Szolnok Megyei Néplap, 1972. január (23. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-06 / 4. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1972. január 6. Itáliai utazás A nápolyi dóm, a francia barokk stílusú Szent Januárius templom — kívülről ' Az utolsó keresztényüldözés­kor mártírhalált halt Janu- áriusnak. Népoly védőszent­jének templomát, a Dómot keressük. Ez a templom ma­gyar vonatkozásai miatt is érdekes. Itt nyugszik Ma­gyarországi Endre. Nápolyi Johanna áldozata. akiért bosszút állva Nagy Lajos kétszer vezetett hadat Ná­polyba. A másik sírban Mar- teli Károlynál^ Róbert Ká­roly apjának emlékét őr­zik, annak a magyar trón- követelőnek,' akit a pápa el­ismert királynak, hogy a magyar koronát invesztitú­rája körébe vonja. Ott állunk késő este az égbenyúló, fehér tornyú templom előtt, kőcsipkéire meredve. — Ha Szent Ja-, nuárius most csodát tenne, s kinyittatná a templomot! — sóhajtok fel. És csodát tesz: az egyik ajtón résnyi fénycsík támad. Két kis­gyerek nyitogajta a kaput. — Máris ott termünk, s a gyerekeket próbáljuk rábe­szélni, hadd vessünk egy pil­lantást a templom belsejé­re. A sekrestyés fiai szelí­den ellenállnak, aztán még­is kinyílik a kapu. A temp­lomban persze sötét van, semmit nem látunk. Mire csalódottan odébbállnánk. az utcáról betérő ifjú házas­pár vesz védelmébe bennün­ket. Látták, hallották, meg­értették kívánságunkat. Az egyik gyerek kezébe pénzt nyomnak, mire az óriási zseblámpával tér vissza. A fiatalember minden szob­rot. síremléket, aranyozott oszlopot megvilágítva vezet körül. örömmel nyugtázza elismerő felkiáltásainkat. Hangosan olvassa a sírfel­iratokat és kitörő örömmel fogadja dicséretünket, amely személyének, kedves gesz­tusának szólt. De azt hiszem, leginkább akkor jártunk kedvében, amikor búcsúzó­ul megígértük, ha Magyar- országon jár. mi is viszonoz­zuk kedvességét. Kádár Márta (Következik: Capri) Nápoly—kívülről Nápolyi szállásunk, a pá­lyaudvar zajos, félvilági környékén meglepően tiszta és rendezett. A portás ma­gyarul köszön, s minden ta­lálkozásnál megkérdezi: jó, szép? — Persze, hogy az — áradozunk, s már ki is rperítettük magyar szókin­csét. Újabb szavakra tanít­juk — hogy a bennünket követő Express-csoporttól már azt is meg tudja kér­dezni: elég a takaró? Goethe azt mondta, hogy aki Nápolyt egyszer látta, már soha szerencsétlen nem lehet, mert erre visszagon­dolni is rr aga a boldogság. Berzeviczy Albert így nyi­latkozott: ,.Ki Nápolyba ér­kezik. az ösztönszerűen kikí- vánkozik 1 a városon kívüli helyekre, mert mindannál amit a város belseje nyújt­hat, szebb és vonzóbb a környéke, s magának a vá­rosnak kívülről szemlélhe­tő képe...” , Olasz idegenvezetőnk, aki a nápolyi egyetemen (egyi­ke a legrégibb egyetemek­nek Európában) magyar nyelvet tanul, minket is a Vomero magaslatára visz fel. A felfelé ívelő kanyar­gós úton egymás után tá­rulnak elénk a nyomorne­gyedek szűk sikátor-rend­szerükkel, tarka fehérnemű lobogóikkal. aztán a mo­dern lakónegyedek, színes sokemeletes házaikkal, s a luxusvillák, a fehér lapos­tetejű szállók. A szűk ut­cákon csak úgy kanyarog­hatott autóbuszunk, hogy a járdán parkoló autók egyi­két, másikát sofőrünk a csoport férfitagjaival fel­emelte és — odébb tette. Az utcák Néhány percig ragyogott a nap. Felsejlett Nápoly sárga házrengetege, az azúrkék vizbenvúló mólók, a tenger­járó hajók parányinak lát­szó kikötője. Amott a Tojás- vár. a Castell dell’Ovo Lu- cullus ókori nyaralójával, a volághírű Aquarium, a kirá­lyi vár, a dóm, a nagy mú­zeumok. 