Szolnok Megyei Néplap, 1971. október (22. évfolyam, 231-257. szám)
1971-10-17 / 245. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1971. október 17. A szocialista gazdasági 4. integráció útján Belépőjegy a nemre t őri muti*a- m«*jCfo*»rl ab«* A gazdasági alapok, a termelőerők, is sajátos nemzeti keretek között fejlődnek, miközben erősödnek az egymásrautaltság, a nemzetköziség elemei. Ezért a komplex program a KGST országok integrációját az önálló nemzetgazdaságokra alapítja. A hatékony gazdasági összefogásra, érdekegyeztetésre épül, amit megkönynyít, lehetővé tesz elveink, céljaink, társadalmi berendezkedésünk közössége. A komplex program a közös célt: a szocialista országok egységének, összefogásának, erősítését, gazdasági és védelmi erejének növelését, s egyben a tagországok anyagi gyarapodását, felvirágoztatását, a népjólét emelését is szolgálja. Szerkezeti átalakítás szük-éges Amikor hangsúlyozzuk, hogy az integrációs folyamat minőségileg új fejlődési szakaszt jelent a szocialista országok együttműködésében, nem hagyhatjuk figyelmen kívül, hogy egyben szerves következménye is az eddig megtett útnak. A munkamegosztás fejlődése, a termelő tevékenységek specializálódása és kooperációja vezet el a gyárak, a kutató szervezetek, az országok integrálódásához. A tudományos technikai forradalom kibontakozása meggyorsította ezt a folyamatot. A szocialista országok műszaki-gazdasági haladása, az intenzív fejlesztés parancsoló követelménye pedig szükségessé teszi a ritmus- és szintváltást a közgazdasági kapcsolatok rendszerében. Ahhoz, hogy a szocialista világgazdaság tovább erősítse pozícióit a nemzetközi méretű versenyben, a KGST országok termelési szerkezetének olyan átalakítása szükséges, amely lehetővé teszi a korszerű, gazdaságos és versenyképes termékek arányának gyors növelését. Két alapvető feladat megoldása szükséges ehhez: 1. A szakosítás és kooperáció körének és mélységének fokozása • a készgyártmányok, és főként az alkatrészek, szerelési egységének és félkésztermékek nagyarányú nemzetközi áramlása. 2. A növekvő nyersanyag és energia igények kielégítése, amely jelenleg a Szovjetunióra hárít nagy anyagi terheket a távoli lelőhelyek nagy beruházást igénylő feltárásával. Mrg«lal<nlt a Nemzetközi Beruházási Bőnk E feladatok megoldását segíti a nemrégen alapított Nemzetközi Beruházási Bank, amely hitelt nyújt például a nemzetközi kooperációban is jelentős Ikarus-autóbusz- gyártáshoz, illetve a tranzit forgalmat lebonyolító Szob— Budapest—Lökösháza vasút- vonat villamosításához. Hazánk viszont áruhitel ellenében azbesztet és papírkartont szerez be a Szovjetunióból KERESZTREJTVENY Matsura Basho Japán leoltó (1664—94) „ősz” dmmű verséből Idézünk rejtvényünk vizsz. 1., és függ. 1„ 39. számú soraiban Kosztolányi Dezső fordításában. Vízszintes: 12. Kettős betű. 13. Női név. 14. A nők nagyon félnek tőle. 15. Alsó-Egyiptom fővárosa a xn dinasztia alatt. 16. Neves angol sakkmester a 10-es és 20-as években. Zúz. 20. Járó- deszka. 22. A leglágyabb nehézfém. 23. Pöttyös (kendő). 25. Egyfajta fa. 26. Épületmaradék. 27. Szem. névmás. 28. Ezüstszínű fémes elem. 30. A Volga mellékvize. 31. Határrag. 32. Ókori, mezopotámiai, rabszolgatartó birodalom. 36. Mint vízszintes 28. 37. Gyökémövény. 38. Hö'gy — régiesen (pl. Jókainál). 40. Előméretezi a szövetet a ruhához. 