Szolnok Megyei Néplap, 1971. december (22. évfolyam, 283-308. szám)

1971-12-15 / 295. szám

4 szoLrfOK main hcfup 1971. ieeember 15. Gömöri Endre: Pakisztán; egy tragédia gyökerei Az első vérözön Halott pakisztáni katonák fekszenek a Jessore felé vezető úton. miután ezt a kelet-pakisztáni várost az indiai csa­patok elfoglalták. A városnak valaha kétszázezer lakosa volt, most ennek csak töredéke. (Telefoto — AP—MTI—KS) Mielőtt még megtörtént volna a nagy szakítás, a Kongresszus és a Mohame­dán Liga vezetői 1945-ben még egy utolsó kísérletet tettek az egységes állam megszervezésére. A két szer­vezet között elvi megállapo­dás jött létre, amely sze­rint egyenlőségi alapon — ideiglenes Nemzeti Kor­mányt alakítanak. A kor­mányban 40—40 százalékban részesedett volna a Kong­resszus és a Liga, 20 száza­lékban pedig a többi politi­kai csoport képviselői. A mesterségesen szított vallásközösségi gyűlöletre és a két nagy szervezet korábbi elidegenedésére gondolva — ez a megállapodás igen je­lentős volt Mintha a nagy szakadás küszöbén fellobbant volna Gandhiban és Dzsin- nahban a felelősségérzet. Ügy tűnt, van még lehetőség olyan indiai állam létreho­zására, amelyben (feltehető­en föderatív vagy más ala­pon) biztosítják a hindu és mohamedán területek együtt­élését. Ezt az utolsó lehetőséget is Londonban taposták el. A gyarmqtügyi minisztérium tapasztalt intrikusai mind­össze egy apró változtatást eszközöltek a tervezeten, amelyet a két párt a tábor­nokból lett alkirály, Lord Wawell elé terjesztett. A megegyezésben szereplő Kongresszus—Liga paritást Londonban „hindu—moha­medán paritás” kifejezéssel helyettesítették. Ez szétlőt­te az egész megegyezést. A Kongresszusban például szá­mos mohamedán politikus is tevékenykedett. Ezek elől el­zárták az új kormányba való belépés lehetőségét — ha csak ott nem hagyják a Kongresszust és nem csatla­koznak a Ligához. Már nem volt kiút A Londonban végrehajtott változások természetes kö­vetkezménye az volt, hogy a Liga és a Kongresszus kül­döttei összevesztek azon: hogyan adjanak a maguk számára kedvező értelme­zést a Londonban megvál­toztatott szövegnek... Ezek után már nem volt kiút. 1946-tól 'kezdve maguk az angolok sürgették a füg­getlenség gyors létrehozását. A Cripps munkáspárti mi­niszter, majd a Mountbatten indiai alkirály nevével fém­jelzett tervek azonban mind a kettéosztás alapján ál­lottak. Az angolok felismer­ték, hogy a függetlenség megadása a nemzeti mozgal­mak nagy háború utáni fel­lendülése közepette amúgyis elkerülhetetlen. Korábbi manővereik sikere pedig azt ígérte számukra, hogy könnyebben tudják megtar­tani a brit gazdasági és po­litikai pozíciókat hajdani in­diai gyarmatuk területén, ha ott két, egymással ellenséges államalakulat jön létre. Ilyen előzmények után született meg 1947. augusztus 15-én a hajdani brit gyar­mat területén India és Pa­kisztán. A pakisztáni állam nyugati része Pandzsáb nyugati feléből, a hajdani Északnyugati Határtarto­mányból Szind tartományból és Beludzsisztánból állott. Az ettől több mint kétezer kilométernyire lévő rész magva a felosztott Bengál tartomány keleti fele, vala­mint Asszam tartomány egy kerülete volt. Az új pakisz­táni állam már a felosztás pillanatában a földkerekség legnagyobb mohamedán or­szága volt: 70 millió lakos­sal. Persze: az összes résztve­vők tudták, hogy a szakadás óriási feszültségeket hoz lét­re. Hiszen az angolok által kezdeményezett és a törté­nelmi harcok során kifej­lesztett vallásközösségi meg­oszlás azt jelentette, hogy megannyi gyűlöletgóc szüle­tik. A „tiszta” mohamedán, illetőleg hindu területek rit­kák voltak. Hinduk és mo­hamedánok egymás mellett éltek, kevert tartományok­ban, városokban, falvákban. A kettéosztás tehát gyötrel- mes operációt jelentett, ame­lyet a városok és falvak ez­reiben kellett végrehajtani. A kettéosztás első eredmé­nye ilymódon egy szinte mindent elárasztó