1 Aztán lilává, bíborrá vá­lik a tenger. Ahogy alá- hanyatlik a nap. szürkeség­be burkolózik a táj. Indulunk vissza, s Szűkre szabott időnkben már csak kívülről nézzük meg Ná­poly nevezetességeit. Késő este, ha lehet még zajosabb, élénkebb a nápo­lyi utca. Penziónk körül alig tiktolt céllal, erősen ki­festett hölgyek sétálnak. Katonák hangoskodnak, áru­sok százai lepik el az utcá­kat. Szőlőt, kókuszt, megne­vezhetetlen állati belsősége­ket kínálnak, táskarádiót, aranyékszereket, órákat, ci­garettát. Nylonzsákokban és szaba­don szemét és hulladék. Gyerekek rugdossák, kisza­kítják a zacskókat. Árad a bűz, a felismerhetetlen hulladékból. Gyümölcshéj. káposzta-levelek. rothadó paradicsom, újságlapok, ru­hadarabok, vásott cipő. tö­rött fésű, üveg. Macskák turkálnak a szemétben, kó­bor kutyák keresik a koncot. Ablakokból száll alá. ajtók elé dobják a hulladékot. Éj­szaka egyik-másik utca t alig lehet megközelíteni. Reggelre odább rúgják, lök- dösik s az áporodott levegő­ben folyik tovább az élet. Négy-öt naponként nagy te­herautókkal összegyűjtik, elviszik á szemetet. De gyors az utánpótlás. Estére megint kerülgetni kell a szürke zsákokat... Az eAi JSánoly Megszívlelvén az itthoni s a helyszínen is bőven ka­pott figyelmeztetéseket, ki- sebb-nagyobb csoportokba verődve indülunk az esti Nápoly felfedezésére: pénzt, értékeket gondosan elzárva, senkivel szóba nem állva indulunk a térkép szerint. Olaszország húsellátása A húsellátás biztosítása Olaszország egyik igen sú­lyos problémája, mert az elmúlt két évtized során a fogyasztás növekedésével a beiföldi hústermelés egyálta­lán nem tudott lépést tarta­ni, ezért a hiányt importból kellett fedezni, ami nagy­mértékben megterhelte az ország külkereskedelmi mér­legét. Nyugat-Európa ivótej értékesítése Az EGK tejgazdaságaiba beszállított tejnek körülbelül 20 százaléka értékesíthető ivótej gyanánt. Ez az érték Nagy-Britanniában 60 száza­lék fölött van. Nyugát-Euró­pában az ivótej-kereskede­lem csupán annyira növek­szik, hogy éppen csak lépést tud tartani a népesség sza­porodásával, s aligha lehet változásra számítani. Sok új „Gépkör” az NSZK-ban Az utóbbi időben a mező- gazdasági együttműködések számos formái közül főleg az. ötvenes évek végén „Gép­kör” néven, ismertté vált egyesülés kezd érvényesülni az NSZK-ban. Ennek létre­hozása a neves müncheni agrárspecialistának, Geiers- bergernek a nevéhez fűződik. Az ország kétmillió paraszt­ja közül az eredmények el­lenére is mindössze csak negyvenötezren léptek gép­körbe. Az utóbbi években azonban számos alapításra került sor. A mezőgazdaság költséges és egyben túlzott mértékű gépesítése képezi a motívu­mát a kooperáció ezen for­májának. Az NSZK-ban 10 ezer hektár gabonatermő területére például ma 295 aratócséplő gép jut, Francia- országban ezzel szemben 134. Kis és nagy kombájnok a „Gépkör”-ben Kutya helyett — gázdetektor A földalatti gázvezetékek, .