Szolnok Megyei Néplap, 1971. július (22. évfolyam, 153-179. szám)

1971-07-11 / 162. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1971. július 11. BARÁTOKNÁL JÁRTUNK Művészeti e. és tudományos élet Égetett díszítömo ti vumos bőrdobozok a Művészeti Kom­binátban A nyelvi fegyelem meglasulásának tünetei Az észt fővárosban pezsgő művészeti élet folyik. ' Az Esztonia Színházban, az If­júsági és a Drámai Színház­ban, az Orosz Drámai Szín­házban rendszeres zenés és prózai előadások folynak, különböző hangversenyek, koncertek, a Bábszínházban bábjátékok, Tallinn 13 mozi­jában filmbemutatók bizto­sítanak állandó programot. A képzőművészeti élet már­cius—áprilisi eseményeiről kiállításkrónikánkban tudó­sítottunk. Talán még annyit szükséges megemlíteni, hogy kinttartózkodásunk alatt rendezték meg a Magyar Napokat színes prózai és zenei programmal. Most azokról az intézményekről, szervezetekről szeretnénk említést tenni, amelyek ösz- szefogják, illetve szervezik a képző-, és iparművészeti életet, alkotómunkát testvér- városunkban. A mi rendszerünktől elté­rően, Tallinnban a művészek jobbára együtt dolgoznak, a sokszorosítható alkotásokat általában egy központi mű­helyben készítik. Kezdjük talán a sokszorosított grafi­ka központi műtermének is­mertetésénél. A Művészház­ban lévő, úgynevezett Grafi­kai Atelier-ben Jüri Hain művészettörténész, a mű­hely vezetője kalauzolt. A művészek elkészítik az ala­pot (például a lemezt, fát vagy linóleumot), amelyet az előzőleg megállapított példányszámban itt a mű­helyben a mesterek sokszo­rosítanak. Egyrészt itt min­den anyagi, technikai felté­tel biztosított, másrészt igen kevés művész rendelkezik saját sokszorosító appará­tussal. Minden munkából 1 példányt megtart a Grafikai Atelier, ez az ő archívu­mukba kerül. Látogatásunk­kor Allex Kütt egyik dom- bomyomású, színes ’rézkar­cát készítették. Ugyanitt ke­rülnek sokszorosításra a kü­lönböző metszetek, vegyes technikájú nyomatok, lito­gráfiák is. Szintén a Művészházban kapott helyet a Képzőmű­vészeti Szövetség is. Többek között az ő feladatkörükbe tartozik általában a szövet­ségi tagok hazai és külföldi kiállításainak szervezése. Ottlétünk alkalmával éppen Avo Keerend Finnországba készülő grafikai anyagát csomagolták. A fentieken kívül a Művészház több időszaki kiállítóhelyiséggel, néhány művészlakással, az alagsorban Klubbal és ét­teremmel, valamint képző-, és iparművészeti szalonnal rendelkezik. Utóbbiakban vásárlási és kiállítási lehe­tőség egyaránt biztosítva van. Ä Művészeti Kombinát az iparművészek otthona. Meg­ismerkedtünk a bőrművé­szeti, az ötvös-, a textil- és a porcelán részleggel. — Mindegyik ágban készülnek a Kombinát által sokszoro­sítás céljára rendelt tervek, illetve munkák, és a mű­vészek által kiállítási, sa­ját vagy egyéb célra alkotott úgynevezett szerzői példá­nyok. A bőrművészeti rész­legben igen sok alkalmazott dolgozik, akik a művészek készítette és lezsürizett ter­vek alapján a legkülönbö­zőbb formájú, színű és min­tájú dobozokat, vendégköny­veket, tárcákat, noteszokat, kártya- és cigarettatartókat stb. készítik. A bőrmunkák minden fázisát, a bőr festé­sét, domborítását, égetését, metszését a műhelyben vég­zik, még a noteszlapok, a könyvek bekötését is. Meg kell jegyezni, hogy az ilyen gyakorlattal művelt, ilyen természetű művészi bőrtár­gyak készítése az