41. Kecsketejből erjesztett aludttej féle. 43. Fiaskó. 44. Főzeléknövény. 46. Kutya filmsztár ösz- szetett nevéből az egyik. 47. Gondolkodásunk vezérlőié. 48. Kicsinyítő képző (ford.) 50. Román pénz többesszáma. 52. „Eb ... fakó”. 53. Névelő. 54. Igen gyakori magyar családnév. 56. őskori le’eteiről híres barlang a Blikkben. 59. Hevesmegyei község. 61. Áramforrás. 63. Elejére. 64. Tartozik. 65. Rohamoz. 67. őrzőié. 68. Közép-európai határfolyó. 69. Es — latinul. 70.-Van Ilyen telefon Is. 72. Szél által épített hoTnokbalnm. 74. Keresztül. Függőleges: S. Az apostolok lován. 3. Néha lesza'ad a harisnyán. 4. Szovjet autótípus. 6. Mint vizsz. 74. sz. 6. Szovjet vadászgép a n. világháborúban. 7. Nulla. 8. Gally. 9. Munkát végző eszköz. 10. Algériai kikötő. 11. Mintás lenszövet. 17. Angolszász férfinév. 19. Laguna. 21. Folyondár része! 23. ős- rég magyar család. 24. Egyfajta vitorlás hajó. 27. Hajó része. 29. Semmi — latinul. 32. A német szociáldemokrácia és a H. Intemacionálé egyik vezéralakja (A. F. 1840 —1913). 33. Mint vízszintes 70. 34. A háború és halál istene a germán mitológiában. 35. Női becenév. 37. Helyez. 42. Aprópénz. 45. Kukucskál. 47. Korszak. 49. Innen jó a kilátás. 51. Szópótló szócska. 52. Az Újpesti Dózsa elődje volt. 53. Kötőfék — névelővel. 55. Tagadás. 57. A haladás irányában. 58. Menj. 59. Juttat-e. 60. övzár. 62. „Dai’y...”, angol lap. fi4. Részértesülés. 66. Kód betűi. 68. Zú- dft. 71. Egyik minisztériumunk névlele. 73. Tüdő egynemű betűi. Beküldendő a vízszintes l.t függőleges 1., 39. számú sorok megfejtése, október 2l-ig. Múltheti rejtvényünk helyes megfeitése: Amint legutóbbi számunkban írtuk. Azonnal beugranák a ketrecbe, és bezárnám az altót, — Kön wet overt: Galsi LalpS, Török«7PntrniV1ós. (A könyvet postán küldjük el.) SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP HEJTVfVVS7H WNYE, 1971. október 17. A komplex programból — a jelenlegi szakaszban — kizárólag a kormányszervek számára adódnak közvetlen tennivalók. Fontos, hogy minden minisztérium kiválassza közülük azt a 3—4 legfontosabbat, amire összpontosítani kívánja az erőket, a figyelmet. Ez nélkülözhetetlen ahhoz, hogy a magyar szakemberek kezde- ményezően, konkrét javaslatokkal léphessenek fel a KGST különböző fórumain, a két- és sokoldalú tanácskozásokon. A v ? la -I • ok rldntei és bátrán ai Arról sem szabad megfeledkeznünk, hogy napi, de rövid- és középtávú külgazdasági gondjainkra nem adhat gyógyírt a komplex program. Azért, miközben kormányszerveink hosszútávra dolgoznak, a szocialista gazdasági integráció megalapozásával foglalkoznak, a vállalatok, az üzemek vezetői, dolgozói ezt azzal segíthetik leginkább, hogy sikeresen teljesítik a IV. ötéves terv célkitűzéseit. Az idén csakúgy, mint a következő években azokra a fő feladatokra összpontosítsák a helyi kollektívák erőit, figyelmét, amelyeket a X. pártkongresszus határozatai szabnak. Így mindenek előtt a hatékonyság emelése, a termelés szerkezetének átalakítása. a korszerű, keresett, külföldön is verseny- képes cikkek és gyártmányok arányának növelése álljon a gazdálkodási, a fejlesztési feladatok homlokterében. A vállalatok nálunk közvetlenül érzékelik külkereskedelmi tevékenységük előnyeit és hátrányait. Nagyfokú önállóságuk lehetővé teszi, hogy kezdemégiyezően kapcsolódjanak be a nemzetközi munkamegosztásba. Erre napjainkban különösen nagy szükség van, mivel a reform bevezetését követő kedvező eredményit után ismét egyensúlyi zavarokkal küszködik külkereskedelmünk. Kovács József Vége. Szűcsremekek Kunszentmáríonban Hazánk pásztorkodással foglalkozó vidékein szükségszerűen magas fejlettségi fokot ért el a szűcsmesterség is. Az alföldi szűcsmesterek közül a kunszentmártoniakat a leghíresebbek között tartották számon. 