^.„many ágvezetékek szivárgási helyeinek megkeresésénél hosszú ideig a kü­lön erre a célra idomított kutyák nyújtották a legjobb „hatásfokot”. Újabban a képen látható gázdetektor vet­te át a kifinomult szaglásé kutyaorr szerepét. A készü­lék elektrokatalitikus elven működő érzékelője reagál a paraffin-szénhidrogénekre, az olefinekre,- az alkoho­lokra, az aldehidekre, az éterekre, a halogénszármazé­kokra, az aminokra és sok más vegyületre, már júyal a robbanásveszélyes koncentráció elérése előtt. A gázde­tektor villogó fénnyel és a koncentráció mértékével arányosan erősödő hangjelzéssel jelzi a rendellenessé­geket. A 12 ag súlyú műszer áramforrása 20 órán át való folyamatos üzemeltetéshez nyújt tápenergiát. Buldog új évet! Néhány üdvözlőlapomra a Magyar Posta 1963. de­cemberében megjelent bé­lyegeit ragasztottam. Ami­kor a lapokat a postáskis­asszonynak átadtam, elmo­solyodott s felkiáltott: „Jé! Szerencsepatkó, kémény­seprő, négylevelű lóhere, malac; ilyen kedves bélye­gek biztosan örömet sze­reznek.” E sorozatunk va­lóban a szilveszteri vidám hangulatot tükrözi. Ha­zánkon kívül is már ko­rábban, sok más ország tisz­telte meg polgárait hason­ló kiadványokkal. 1887- ben a berlini omnibusz magánpostájának bélyegén olvashatjuk: Prosit Neujahr. Hivatalos kiadáson spanyo­lul (Feliz ano nuevo) je­lent meg először üdvözlet, amikor 1932-ben Paraguay két rombusz alakú bélye­gét látták el feleülnyomás- sal. Az 1936. esztendőt Ja­pán szent hegyének a Fud- zsijámának látképével kö­szöntötte. A Szovjetunió pos­tája szellemes rajzó bél ve­gekkel és borítékokkal ked- vesekedik a jókívánságok küldőinek. Az úi esztendő alkalmából megjelent bé­lyegekből színes, hangula­tos gyűiteményt lehet ösz- szeállítanj. Árjegyzék Filatelistáink minden év­ben nagy érdeklődéssel várják a Magvar Bélyegek Árjegyzékét. Nyomdatech­nikai okok miatt az új szak- könvv ' a szokottnál később kerül a gyűjtők kezébe, az üzletek ianuár 10-én kez­dik árusítani. Az 1972. évi kiadás a szokott, tetszetős kivitelben, 346 oldalon ad számot bélyegeinkről. A ré­gebbi soroknál, blokkoknál számos emelkedés bizonyít­ja a Magyar Posta kiad­ványainak keresettségét. Sok gyűjtő kifogásolhatja, hogy a legutóbbi évek bé­lyegeinek értéke lassan nő, noha külföldi katalógusok­ban az üzleti kirakatokban a magyar bélyegeket álta­lában sokra tartják. Az ár­jegyzék szerkesztésénél azonban a belföldi érdek­lődést, a kibocsátott pél­dányszámot vették figye­lembe és csak indokolt esetben • állapítottak meg magasabb árat. Az igazi gyűjtő ismeri az idő szere­pét, emlékszik arra, hogy 15 éves a III. Lánchíd blok­kot névérték körül kínál­ták. ma ezer forintért sem lehet megszerezni. Az új árakból néhány (zárójelben az előző évi ár- jegyzéki értékelés): 193!. Zeppelin 550 (480), 1933. Repülő 1600 (1350). 1934. Lehe blokk 550 (500). 1936. Budavár 90 (70). 1940. Má­tyás 30 (24), 1945. Felsza­badulás 390 (312). 1950. ötéves terv 600 (480). 1951. 80 éves a magvar bélyeg , 170 (140). 