egész vi­lágon egyedülálló!! A művészek ha igénylik, a Kombinát felszerelését igénybe vehetik saját mun­káik, egyedi darabjaik ké­szítésére is. Az ötvösrész­legnél például az ékszeré­szek külön kis helyiségben dolgoznak. Itt készítik a művészek egyedi ékszerei­ket, valamint a terveiket a sorozatgyártáshoz. Utóbbit mesteremberek a műhelyek­ben végzik. Az itt készült alkotások legszebbjeiből, drágaköves gyűrűkből, füg­gőkből, láncokból és mell­tűkből a Kombinát trezor­jában pompás kollekciót őriznek. Ebből időnként ki­állítást is rendeznek. Ugyan­itt készülnek a híres észt jelvények is, mindegyikük egy-egy kis miniatűr ötvös­remek. A porcelán műhelyben különböző étkészleteket, egy­színű és festett díszű tányé­rokat, csészéket, porcelán falidíszeket, néhány példány­ban készülő különleges min­tázatú, aranyozott edényké­ket sokszorosítanak. Itt is, mint a Kombinát más rész­legeiben, a művészek java­részt csak tervezik a soro­zatban készülő darabokat, de igényük szerint dolgoz­hatnak egyedi munkáikon is. A textilrészleg jellemző sa­játossága, hogy a művészek szívesen fordulnak észt népi motívumokért, eredeti ruha és sz őny egform ákért nép­rajzi hagyományaikhoz. Így kesztyűik, sapkáik, falisző­nyegeik, pulóvereik, blúzaik sok esetben egy-egy néprajzi múzeumban látott régi da­rab kissé megújított válto­zatai. Ebben a részlegben készülnek eredeti minták alapján a dalostalálkozók néprajzi felvonulásához a népi csoportok jelmezei. A Kombinátban, vagy a Grafikai Atelier-ben elké­szült alkotások javarésze a művészeti szalonokba kerül. A központi műhelyek adott­ságai csak a sokszorosítható művészeti ágakra vonatkoz­nak. Emellett természetesen néhány művész ezekben a műfajokban is saját műter­mében dolgozik. Minden­esetre ez a centralizálás se­gít a fiatal művészgenerá­ció indulásában, és kétség­telenül segítséget nyújt a történészek számára is. A sokszorosított grafika mű­faját például summájában figyelemmel kísérheti a mű­vészettörténész, ha felkeresi a Grafikai Atelier-t és az ott megőrzött példányokból tájékozódik. Lehet, hogy a művészeti alkotófolyamat ilyen módon való szerve­zettsége, lehet, hogy a né­hány aktív művész és a né­hány aktív művészetttörté- nész állandó kapcsolata, de sokkal intenzívebb a munka művészek és művészettörté­nészek között, mint nálunk. Tallinnban a Művészház tényleges és tartalmas talál­kozóhelye a Művészeti Mú­zeum, a Kombinát, az Ate­lier és az Akadémia munka­társainak. Talán ennek kö­szönhető, hogy rövid egy­hónapos kintlétünk alatt alaposabban betekinthettünk a fent említett műfajok uóbbi évtizedének alkotá­saiba. A Tudományos Akadémia Művészettörténeti szekció­jában most készül az észt művészettörténet kétkötetes munkája. A II. rész, amely a felszabadulás utáni mű­vészettel foglalkozik, ottlé­tünkkor már kikerült a nyomdából, de még nem jutott könyvárusítási forga­lomba. Az I. kötet kézirat­anyaga a fotoillusztrációk- kal már nyomdakész álla­potban volt. Tájékozódtunk a különböző részlegek ku­tatótevékenységéről, a nyil­vántartási, anyaggyűjtési és publikációs lehetőségekről. Rendkívül érdekes volt szá­munkra az Akadémia könyvritkaságainak külön­kezelt raktára. Itt őrzik az 1552-ben elpusztult városi könyvtár első leltárkönyvét, az első latin nyelvű, Tal­linnban nyomott észt köny­vet 1534-ből, XVI—XVII. századi könyvritkaságot, az első