Szolnok Megyei Néplap, 1971. december (22. évfolyam, 283-308. szám)

1971-12-05 / 287. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1971. december S. Eretten ízlik a körte Fazekas Magdolna: Fatanulmány Bemutatjuk 1LUH ISTVÁNT Fésületlen gondolatok a sajtó napján Kérdezed, hogyan heti új­ságot írni? Erre semmiféle recept nincsen. Iskolában sem lehet megtanulni — de ha fellapozod a Néplapot, mutatok sok olyan példát, hogyan nem kell. ft Újságírók figyelem: A leg- szomorúbb látvány az az em­ber, aki szellemileg megvén- hedt és „jó útra tér”. Akár­csak az, aki mindennel elé­gedett, aki azt véli, hogy a dolgok rendje a lehető leg­jobb, s akiből semmi sem vált lej többé ellenhatást. a Miért ált görcs a toliunk­ba, ha arról kell írni, ami a legjobban foglalkoztat ben­nünket, ami a legjobban fáj, vagy a legnagyobb gyönyö­rűséget okozza? ft rA célból visszatekintve minden út szép. De az újság­íróknak az útkanyaroknál is meg kell néha állni egy szó­ra. Többek között ezért sem szeret mindenki bennünket. ft Egy értekezleten szidták a Néplapot. örültem neki. Mert vannak emberek, akik­től elvárjuk, hogy a lehető legrosszabb véleményük le­gyen rólunk. Torz tükörben jó csúnyának látszani. ft Minden gondolat plágium — de a rossz plagizátort azonnal felismerik és bün­tetik. Ügy kell neki. ft A tsz elnök tíz évvel ez­előtt vett egy Trabantot. Az újságíró e példán bebizonyí­totta, hogy a paraszti jólét útja a mezőgazdaság szocia­lista átszervezése. A tsz el­nök öt év múlva Skodát vett. Az újságíró elmélkedett a falusi emberek életszínvona­lának emelkedéséről. Tsz el­nökünk ma Ford Caprival jár. Az újságíró elemző cik­ket ír arról, hogy miért kel­lett a tsz-t szanálni. Egyesek eközben azon vitatkoznak, hogy ki a rossz ember, a tsz elnök, vagy az újságíró. ft ’Az újságíró egyesek szá­mára valóságos közellenség. Mert kénytelen a dolgokat a nevén nevezni: igaz, vagy hazug; jó, vagy rossz. ft Minden újságcikknek van egy közös hibája. Valamivel hosszabb, mint kellene. De abban még soha nem egyez­tek a vélemények, mit kel­lett volna elhagyni belőle. ft Egy társaságban verse­nyezni kezdtek, ki tud hihe­tetlenebb történetet mondani. Részt vett a versenyben vi­téz Háry János és Munchau­sen báró is. Elmondták is­mert lódításaikat. Utánuk egy újságíró következett. így kezdte: „Én mindig a saját véleményemet írom meg, ahogyan a lelkiismeretem és a szivem diktálja...” Itt fél­beszakították, megtapsolták és átadták neki a verseny első díját. ft Voltaire mondta: „Az em­berek keveset gondolkodnak, felületesen olvasnak, elha­markodottan ítélnek és úgy fogadják el a véleményeket, ahogyan a pénzt elfogadjuk azért, mert forgalomban van." Szomorú vagyok. Mert az újságolvasók is emberek. A körtének sok fajtája van. A legtöbbje olyan mint az ember. Féléretten ke­mény, fanyar, rágós. Ha be­érik. a legjobb ízű gyümölcs. A körte olykor nemcsak ha- sohlít az emberhez, néha még hozzá is kötődik sorsá­hoz. Kis Pőszével is hasonló történt ft . Kis Pőszével régen talál­koztam. Pedig sokszor eszem­ben járt. Tőle kaptam a ma- gagyűjtötte ezerkétszáz kun­sági közmondást, ami az én mesterségemben aranyat ér címadáskor. Maga is oötyög- tette nem kevés hibával s valahányszor elém kerül a már jól meggyűrött kézirat mindig felrémlik előttem ajándékozója. Azám, a kis Pösze, ugyan hol temették el a hétköznapok? De ez csak tűnődés, mert kis Pö- szét nem sodorták el az esztendők. Éppenhogy várat­lanul elém