vérfürdő volt, amelynek emléke mindmáig mérgezi India és Pakisztán viszonyát! A bosszú nem késeit A vérengzés a kettéosz­tott Pandzsáb területén rob­bant ki. A Pakisztánhoz csa­tolt részen mohamedán tö­megek megrohamozták a sikh vallási közösség temp­lomait, és a hívők százait pusztították el. A határ ke­leti részén, indiai területen nem késett a bosszú. Na­ponta szörnyű mészárlások követték egymást. Közben a menekültek áradata özönlött keresztül mindkét irányban a .határon. A hivatalos je­lentések arról beszéltek, hogy csak az új ország nyu­gati részén ötvenmillió em­ber menekült át a határ-i­kon mindkét irányba és két­százezren vesztették életü­ket. A valóság ennél is ke­serűbb: a valóságban tízmil­lió ember lépte át a határo­kat, a halálos áldozatok szá­ma pedig elérte az egy­milliót Az „oszd meg és uralkodj” negyven éve folytatott ma­nőverei véres gyümölcsöt ér­leltek. India és Pakisztán az egymás iránti gyűlöletben született. S a felosztás jelle­ge mindkét oldalon évtize­dekre szóló „táplálékot” adott a vallási fanatizmus­nak. * Következik: Pokolgép Kasmírban. Kenderesen, a Szolnok megyei Növényvédő Állomás műhelyeiben javítják a Haflinger önjáró növényvédő kocsikat és a repülőgép startkocsikat — Képünkön: A Haflinger kocsi alvázának szerelése Védett gyöngykagylók A Fehér-Elster felső folyásánál és egyes mel­lékfolyóiban az NDK legdé­libb csücskében, a Vogtland- ban, ahol századok óta fog­lalkoztak gyöngyhalászattal, még ma is találhatók valódi folyami gyöngykagylók. Ügy vélik, hogy ezt a természeti kincset itt a XV. században a velenceiek fedezték fel. Az első, okirattal alátámasztott emlékei ennek az iparágnak — amellyel akkoriban Oels- nitz város sok polgára kereste kenyerét — 1517 és 1566-ból származnak. A XVII. szá­zadban a gyöngyhalászat fel­lendült, de a későbbi iparo­sítás folyamán a folyók és patakok elszennyeződtek. — 1918-ban 15 patakban már csak 30 000 állat élt. Jelen­leg minden patakban körül­belül 5000 gyöngykagyló ta­lálható, ezeket szigorúan vé­dik. Minden gyöngykagyló­nak 40 évre van szüksége ahhoz, hogy kifejlődjék. Nyíltan és bizalommal Egy jó esztendő alatt a magyar, szovjet, bolgár, csehszlovák, német és mon­gol testvérpártok kongresz- szusa után, a múlt héten, egy hetedik szocialista or­szág, Lengyelország vezető pártjának, a Lengyel Egye­sült Munkáspártnak küldöt­tei ültek össze, hogy számba vegyék hazájuk ügyeit. De a jó hagyományoknak meg­felelően ez a kongresszus is, akárcsak az előbb említet­tek. fontos nemzetközi esz­mecserévé szélesedett ki, hi­szen 70 kommunista párt, illetve haladó mozgalom képviselői, köztük európai szocialista országokból első titkárok — Leonyid Brezs- nyev. Kádár János, Todor Zsivkov. Gustáv Husák. — Jumzsagin Cedenbal, Erich Honecker és Nicolas Ceau- sescu — jöttek el, mondták el üdvözlő beszédeiket, és folytattak nemcsak a ven­déglátókkal, de egymás kö­zött is eszmecserét a világ és a mozgalom fontos ügyei­ről. A Lengyel Egyesült Mun­káspárt VI. kongresszusának jelentőségét még növelte az a körülmény is, hogy test­vérpártunkat egy évvel ez­előtt válság rázta meg. Is­merve ezt a tényt, valamint az előzményeket, hosszan­ható okokat és a nem köny- nyű következményeket a lengyel társadalom életére, a gazdasági helyzetre, és az eszmei-szellemi mozgalom­ra. még inkább becsülésre méltóak azok az eredmé­nyek, az a nyugodt alkotó légkör, amelyet a kongres­szus és tükrében az egész mai lengyel valóság mutat. Teljesen helytálló volt len­gyel testvérpártunk első tit­kárának Edward Giereknek a megállapítása, aki kong­resszusi záróbeszédében ki­jelentette: „A VI. kongresz- szus eleget tett a párt, a munkásosztály, a lengyel nép várakozásainak. Minde­nekelőtt azért, mert egyön­tetűen és eltökélten jóvá­hagyta azt a politikát, ame­lyet pártunk a 7. plénum után fogadott el és a 8. plé­num után fogalmazott meg részleteiben. S azóta követ­kezetesen