újságokat, térképeket, bőrkötéses különlegessége­ket. Egy idő óta itt gyűj­tik az ex libriseket, disszer­tációkat, kéziratos vissza­emlékezéseket, színházi mű­sorokat, különböző zenei egyletek anyagát. > Valamint itt található az az egész Baltikumra vonatkozó anyag, amely nélkül az észt történelem kutatása elkép­zelhetetlen. Az Akadémia Könyvtárá­nak olvasó és kutatótermei­nek egésznapos forgalma bizonyítja, hogy az itt őr­zött anyag hozzáférhető, a kutatóké és állandó haszná­latban van. Tallinnban a tudomány éppúgy közkincs, mint a művészet. Egri — Szabó (Folytatjuk) Az utóbbi évtizedek egyik legnagyobb partszabályozási munkáján dolgoznak a Ba­laton déli partján. Közismert, hogy a tó úgy­nevezett elhabolási folya­mata, a víz szárazföldi ter­jeszkedése miatt, néhány helyen elvesztek a telekso­rok és ez az oka annak, hogy bokáig érő vízben kell gyalogolniok a vendégek­nek. A szabályozás végered­ményben folytatása a sió­foki ezüst parton megkez­dett munkának és része an­nak a programnak, amely szerint 40 kilométeres sza­kaszon szabályozzák a déli partot. Siófok és Balatonvilágos között 4 esztendő alatt 8 kilométeres szakaszon 150 Mindössze kilenchónapos a Tv-híradó új formája, de már meghódította a képer­nyő híveit: mint a tömeg­kommunikációs kutatóköz- í pont legutóbbi felmérésének j eredményei tanúsítják, átlag I hárommillióan követik fi­gyelemmel az esténként je­lentkező „képes újságot”. Egy j — április harmadik hetében A MODERN TUDOMÁNY ÉS TECHNIKA LEXIKONA DNS - RNS A szerves kémia és a bio­lógia igen fontos vegyület- csoportja a nukleinsav, amely úgynevezett nukleotid egységekből épü] fel, a sejt­magvak nagy molekulájú, fonálszerű képződménye. A nukleinsavak két csoportra oszthatók: a ribonukleinsa­vakra (RNS) és a dezoxiri- bonukleinsavakra (DNS). Mindkettőnek igen nagy szerepe van a sejtek életé­ben, szaporodásában. A különböző RNS-ek mind a fehérjeszintézissel vannak kapcsolatban. Egyesek kö­zülük alkatrészei annak az anyagnak (a riboszomának), amelyeken a fehérjeszinté­zis végbemegy. Mások az ún. transzfer-RNS-ek a fehérje- szintézis egyik alapanyagá­nak a megkötését végzik. Egy harmadik típus az ún. messanger-(hírvivő-RNS pe­dig az egyes fehérjék alkat­részsorrendjére (aminosav sorrendjére) vonatkozó in­formációkat adja át a fehér­jeszintézis során. Az infor­mációkat három egymásután következő alkatrész (nukleo­tid) határozza meg. Minden RNS négy ilyen alkotórész­ből (nukleotidból) épül fel (az adeninből, a guaninból, a cizotinból és az uracilból). Vagyis az RNS-nek négy elemből kell mindig hár­mat kiválasztania, így össze­sen hatvannégy különböző kombináció képzelhető el. A DNS a sejtek egyik leg­nagyobb óriás molekulája. Molekulasúlya 100 milliós nagyságrendű (vagyis a hid­rogén atom súlyának kb. 100 milliószorosa), két pár­huzamos összecsavarodó fo­nálszerű molekulából az ún. kettős spirálból jön létre. A DNS molekula a sejtek örök­letes tulajdonságainak in­formációját tartalmazza. A sejtosztódás alkalmával pon­tosan megkettőződik és alkat­rész sorrendje (nukleinsav sorrendje) irányítja az új DNS keletkezését. A sejt élete során a DNS irányítani képes a messen- ger-RNS keletkezését és ezen keresztül meghatározza, hogy milyen fehérjék kelet­keznek az illető sejtben. Ha DNS molekula részei­ben változás áll be, akkor a sejt tulajdonságaiban mutá­ciót