1766-ban alakult meg ott a szűcsök céhe, de még a huszadik század húszas-harmincas éveiben is csaknem húsz szűcs kisiparos dolgozott a községben. A hagyományok máig elnyúlnak, hiszen Kunszentmárton- ban dolgozik a Pannónia Szőrmekikészítő Vállalat gyáregysége, amelynek termékei határainkon túl is keresettek. A Múzeumi és Műemléki Hónap keretében tegnap kiállítás nyílt a kunszentmártoni helytörténeti múzeumban. Az anyag szemléletesen mutatja be a helyi szűcsmesterség történetét. Láthatók a bőr- és prémkikészítéshez használt régi szerszámok, a szűcsök céhének díszes ládája, a céh iratai. Dokumentumok elevenítik meg a legényavatási szertartást és számos régi, feledésbe merült szokást. Természetesen bemutatják a remekbe készült szűcsipari termékeket: subákat, gubákat, köd- mönöket, süvegeket, bekecseket, köztük több dúsan hímzett darabot. A kiállítást Papp István szűcsmester nyitotta meg. A bemutatott szűcsremekek alkotói közül már csak ő és Parti János él és dolgozik még ma is. nyelvművelés) E G YtEG Y A rádiós és televíziós sportközvetítésekben gyakran halljuk a címül idézett egy hangsor hibás kiejtését. Az írásképnek megfelelően rövid gy-vel ejtik az egy hangsort a következő mondatban: A mérkőzés eredménye egy:egy. A helyes ejtés: eggy.eggy. Ugyanakkor ezekben a közvetítésekben az egyenlít hangsort hosszú gy-vel ejtik elég gyakran. Egyik leggyakoribb kiejtési hiba napjainkban a be- tűajtés. Akkor esünk ebbe a hibába, ha a hangsorokat az írásképnek megfelelően ejtjük ki. Valóban az íráskép befolyásolhatja a beszélőt. Az íráskép utánozása bizonyos esetekben kiejtési hiba. Ezt a hibát sokszor éppen az okozza, hogy egyesek azt hiszik, hogy a mony- gya, láttya, kargya egyedül helyes kiejtés „parasztos”, s a művelt ember csak a látja, mond-ja, kard-ja formában ejtheti ezeket a hangsorokat. Helytelen ez a szemlélet és gyakorlat, mert fülsértő és természetellenes, ha ilyen hangsorok kiejtésében az írásképet követjük. Szerencsére a betűejtés visszaszorulóban van Az egy szó származékait tekintve azonban még mindig gyakori, Ezért hívjuk fel a figyelmet erre a nagyon általános kiejtési hibára. A mezőgazdasági munkával kapcsolatos tanácskozásokon is gyakran találkozhatunk az egyel és az egye- lés szó kiejtésében a betűejtés hibájával. A szó jelentéstartalmát és használati értékét illetően nem hibáznak a felszólaló szakemberek. Az egyel ige, és az egy elés névszó mezőgazdasági szakszóként azt a műveletet, tevékenységet nevezi meg, amellyel a bokrosán nőtt kapásnövényt, a répát, a kukoricát úgy ritkítják, hogy egy bokorban csak egyetlen növényt hagynak meg. Feltűnő azonban, hogy az egyel, egyelés, egy, egyetlen hangsorokat igen gyakran az írásképnek megfelelően röviden ejtik. Az íráskép tehát: egy, egyetlen, egyel, egyelés. A helyes ejtés: eggy, eggyetlen, eggyel, eggyelés. Ebbe a nagyon gyakori betűejtési hibába esnek azok, akik az egy hangsor családjába tartozó következő szavakat ejtik röviden: együtt, együvé, egyesül, egyúttal, egyazon, egyelőre, egyértelmű, egyes, egyesít, egyesség, egyesület stb. A fordított eset is lehetséges, amikor feleslegesen jelentkezik a hosszú gy-vel való ejtés a helyes röviddel szemben: egyed, egyedi, egyedül egyenes ewenget, g lerer am ■,yenlí.es, egyen let, egyenlő, egyenlösdi, egyenlőség, egyetemes stb. Vannak az egy szónak származékai között olyan hangsorok is, amelyeknek kiejtése és írásképe megegyezik, s hibázni sem szok_ tunk a kiejtésükben. Az egyetem szóra és képzett alakjaira gondolunk elsősorban. Dr. Bakos József Kitiltották, de mindig vi§szatért Két éve, hogy sikkasztásért, közveszélyes munkakerülésért, egy évi szigorított börtönbüntetésre ítélték, mellékbüntetésként pedig kitiltották két évre Szolnok város és járás területéről. Szabadulása után azonban rögtön visszajött Szolnokra. Elkapták. Tiltott visszatérésért három hónapi szabadságvesztést szabott ki rá a szolnoki járásbíróság. Nem használt. Amint elhagyta a börtönt, újra és újra felbukkant a városban. Tavaly novemberben ezért már hat hónapi börtön volt a büntetés, amit Pécsett kellett letöltenie. Hogy újabb visszatérésének elejét vegyék, a félév elteltével Pécsett egy gyárba helyezték. Molnár Rózának azonban nem volt maradása. Otthogyta munkahelyét és hetekig Pesten, alkalmi férfiismerőseinél és pályaudvarokon lakott. Mikor megunta a pesti „cigányéletet” vonatra ült és Szolnokra utazott. Az?'- életvitele azonban semmit sem változott. Záróráig az éjszakai szórakozóhelveken ivott és várótermekben aludt. Az Árkád presszóban egy éjszakai igazoltatáskor bukott le. A kétgyermekes, 28 éves leányanya nyolc hónapra most ismét börtönbe került. Vasárnapi dörmögések Valamikor, még az „ánti világban” láttam egy cirkuszi mutatványt. Pergett a dob, rikoltoztak a fanfárok, amikor a műsorközlő bejelentette, hogy a világ legerősebb embere következik. Dobhártyát repesztettek a trombiták, földrengést csináltak a dobok: porondra lépett a világ legerősebb embere. Nem tudom mivel volt kitömve, de szent igaz, bivalyerős embernek látszott. Tizenhat cirkuszi szolga hozta be a súlyzót, amit fel kellett emelnie. Sóhaj se hallatszott, amikor neki készült. Dagadtak az erek, zihált a tüdő, reszketett a láb, csillogtak a veritékcsöppek, — de felemelte. Zúgott, zúgott a taps: ez igen, ez igen! A világ legerősebb embere méltóságteljesen kihajlongott a porondról, a másik oldalról meg beszaladt egy olyan ötéves forma fiúcska, felkapta a féltonnásnak tűnő papírmasé súlyzót és vi- háncolva kiszaladt vele... A mindenségit, jól átvertek bennünket! Nagy csinac- ratta, aztán sehol semmi, az egész csak szemfényvesztés. Ez a történet a nesze semmi, fogd meg jól reklámokról jutott eszembe. Jónéhánv cég ugyanis állhatatosan Dat- kolja a semmit. Van némi kis pénzecskéje reklámcélokra, — mert egy nagy vállalatnál ilyen Dénznek is keli lenni — hát reklám ózta t! Miért legyen ö ebben is az utolsó?! Reklámoztatják hát azokat az árukat is, amelyeket egyáltalán nem, vagy csak néha lehet kapni. A TÜZÉP „akrobáciája” a nyár nagy szenzációja volt. Megjelentek a plakátok: „Nagy épületanyag- és tüzelővásár !” A kereslethez képest egész nyáron üresek voltak a fatelepek, — visszhangzottak a vevők és az eladók káromkodásától, hogy aszon- gy ahogy: „Ki volt az a nagyokos, aki kitalálta ezt a marhaságot?” Más. Színes, fogantyús