1952. Vasutas­nap 10 (6), 1954. Jókai blokk 100 (80), 1962. Bé­lyegnap blokk vágott 250 (150), 1968. „In memori­. am” blokk vágott 360 (300) forint. Szép karriert ért el a két legismertebb tévnyomat. a fordított Madonna 16 ezer és az un. Nagvmánya 13 ezer forintos áron szere­pel. Értékesebb lett az el­ső magvar sorozat, a száz éve meeielent Vőnvo-eotos hat hélveg is a .legolcsóbb” változat 41.800 forintba ke­rül használatlanul, S. T. Rekordszinten az ausztrál búzaexport Rekordszintet ér el az ausztrál búzaexport — 330 millió bushelt (1 bushel = 36,348 liter) — közölte Syd­neyben az ausztrál Búza­kamara vezérigazgatója. Hoz­zátette, hogy ezt az ered­ményt az ausztrál búzaex­portőrök annak ellenére érik el, hogy „odalett” leg­nagyobb piacuk, - a száraz­földi Kína. Most Egyiptom Ausztrália legnagyobb búza­vevője. A vezérigazgató azonban nem túlságosan optimista a perspektívákat illetően. Hangsúlyozta, hogy Ausztrá­lia exportsikereit nem kis mértékben segítették az USA-beli sztrájkok, valamint a közép-keleti rossz termés. Mindezek alapján arra le­het számítani, hogy az Ausztrál Búzatermők Szö­vetsége következő ülésén csökkenteni fogja az 1972— 73-as szezonra vonatkozó kvótákat. Máris sokatat megtévesz­tett Ausztráliában, hogy nőtt az ország búzaexportja an­nak ellenére, hogy Kína Kanadához „pártolt”. Azon­ban szakmai körökben mind­inkább látják, hogy a ha­talmas kínai piacra az or­szágnak nagy szüksége van. Amíg a kínai piacot nem sikerül visszaszerezni, vajmi kevés a remény a búzater­melési kvóták emelésére) Ugyanakkor értesülések van­nak arról is, hogy Kínában nő a gabonatermelés és ez méginkább csökkenti az ausztrál búzaexportőrök jö­vőbeni esélyeit. A görögországi dohánytermesztés Az Egyesült Államok do­hánytermelőinek az 1970-es években már nemcsak az emelkedő termelési költsé­gekkel, hanem a külföldi piacokon megjelent újabb versenytársakkal is szembe kell nézniök. Számos or­szágban ugyanis, ahol a munkabérek alakulása ked­vezőbb, egyre nagyobb arányban áttérnek a világ­piacokon versenyképesebb dohányfélék termesztésére. Az orient-dohányok hagyo­mányos termesztője Görög­ország pl. rövid időn belül szisztematikusan csökkentet­te a keleti dohányfajták ter­mesztését és áttért a burley- dohány termesztésére. A mintegy 30 százalékos termelécsökkenés ellenére Törökország után Görögor­szágban termelik még je­lenleg is a legtöbb orient- dohányt. Az ország burley­dohány termesztését a hatva­nas évektől kezdve rendkí­vül erőteljesen felfuttatták, 1960-ban alig 2000 kilogramtn burlev-levelet, 1969-ben már 4100 hektáron 11 millió kilo­gramm burley-dohánylevelet takarítottak be. A termelés növelését je­lentős mértékben elősegítette a görög dohányhivatal és a termelők közötti szoros együttműködés. A kedvezmé­nyes pénzügyi támogatások mellett a dohányhivatal ki­emelten szorgalmazta a do­hánytermelés gépesítését, az öntözéses dohánytermesztést. Áz áttérés további elősegíté­sére számos új dohányter­mesztési engedélyt adtak ki és a dohányföldek nagyságát korlátozó rendelkezések megszüntetésével tovább nö­velték a burley-dohányter- mesztők számát.

Next

/
Thumbnails
Contents