hozta a véletlen. Vagyhát a 700 éves fenn­állását ünneplő Tisza menti falu rendezvénye. Megkésve lopakodtam be a szocialista brigádvezetők összejövetelé­re. Szét se nézve, csendben leültem a kultúrotthon be­járata mellett. Kiteszem a toliam, turkászom a zsebem, mikor egy cetlit csúsztatnak az asztalomra: „Ahány perc késés, annyi féldeci a szü­netben.” Odapillantok, hát a kis Pösze. Nadrágkosz­tümben, borzas hosszú haj­jal, és magába fojtottan ne­vetgél megijesztésemen. A hosszú előadás után szünet következett, volt idő szót váltani. Ügy indult a társalgás, mint a többi szo­kott. Megjátszott érdeklő­déssel kérdezgettük, hogy vagyunk, mi történt, mióta elkerültük egymást. Miköz­ben arra gondoltam, most jó lenne elkérni a szónoktól a szöveget. Magasba emel­kedő füstfújások között azt mondta kis Pösze. — Közben szültem ám egy gyereket is. — Tudom — bólintottam. — Tudod? Hát, ezt hon­nan tudod? — képedt el kis Pösze. Akkor kaptam magam raj­ta, hogy tulajdonképpen oda se figyelek, csak éppen vá- laszolgatok, s még arra se vigyázok, hogy mit. Mérges lettem magamban, miért kel­lene tudnom, hogy szült-e kis Pösze, meg egyáltalán, mi a jelentősége ennek? Most már mindegy, legalább az érdeklődés látszatát kel­tem. — Fiú? — Egy tündért, nagy fiú — kapott a szón Pösze, s már nyúlt is a levéltárcá­jáért. — örülhetett a férjed? Kis Pösze kék szemében haragos szemrehányás vil­lant. — Tudod, hogy nincs fér­jem. Szerencsére becsengettek. ft A hozzászólók sorban el­mondták, mi minden van náluk, hol is tart már a mozgalom. Se eleje, se vége beszédek is voltak, nem kel­lett mit jegyzetelnem, el­gondolkodhattam közben. Hogy is van ez a kis Pösze? Évekkel ezelőtt ballagási bálon ismertem meg. Nagy- bajuszú és nagyszívű igaz­gató barátom mutatta be. Ez a kislány együtt tanult az édesapjával — mondta. Pö­sze a nappalin, apja a leve­lezőn. Tanyai család — újsá­golta az igazgató — alapító tsz-tagok. Az öreg 52 esz­tendős fejjel kezdett el ta­nulni, a szövetkezetben üzemegységvezető. Szép tör­ténet, próbáltam is faggatni kis Pöszét. Láthatóan kellet­lenül felelgetett, hogy ki­halásztuk a táncparketté alakult tanteremből. Hagy­tam is. Pösze mulatott, fejét hátravetve járta a táncot, fehér fogsorával ránevetve, sűrűn váltakozó felkérőire. Megírtam akkor a kettős oklevél történetét Néhány év múltán találkoztam újra a lánnyal. Az asszonnyal. Elvált asszonnyal. A terme­lőszövetkezeti népművelők tanfolyamának záróestjén. Jó hangulat volt, daloltak, tré­fálkoztak az elbúcsúzók. Pö­sze magába roskadtan ült az asztalnál. — Ilyen az élet — mond­ta kedvetlenül —. ennyitér. Nem illett egyéniségéhez ez a levertség. Azt is tud­tam róla, a legcsintalanabb diákok közé tartozott Nö­vénytan órán felállt és ugyanolyan akcentusban fe­lelt ahogy a tanár szokott előadni. „A lucemá az a mindén. Ha lucerná nin­csen, mégétte a fene az egész állattenyésztést” Az egész osztály röhögött a csínytevésen. Ez a kis Pö­sze ült most itt magába sa- vanyodottan a tanfolyamzá­rón. — Otthagytam az uram... Nem bírtam to­vább... De ezt se bírom... Nekem az hiányzik, hogy tartozhassak valakihez... Hogy szerethessek valakit. Elmondta hogyan történt. Nyár volt Pösze agronómus férje későestig a határt búj­ta. Pösze izgatottan várta és jó vacsorával. A konyha- asztalt megterítette, pohara­kat tett ki és szőlőlevelekből kirakta a köszöntő monda­tot: „Boldog névnapot La­cikám”. A fáradt férj későn vetődött haza. Pösze