tapasztalunk: ilyenkor az öröklődő jelleg egy nem­zedéken belül ugrásszerű­en megváltozik, és ez a vál­tozás öröklődik is. méterrel beljebb viszik a partot. Ezzel mintegy 150 hektárnyi szárazföldet nyer­nek a tó jelenlegi medré­ből. Valójában azonban nem vesznek el a Balatonból, csupán visszahódítják a 100 esztendővel ezelőtti part­vonalat. A kotrással és kő­gát mögötti feltöltéssel ho­mokos, lidószerű partszakaszt alakítanak ki. A munka to­vábbi előnye, hogy csökkenti a víz párolgási felületét, rö­vidíti a sekély vízterületet, de még elegendő helyet hagy a gyermekfürdőzőknek. A tó szegélyéből nyert szá­razföldi területet nem épí­tik be: meghagyják közterü­letnek és létrehozzák a ké­sőbbi balatonkörüli körsé­tány első szakaszát. végzett — vizsgálat azt is kimutatta, hogy a legtöbben csütörtökön, a legkevesebben pedig kedden nézik. (Termé­szetesen a nézőszámot nagy­ban befolyásolja egyebek közt az. hogy milyen bél­és külpolitikai események, fokozott érdeklődésre szá­mot tartó történések zajla­nak.) Újabban gyakran találko­zunk szóban és írásban olyan szavakkal, nyelvi formákkal, amelyek nagyon elszemély- telenített használati értéket és túlságosan általános je­lentéstartalmat hordoznak. Éppen miattuk a nyelvi fe­gyelem meglazulásának va­gyunk tanúi. A közlés szaba­tossága ellen is vétünk azzal, hogy olyan szavakat, ige­alakokat, nyelvi formákat használunk, amelyek egy­értelműbb és kifejezőbb ma­gyar szavak, nyelvi képletek használati helyét és jelenté­sét bitorolják. Napjainkban ilyen szere­pet vállal az odafigyel és bizonyít ige. Éppen gyakori használatuk miatt nem köz­vetítenek világos, egyértel­mű jelentéstartalmat. A két igealak gyakori és felesleges használatát azért sem tart­juk helyesnek, mert sok jobb és kifejezőbb, egyértelműbb nyelvi formát szorítanak ki beszédünkből, Írásainkból. Figyeljük meg az alábbi mondatokat: „Sok mindenre oda kell figyelni, hogy jól sikerüljön az aratás”. — „Oda kellett volna figyelni, s nem történt volna meg a keltetőállomás épületének idő előtti meghibásodása”. — Végül a fiatal csatár már bizonyított’’. — „A szocialis­ta brigád minden tagja az egész évben bizonyított" stb. Az idézett példákból kitű­nik, hogy az odafigyel ige nem a megfigyel, ügyel, ész­lel, szemmel tart jelentés­változatokra utal, hanem va­A lengyer ipar történeté­ben a Varsótól északra lévő Visztula-parti Polck várost a lengyel petrokémia „felleg­várának” tartják. A csak­nem egymillió tonnányi ha­zai termelés nem elegendő, ezért a lengyel olajfeldolgo­zó ipar az 1966-ban üzembe­helyezett olajvezetéken ér­kező évi 7 millió tonna szov­jet olajat is feldolgozza. A kombinát az olajfinomításon kívül műszál-gyártáshoz Az ásványkincsek keletke­zési körülményeit felderítő tudományágak számára az egyik legkörmönfontabb, s leghosszabb leleplezési ide­jű problémát a kősótelepek születésének rejtélye jelen­tette. A számos elmélet leg­egyszerűbbike ugyanis, hogy a beltengerek, sósvizű tavak „beszáradásából” természe­tes bepárolódásából kelet­keztek a sótelepek, sok szem­pontból sántított, nagy pon­tosságú számításokkal kimu­tatták a szakemberek, hogy ha valami kataklizma foly­tán az óceánok vize teljesen elpárolognak, akkor is mind­össze egy körülbelül hatvan méter vastagságú sóréteg maradna vissza a tengerek fenekén. Márpedig Földünk több pontján ismerünk több száz, sőt