váltott valóra. Ez a politika kifejezi népünk létfontosságú érdekeit. A VI. kongresszus beváltotta a hozzá fűzött reményeket az­zal is, hogy megerősítette pártunk elvi állásfoglalását, amely elveti a vezetési mód­szerben mutatkozó torzulá­sokat, és visszaállítja a párt­munka lenini elveit,” Ennek a nagyszabású és bonyolult programnak olyan tartó oszlopai vannak, mint a szilárd meggyőződés, hogy a marxista—leninista párt figyelmének középpontjá­ban mindig a néptömegek anyagi és kulturális színvo­nala szakadatlan emelésének kell állnia; hogy a párt te­vékenységének fő követel­ménye és feltétele az állan­dó élő kapcsolat'a tömegek­kel: hogy mindig ingadozás nélkül fel kell lépni a mar­xizmus—leninizmussal ellen, tétes ideológiai áramlatokkal, a revizionizmussal, csakúgy mint a dogmatikus torzítások­kal és szubjektivizmussal szemben: hogy a gazdasági irányításban lépést kell tartani az idő követeményeivel, — vagyis- fokozni kell a köz­ponti tervezés hatékonysá­gát, erősíteni a népgazdaság központi vezetését, egyidejű­leg, pontosabban ennek ér­dekében ösztönözni kell az önállóságot, a kezdeménye­zést A nagy fontosságú, sőt mondhatnánk, hogy a jelen pillanatban döntő belpoliti­kai kérdések mellett a Len­gyel Egyesült Munkáspárt kongresszusa példamutató módon, a párt nagyszerű internacionalista hagyomá­nyait követve, azok szelle­mében foglalt állást a világ- politika, valamint a nem­zetközi kommunista és mun­kásmozgalom kérdéseiben is. ^ HS ff Ä KÉPERNYŐJE Mindenek előtt dicséret il­leti a televíziót, hogy a KISZ VIII. kongresszusának eseményeiről valóban fris­sen éá részletesek adott szá­mot nap mint nap. A napon- ként elhangzó híradásokat jelentésnek szánták, egysze­rűen, de sokkal több volt ennél: hangulatos, élményt jelentő beszámoló a nagy je­lentőségű esemény sorozat­ról. Wisinger István szer­kesztő-riporternek sikerült úgy kiemelnie egy-egy rész­letet a tanácskozás egészé­ből, és olyan riportalanyo­kat megszólaltatnia külön is, esetleg a tanácskozások szü­netében, akik a legizgalma­sabb kérdéseket fogalmazták meg újra a riport közvetlen hangulatában, hogy a ta­nácskozás fiatalos izgalma, derűs optimizmusa is átmen- tődött — örömünkre a kép­ernyőre. A második örvendetes tény az elmúlt hét műsorában a Pjatnyickij-együttes nagysi­kerű programjának bemuta­ELŐTT tása a képernyőn, a televí­zió tervezett heti program­ján felül. Hiszen nemcsak a fővárosban, de mindenütt az országban, ahol jártak, így Szolnokon is, egyszerűen hely­hiány miatt nem sokan látták őket. Az egy előadás kevés­nek bizonyult fellépésük va­lamennyi színhelyén. Sze­rencsére a televízió esetében ilyen probléma nem adódik, tgy hát az „ország legna­gyobb színházában”, helyet kaphatott mindenki, aki csü­törtök pste szerette volna megnézni az orosz folklór hagyományait modern mó­don ápoló rendkívüli művé­szi teljesítményekre képes együttes műsorát. Legfeljebb azt sajnálhatjuk, hogy ezút­tal csak műsoruk első ré­szét közvetítette a televízió. Vajon az aznap este bemu­tatott Colt és muzsika gyer­meteg-sorozat újabb folyta­tása helyett nem lett volna-e szerencsésebb Pjatnyickijék teljes műsorának bemutatá­sa? Vidám elefántkor A szatíra ritka madár, fe­hér holló a képernyőn. Nem valami gyakran találkozha­tunk vele. Pedig a társada­lom visszásságait, fonáksá­gait maró gúnnyal, kímélet­lenül ostorozó műfaj nem­csak kitűnő szórakozást nyújthat, hanem társadalmi haszonnal is jár. Hisz olyan Jelenségekre hívja fel a fi­gyelmet, amelyek ellen a társadalom egészséges része tiltakozik. Pénteken este pél­dául Mocsár Gábor szatírá­jában egy nem mindennapi szélhámos üzelmeivel ismer­kedhettünk meg a Vidám elefántkor címet viselő tévé­játékban. Egy veszedelmes élősdifajta lepleződött le szemünk előtt, aki egyéb ma­nipulációin túl ezúttal nagy­stílűén, a vályogvető cigá­nyokra kivetett illeték be- zsebelésével, ■ kerek egymil­lió törvénytelen út$n