műanyagtasakokat hordoz- gatnak lánykáink, asszonyaink. Reklámszatyrok, — nyilván. A tasak közepén az AUTÓ- KER cégérbetűi, színes körben. A kör középpontja felé nyilak tartanak, minden nyíl mellett egy-egy gépkocsi márka neve. Ügy értelmezem, hogy az fi UTÓKER-rél minden feltüntetett gépkocsihoz kaphatok alkatrészt. Klasszikus gondolat: minden út Rómába vezet. Bementem a szolnoki AUTÖKER üzletbe. Tíz vevő közül hatot nem tudtak kiszolgálni. Ejnye, mi ez, alibi reklám? Az! Vajon mi szüksége van az AUTÓKER-nek arra a vevői tudatra, hogy gépkocsijához az alkatrészeket csak és kizárólag az Autóalkatrészkereskedelmi Vállalat üzleteiben vásárolja? Megveheti máshol is? Van egy másik, konkurrens autó alkatrészkereskedelmi vállalat is? Azt mondhatja a kedves vevő, hogy nem érdekelsz AUTÓKER, menj csak nyugodtan tönkre, szanáljanak csak, mert én minden alkatrészt a konkurrens cégnél vásárolok. Ott ugyanis mindig, mindent lehet kapni, nálad meg nem AUTÓKER, tíz eset közül hatszor nem! Tőled csak szatyrot kapok — a kidobott vállalati pénz fejében — de az nem jó féltengelynek a kocsimba. Gépkocsivezető barátommal támasztjuk a presszó pultját, szürcsöljük a kávét. Jön egy közös ismerősünk, elfordítja a fejét. Ez a jó ember rám haragszik, vagy rád? — kérdezem. — ösz- szevesztünk — mondja a nagyüzem pilótája. — Beolvastam neki. Tűrtem egy darabig aztán beolvastam. Államilag fizetett bérsofőrnek nézett. A múlt héten délelőtt 11-től hamali ötig vártam a cég pesti központja előtt, amíg kitámolyogtak az épületből. Nem ez volt az első eset. Aztán még neki állt feljebb, hogy ő intézi a dolgokat, nekem meg az a kötelességem, hogy vigyem. No, ne nézzél már teljesen bolondnak! Szó szót követett, aztán elmagyaráztam neki a tisztességet. Ide figyelj, mondom, téged elvittek szakérettségire, egyetemre. ösztöndíjat kaptál, ingyen könyveket, ellátást, nyomták beléd a rengeteg pénzt. Én dolgoztam. Elvégezted az egyetemet, állítólag jó szakember lettél, az állásodhoz ingyen lakást ’s kaptál. Én vettem 160 ezerért az OTP-től. Hogy jobban dolgozhass, kocsit ad alád az állam. A tiéd bent áll a garázsban. Van „állami maszek” sofőröd. Ide gurulunk. oda gurulunk, többnyire inkább csak maszekolsz, keresed a sok pénzt. Meg is mondtad a múltkor: a lóvé a fontos, a többi nem érdekes. Minden hivatalos utad „tapsikolással” végződik. Elegánsan csapod rám az ajtót a pesti bárok slőtt. Ezt mondtam neki, ezt. Azóta nem köszön ez a „'"'szár”. Mivel tudtam volna megvigasztalni a kesergő pilótát? Azzal talán, hogy nekem is meg vannak a magam „császárai”. Az egész társadalmunknak. Elfogadták a segítséget, amikor rá voltak szorulva, most meg amikor valamicskét vissza kellene adni. elfelejtik régi szegénységüket... Hiányolom, hogy nem lehet famozsarat kapni. Régen egyszerű volt ez a „kérdés.” Megvette a szegény nép a kősót, hazavitte, és a család legerősebb embere összetörte a famozsárban. Famozsár már nemigen van, a kősót sem kősóként árulják, hanem „finom, párolt” sóként. Ettől persze még olyan mint egy tégladarab. Pardon, pontatlan vaj gyök: a tégla, ha leejtjük széttörik, az újmódi só meg nem. Mondom, famozsarak kellenek. Vagy meg kellene kérdezni Kőim bácsit, falum nyugdíjas szatócsát, hogy 6 miféle ördöngős módszerrel tudta kanállal mérni a sót, akár a lisztet. Valami nyitja ennek ig biztos van. i Tiszai Lajog , i