhet az ember, és nem vakul meg. I lyenkor kezdődik a Mar­garin-akció. Ma ugyan nincs szép naplemente, in­kább olyan kísérteties. Szür­kés, fátyolos, de mégsincs elég sötét. Az ember csak fekszik itt nem messze a töltéstől, mint az a Matuska Szilveszter. — akit még ma is annyit em­legetnek, a vonatrabló. Fi­gyel jobbra, figyel balra, nézi az élet zajlását. arra lejjebb, a műúton. A Matus­ka, az jó fej volt, cseppet sem szívbajos. — Az egész gyorsvonatot lerobbantotta a szakadékba. Mert egészen más az, ha az ember vala­mit maga csinál. Bár ugyan­akkor mégis olyan, mint a moziban. Ki érti ezt? Ahogy az autók mennek a műúton, mindegyikben emberek ül­nek, és mindegyiknek van külön élete, és mégis mint­ha az egész egy ablak mö­gött történne, máshol, mesz- sze egy kitalált könyvben, vagy filmen, vagy tévében. És nem lehet tudni, hogy mi lesz a vége. De azt szeretem, hogy iz­galmas, és néha történik is valami. Mielőtt elindítom a követ, úgy érzem, hogy egy bombázógépen ülök fenn, és odalent, nagyon mélyen va­lami hajó, vagy város, aztán .... bóoóing! Bumm! Vagy semmi. Egy pillanatra még lenéz az ember, hogy lássa a hatást, aztán iszkiri, le a felüljáróból, át a földeken. / Sokan csak továbbrobog­nak, észre sem veszik, talán célt tévesztettem, vagy nem érdekli őket Persze ez még a kis kavicsok, rossz kövek idejében volt De a múltkor két pacák visszajött ^Sokáig rohangásztak a bokrok kö­zött, vizsgálták a felüljárót. Azóta jönnek a fejvadászok is. És még izgibb. P ersze a célzás törvényé­vel is tisztában kell lenni. Mert ha az utolsó pil­lanatban indul el a kő, ak­kor az autó már messzejár. Előbb kell indítani. De mi­kor? Olyan tudomány ez, mint- az űrhajó kilövése. — Kár, hogy nem figyeltem eléggé, rrikor a Brúnó fizi­kaórán a törvényeket ma­gyarázta. Ámbár lehet, hogy itt az életben azok nem is érvényesek. Csak jó érzék kell hozzá, ennyi az egész. Nem kell ide a Brúnó tör­vénye a távolság, meg a tö­meg, meg a micsoda soroza­ta. Jó érzék kell hozzá, meg idegek is, hogyha egyszer baj lenne. Ha valahogy kiszúrnának, és lebuknék, biztosan kap­nék egy-két csárdást. Mar­hára pipás lehet egy ilyen eltrafált autós. Mert mind úgy odavan a kocsijáért, — mintha nem is lopta volna. Már nem úgy, hogy jogtalan használatra, hanem a , pénzt lopta, amibe került. A fater mindig mondja, ha a mű­úton nem tud tőlük átmen­ni. hogy ezek mind lopták", a fene a fajtájukat, — mert ugyan miből telne nekik másképoen. Nem is baj. ha megbüntetem őket- A fater úgysem tud összelopni egy kocsiravalót. Bütyök bosszút áll! Bü­työk, a Bosszú Angyala, áll a mélység fölött, és lesújt a Nagy Lótolvajokra. Hohó! Nagyon gyér a for­galom, és egyre gyorsabban sötétedik. Ma elmarad a naplemente. — Egy utolsó szemle a bokrok közül, se­hol a fejvadászok, indulás. Persze, a kis hülyék, autóval jönnek verebet fogni, hogy mindenki lássa őket. Mun­kára! Először is végigsétá­lunk a hídon. Egy guggolás, mintha megkötném a cipő­fűzőmet, pedig csak- gumi­papucs van a lábkmon. A margarinkő máris a helyén van, a korlát oszloDa mel­lett, épr>en a sáv fölött, kö- zéDen. Ki