várta a hatást. — Az űristenit, hogy ne­ked ilyen marhaságokra is jut időd — morogta az ag­ronómus. Pösze kiszaladt az átmelegedett nyári lakásból. Ki az istállóba és otti sírt nagyon keservesen. Még egy esztendeig együtt lakták, de azon a névnapon már tulaj­donképpen vége volt házas­ságuknak. Pösze azzal jött el: soha többé nem megy férjhez. Hazaköltözött. Apja szö­vetkezetében ismerték a csa­ládot, szeretettel fogadták. Kis Pösze KISZ-titkár lett és népművelési előadó. Mo­torkerékpáron járta a ha­tárt, látogatta a fiatalokat. A tanfolyambúcsún jó va­csorát tálaltak. Gyümölcs is volt. Kis Pösze beleharapott egy körtébe. Kedvetlenül, ízetlenül, két harapás után letette a tányérjára. ft A szocialista brigádveze­tők tanácskozását is ebéd zárta. Előtte jártunk egyet a kis falu szép Tisza-part- ján. Én csak mentem Pösze mellett. Hallgattam amit mondott. — Jöttek a férfiak, úgy ragadtak rám. Mind azzal kezdte: nem rossz nekem így egyedül? De rossz volt. Azt hiszem minden nő arra született, hogy szeressen va­lakit, hogy kedves lehessen valakihez, hogy körülvehes­sen valakit. Nagyon érez­tem, hogy igy van. Pösze beszélt, beszélt. ’. I — Rosszul teltek a napok. Azt csak az .lyen sorsú asz- szony tudja, mit jelent egyedül hazamenni. Ügy ki­nyitni a kapuajtót. ahogy reggel bezártad és azt is tudni, holnap reggelig hoz­zá nem nyúl a kilincshez senki. Es, hogy a tévé ugyanolyan poros, ahogy reggel otthagytad, hogy a sorba rakott cipőket nem rúgja szét senki. Elviselhe­tetlen a rend, ha nincs a környezetedben valaki, aki rendetlenséget csináljon. Nagyon erős asszonyok le­hetnek. akik egy életet el­viselnek magukban. Én nem ilyen vagyok, belebolondul­tam volna. Talán most figyeltem igazán oda Pöszére. Mond­ta, mondta tovább. — Egyik bátyám Debre­cenben lakik. Nagyon szere­tem a testvéreimet. Ha csak hazakukkantottak mindig körülvettem őket. Ennek a bátyámnak nagyon hálás vagyok. A tippért. ő mond­ta: kishúgom, neked egy gyerek hiányzik. ft Értettem már mindent. Megálltam és felnéztem a a nálam jóval alacsonyabb asszonyra. — Ezt csak úgy elhatá­roztad? — Csak úgy. Vidám volt, nevetett. — Egy aranyos nagyfiú. A világ minden kincséért nem adnám. Haragosan maga elé né­zett. — Még akkor is megérte. ft Harmincezres kisvárosban lakik Pösze. Akár ne is mondta volna. — Ismerem én jól magunkat. Gyújtó­beszédeket tartunk családról, női egyenjogúságról. Hala­dó embereknek tartjuk ön­magunkat. Hittel tesszük és valóban így is van. De gondolkodásunkban hány­szor ott lapul a tegnap. Ma­terialisták vagyunk, s még­is sokszor a valíáserkölcs alapján ítélkezünk. Ezzel a kis Pőszével is mi történt? — Talán vagy harmincán azt mondták, bátor ember vagyok és jól cselekedtem. Akár jól, akár nem, én így láttam jónak. Így tar­tottam értelmesebbnek az életem. Talán harminc em­ber megértette. De a többi ezer... Az, hogy megjegyzéseket tettek rá, hogy úgy nevettek össze a háta mögött, ő min­denképpen észrevegye, az még semmi volt. Hogy sze­mébe mondták: semmi asz- szony az, ki férje nélkül gyereket vár, az se számí­tott. Ezzel még nem is na­gyon ért rá törődni. Más kötötte le, várta izgalommal ki lesz, milyen lesz aki jön. Erő kellett ehhez, de ennek a kis asszonynak volt is ereje hozzá. Az előítéletekre; a sajnál­kozásokra felkészült és szóra­koztatták is. Arra nem várt: — Behívattak a vezetők, a politikai és gazdasági ve­zetők, hogy nagyon csúnya dolgot tettem. Becsaptam őket. Visszaéltem a