való megszerzésével szerette vol­na biztosítani magának a gondtalan fényűző életet Capri csodálatos szigetén. Olyan ravasz csirkefogó torz vonásai jelentek meg a szatíra éles fényében, a mű­faj túlzásainak megfelelő erőteljes kontúrokkal, aki életében csak azokra a tár­sadalmi résekre spekulál, amelyek esetlegesen itt-ott nyílnak. Résekre, melyek adódhatnak az ellenőrzés, a fegyelem lazaságából, de amelynek lehet okozója az emberi hiszékenység is. Es amelyben ludas lehet a mindenkori bürokrácia is. Brusz Menyhért, a tévéjáték figurája ilyenfajta résekre építi jövőjét. Éppen ezért a tévészatíra arra hívja fel a figyelmüket, hogy minél ke­vesebb és kisebb rést szabad hagynunk az efféle élősdiek- nek és ügyeskedőknek. Vagy legalábbis el kell érnünk, hogy ha netán lába ujját be­tenné abba a bizonyos nyí­lásba, csípje be a lába uj­ját ez a nyílás, hogy inkább legyen kedve ordítani, nyü­szíteni, mintsem fölényesen nevetgélni. De megkapja a maga fricskáját a túlmérete­zett bürokrácia is. Hisz mint a tévéjáték végén kiderül, amihez elegendő volt Brusz Menyhért ügyessége, ahhoz, később tizenkilenc szobából álló, többosztályos Hivatal kellett. íme a bürokrácia elefántkórja. A kisregényből Görgey Gábor írta a tévéjáték for­gatókönyvét és a rendezés pedig Mamcserov Frigyes munkája. Jó érzékkel indít­ja és jó tempóban tartja a cselekményt. Már az első pillanatokban kitűnően üti meg a szatíra alaphangját. Nagyszerű az indítás, aho­gyan Brusz Menyhért kise­gítő pénztárával pillanatok alatt megcsapolja a forgal­mas üzlet bevételét. A tévé­játék igazi sikerét azonban mégis elsősorban Bárdi György tökéletesen el­talált „Osztap Bendere”, magyar szélhámosa je­lenti. Ez a fejlett ösztönű, rögvest szimatot fogó. nagy­stílű szélhámos, akinek, ha a legkisebb rés kínálkozik is, mindjárt billegni kezde­nek a gondolatai Bárdi György megformálásában egyszerre tárgya a nevetsé­gességnek és a megvetésnek. Méltó társa a játékban Med- gyesi Mária, a szép özvegy szeredében, aki híven sta­tisztál a nála székelő Epítő- anvagipari Alap Anyag Gaz­dálkodás Kirendeltsége „ve­zetőjének”, Brusz Men-nc. nak sikereihez. A Kilimandzsáró hava Hemingway élményeit és ihletét nem könyvtárszobák­ban gyűjtötte, hanem — mint mondani szokás — az élet sűrűjét járva. Kóborlá­sai közben bejárja a világot. Madridban a köztársaságiak oldalán bukkan fel, a má­sodik világháború idején részt vesz a normandiai partraszállásban; szenvedé­lyei veszélyes vadászatokra hajtják, csendes óráiban bi­kaviadalokon szórakozik. Eszményi életforma az élet megismerésére. Minderről ta­lán a legszemélyesebb mó­don, a legközvetlenebbül vall a film alapjául szolgáló no­vellában. Személyes hangvé­tellel ugyan, de itt is meg­őrizve a reá jellemző prózai szikárságot és a lényegre meztelenített igazság kimon­dását. Nos. a sikereit főleg a zenés, kosztümös filmmű­fajokban arató Henry King — egyébként több Heming- way-írás megfilmesítőie — ezzel a férfias keménységgel, az írói látásmód pontos visz- szaadásával maradt adósunk. Túlságosan meghatódott az író szerelmi életétől, és ez az alkotói elfogódottság a jellegzetesen amerikai filme - édeskés világában találta meg kifejezési formáját. Köviden Az Űri muri közvetítése szombat este felvételről nem azért nem nyerhette meg igazán tetszésünket, mert a szabadtéri előadás térbeli látványszépségei nem kap­hattak kellő hangsúlyt a kénernvőn, hanem elsősor­ban azért, mert magát az előadást erezhettük kissé vá­sárinak, felszínesnek. Látvá­nyosságra törekvésében és hangszerelésében, amihez még a túlharsogó színészi beszéd is hozzátette a maga negatívumát. A vasárnap délutáni Priz­ma eltörött. Mielőtt Poor Klári amatőrfilmesekkel ké_ szített riportja befejeződött volna; váratlanul „elúszott” a hang, ki tudja, hová és végeszakadt a műsornak. Nem túl drasztikus befejezés az ilyen és a hozzá hasonlói V. M.

Next

/
Thumbnails
Contents