látja? És ha látja, mi a bizonyíték, hogy én téttem oda? M ost továbbmegyünk, mint aki csak sétál. Ha maid jön egy klassz ko­csi, messziről úgy is meg’át- ni. akkor gyorsan visszaiige- tek. a korlátra könvökölök. mint aki le akar köpni az autó tetejére. A lábam a kő mellett— Már jön 1st De milyen gyorsan! Klassz nasy kocsi, zöldnek látszik a félhomály­ban, marhára hajt, — talán százzal is. Ezt nehéz lesz el­találni. Ez az igazi. Gye­rünk! Most! Egy pöccintés, boing. boőing, bumm." Ér­zem! Ez most talált. Buummmm? De marha na­gyot szólt e2-! Micsoda csi­korgás, csőröm női és a hátam mögött, lent! És megszólalt a kürtjük. Szól, szól-. A mindenit! A töltés ol­dalában. Felszaladtak a töl­tés oldalába, és félreálltak. Az úton millió üveggyöngy. Szétrobbant a szélvédőjük. Két pacák kirenült az ajtón, két oldalt. Ott feküsznek mozdulatlan. A duda vo- nyít— Gyerünk innen! A har­madik most mászik ki! El­esik! Véres? A feje. A keze. Elnyúlt az is! Hű, de nagy baj van. — Most mi lesz? Ezeknek segítség kéne. — M^ntő. De én? Akkor elkezdik, hogy mit kerestem itt én. Maid úgy járok, mint Ma­tuska Szilveszter. J® utók. Be a kukoricás- “ ba. mint máskor. Még mindig szól a kürt. Meddig vonyít? Csak minél mesz- szebb innét, mert— — Csak most az egyszer le ne kap­janak. Micsoda roncs! Egy pilla­nat alatti És hogy feküdtek ott azok a pasasok! Elnyúlva, minta moziban*« PITSCZÉSI JUDIT; Sugarat fonsz A perc a teljes, de félsz, elárul. Kevés csak éj csak éjszakául, sugarat fonsz meg szemhatárul. Hull rám büszkén koholt reményed s a mindig minden elborít. Nem várok én se jót. se rosszat. A puszta léted boldogít. N SZÉKELY DEZSŐ: Ének tiicsökhegedűrc Búcsúszavát a vándor falevélnek csak azok értik, kik zavarban élnek. Ti hol éftek majd, cigány-tücskök? Porzik a nyár, a gyémántküllős álom. 1 küldik az egek rezgő pókfonálon a tél pénzét, a vert ezüstöt.„ Búcsúzzunk. Dér ül a kert csonka fáin, ' ► - hová. készültök, nótás cimboráim^ No, ne sírjatok! Így ni, jól van... Még elintézek néhány sürgős dolgot, hát ne várjatok — űzzétek a gondot egy földalatti fogadóban. BOÓR ANDRÁS: NAGYAPÁMNÁL lstállószagú árnyék lóg a fákon Ha végigmegyek a kelő reggelen Elüldögél még rajtam ifjúságom S a foltos szájú vén szederjesen Hecsedlibokrok hosszú málnasorban Kocsi-port emésztő lázas „Afrika” Délibáb fülébe átkolompol Puli-vicsortól megvadult bika Rámröhög nagyapám aranyszőrü borja Beszélek hozzá a régi furulyán Szalonna fordul apró tüske-nyárson Lopótök könnyezik szaporán. Eldalolászunk füstös alkonyaiban Cirip-hegedű a tájon átszalad Hozsannát mondok én az elmúlásnak Ha öregapámból valami megmarad SZÜTS LÁSZLÓ: Petrarca könyvibe Kezdettől fogva fájsz nekem Mindig bomlik valanr.i köztünk Az is amit meg sem kötettünk Sziszifuszi e küzdelem Mert szélszaggatta hegyeken Mert sziklákon mohaként nőttünk • Csoda a. mi halovány-zöldünk Csupa elvérzett győzelem Visszafordul a hátamon A mindennapos fájdalom Hogy kettőnket újra teremtsen És folyton kezdhetem élőiről S az idő engem meg nem őröl Hisz két toga közé szorultam

Next

/
Thumbnails
Contents