ezer méteres só­lerakódásokat, s ezek sem­miképpen sem keletkezhet­tek a tengeri medencék egy­szerű elpárolgása útján. E fogas probléma megfej­tésével világszerte számos szakember fáradozott. A földtani tudományok hazai művelői közül a nemrégiben elhunyt Vendl Aladár is fog­lalkozott a kősótelepek rej­télyével. Vendl szerint a só- rétegek nagy vastagságú fel- halmozódására, a Kaspi-tó egyik keleti öble adhat ma­gyarázatot. Ezt a mintegy fél rmgyarországnyi öblöt, lójában a következő igeala­kok, kifejezések helyett vál­lal nyelvi szerepet: előké­szít, jól dolgozik, becsülete­sen végzi munkáját, fokozott figyelemmel készíti elő a tervet, megtartja és meg­tartatja a munkafegyelmet, stb. Gyakran olvashatunk és hallhatunk olyan mondato­kat is, amelyekben a két rostára tett igealakhoz a valahol szó társul. Ennek a határozószónak nincs a közlő szándékhoz és a kifejezendő tartalomhoz jól simuló hasz­nálati értéke, jelentése. Nem azt fejezi ki, hogy valaki, vagy valami valahol van, tartózkodik, nem meghatáro­zott helyre vonatkozik, ha­nem egyszerűen csak tar­talmatlan töltelék, amely­ben az eredeti jelentéstarta­lom teljesen háttérbe szo­rul. Bizonyításul csak ezt az egy mondatot idézzük: „A brigádvezetőnek valahol ak­kor kell odafigyelni a fegyel­mezetlenségre”!?). Ebben a mondatban szinte semmi szerepe nincs ennek a hatá­rozószónak, vagy talán a következő szavak, kifejezé­sek helyett kapott nyelvi szerepet: talán, azt hisszük, úgy gondoljuk stb. Mi az orvosság a nyelvi fegyelem meglazulása ellen? Válogassuk meg a szavakat, a kifejezéseket és a fino­mabb értelmi, érzelmi ár­nyalatokhoz is szabjuk a nyelvi formát. szükséges nyersanyagot, va­lamint különféle műszaki olajakat is gyárt. 1970 végén adták át rendeltetésének a butadien-t, a korszerű szin­tetikus nyersanyagot gyártó új üzemrészt. Az elkövetke­ző öt év során a plocki olaj- kombinát évi termelése 12 millió tonnára emelkedik. Bővítik a vegyipar más ágai számára fontos nyersanyago­kat és félkésztermékeket gyártó üzemrészeket is. az Acsi-Darját csupán egy keskeny csatorna köti ösz- sze a Kaspi-tóval. A „vizes­árok” mindössze öt kilomé­ter hosszú, 100—150 méter széles, s alig mélyebb egy méternél. Az Acsi-Dar- ja is viszonylag elég sekély vizű öböl, legmélyebb pont­jai is csak 15—20 métere­sek. Mivel az öböl vízszint­je mélyebben fekszik a Kas- pi-tóénál, szüntelenül áram­lik a sós víz az Acsi-Darjá- ba, s ott, mint valami gigan­tikus serpenyőben, állandó­an erősen párolog. Külön érdekesség, hogy a Kaspi-tó vize nem igazi ten­gervíz, mindössze csak 1,2 százaléknyi oldott sót tar­talmaz. Az Acsi-Darjában naponként beömlő 24 millió köbméternyi víz mégis ke­reken 310 000 tonnával gya­rapítja az öböl sótartalmát. Az öböl éghajlata tudniillik száraz és erősen meleg s a folytonos párolgás miatt egy­re töményebb lesz itt a víz. Az Acsi-Darja ma már mint­egy 17,5 százalék sót tartal­maz feloldva, g az öböl fe­nekén folyamatosan vastag­szik a sóreteg. A természet eme ország- nyi „tanműhelyében’* nap­jainkban tanulmányozható az a folyamat, ami a föld történet számos időszakában lejátszódott, s létrehozta a több száz méteres kősóréle­geket. Visszahódítják a Balatontól a 100 évvel ezelőtti partvonalat Átlag hárommilliós nézőtábor Dr. Bakos József A lengyel olajipar fellegvára A kősótelepek rejtélye

Next

/
Thumbnails
Contents