biza­lommal. Ezek után ilyen tisztségben nem maradha­tok. Kettőjükre kellett már a pénz, de most már a keve­sebb. — Leváltottak, jóval ke­vesebb fizetéssel. ft Másik szövetkezetbe ment Pösze. Az ottani elnök nem is hagyta befejezni, mikor töredelmesen meg akarta vallani a „bűnét”. — Asszonyom ez engem nem érdekel — mondta az új elnök. Ezért magára sen­ki nem vethet követ, mert saiát elhatározásából gyere­ket nevel. Én az embert nem ígv mérem. Kis Pöszére nagy értéket bíztak. Állattenyésztő. Nap­közben a majorokat járja, este siet a fiához. — Olyan aranyos nagy fiú. Kétéves lesz már. Olyan jó, hogy felfordítja a lakást, hogy van ki után rendet tenni. Olyan édesen mondja: anyuszika, etesszél meg. Különben itt a fényképe. Néztem. Valahonnan körte került a Pösze kezébe. Egészséges nagy harapások­kal tüntette el. Jóízűen ette. Jó érett körte volt. Borzák Lajos Jó féléve már, vagy több, hogy egy csupaideg férfi keresett, verseket hozott. Költő önjelölt, gondoltatta velem a néhanap cinikus szerkesztőségi megszokás, de hamar be kellett ismernem, hogy felelőtlen voltam, el­hamarkodott. Nehéz beszédű- gondok­ban gondolkodó embert is­mertem meg — s verseiben csodálatos költői képeket találtam. Huh István — akit a jö­vőjéért érzett féltéssel muta­tok be lapunk olvasóinak — szolnoki gyári munkás. Har­mincöt éves. keserű szájízzel lázadó ember. Mi ellen lázadozik? Ön­maga és környezetének visz- szahúzó erői ellen. Megragadott költemé­nyeinek valóságérzete. Nem széplelkűsködő rímfaragó — versformái imitt-amott még „félágasak”, sántítanak, — hanem önmagáról s a kör­nyezetről kifejező, kritikus véleményt mondó költő. Költő? Merjem ezt írni, vagy csak kérdezzem, hogy Huh István versei: mikortól, honnan költő ú verselgető ember? Nagyon szeretném, ha igaz lenne —, hogy tényleg egy költőt ajánlok olvasásra. De sokat, nagyon sokat kell még tanulnia Iluh Ist­vánnak, hogy még többet láthasson a világból, s még- inkább képes legyen tiszta gondolatait sallangmentes formákba önteni. Költészete sokszínű; K6J nyörgő és alázatos; — f„Pe- ren sorsunk, mint jégtől a borsó) Életünk gyors, a halálunk olcsó”/ — szemre­hányó és megvető: — „A kecskekörmü Balatonparton'j csobognak a hullámzó per­cek/ ósdi erkölcs rormvnin/ csitri szirént betegfi kerget) a tata karjaiba a pipiske) undorodva de boldogan er- nyed” — nyegle és kárhoz-1 tató: — viháncolnak a va­lutakancák/ finom ficsurok szajha ágyán! fetreng a dús- tőgyű tehén” — de mindig- mindig elhissEük neki amit mond . A sajátját mondja. — ti — Nem tudok ölni Én a kesergőkhöz tartozom Akit tarkón is lehet lőni Megtudok halni másokért De magamért nem tudok ölni. Óvatosan A csönd mellé óvatosan leülök a semmi szirmait boncolom a hulló est fodroz a tájon a cirmos eget magamra gombolom s a csillagokat összekúszálom. Begombolt kapuk Az esték istene egy szélhámos alak kicsikarja szememből az álmot Cirmoshajú kandúrok körme közt meztelen macska nyávog A város közepén reklámhomlokú színes üvegfalak szép csúfos modernség a ruhámra hulló fényt elveszi tőlem az árnyék­ei rmoshajú kandúr dorombol szétdobált putrik csupasz udvarán. Kerítések begombolt kapui mögül kutyák rontanak reárr Most vagyok itthon a sáros nvelvét rámölti a táj nyöszörög míg elhúz fölöttem a Göncöl is sír mint egy batár. Á semmi semm'-e? Gubbaszt a semmi kis veréb Töpreng a semmi semmi-e? A csillagokat osztja szorozza És nem megy szegényke semmire.

Next

/
Thumbnails
Contents