Szolnok Megyei Néplap, 1971. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1971-04-25 / 97. szám

o SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1971. április 23. Szent hitem volt, hogy már ismerem a nőket. Ha valaki, hát egy sofőr ezt iga­zán elmondhatja magáról. Legalább eddig így hittem. Azután kiderült, hogy még­se. Huszonnégy év nagy idő. Ebből nyolc már úgy telt el, no nem akarok nagyzolni, ha nem is nyolc, de legalább öt, hogy sose voltam nő nélkül. Előfordult, hogy három— négy nőci futott nálam egy­szerre. Minden nap másikat vártam a kis kuckómba, ha éppen nem volt éjszakai szál­lításom. Az öreg kollégák, a negy­ven—negyvenötévesek irigy­kedtek is rám, kérdezgették, hogy bírom a tempót? Pedig ők is megtették annak ide­jén, ami kitelt tőlük. Én mindig csak ezt feleltem a kérdésükre: beosztás kérdése az »egész. És ez így igaz. Az 'arányos gazdálkodás a ja­vakkal a legjobb és legkifi­zetődőbb. De ért nem mindenki fog­ta fel. Lajos sem, vele gyak­ran töltöttem együtt az éj­szakát a teherautó vezetőfül­kéjében, vagy a ponyva alatt, merthogy az árusszállítás éj­jel-nappal megszakítás nél­kül folyik. Lajos igényelt a vállalattól egy összecsukható ágyat, azon pihent, ha rásza­kadt az álmosság. Kábultan veszélyes a kormánykerék — mondogatta — s ebben iga­zat is adtam neki. Igenám, de a legtöbbször megosztotta az ágyát egy hölgyikével, akit az úton szedett fel. Ügy, nogv szédültebben ült vissza a volánhoz, mint ahogy fel­kelt mellőle. Olykor társául osztottak be. hogy felváltva vezessünk. így azután kita­nulhattam a módszerét. Ahogy hátunk mögött maradt Pest, már járt a szeme, akár a sasnak. A reflektor se cserkészte jobban az utat, mint az ő tekintete. A leg­többször talált is valakit. Csudálatos lelőhely az or­szágút. Hazulról elkódorgott csirkétől, negyvenéves, férje elől futó öreglányig minden­féle változat előfordult. Egy­szer ájult lány feküdt ke­resőben az aszfalton. Azt da- dogtp. amikor végre lelket vertünk belé. hogy egy ürge kidobia a kocsijából, mert . nem engedte, hogy a szok­nyája alá nyúlkáljon. A kol­légám mindjárt a gondjaiba vette. .Hátravitte a ponyva alá, en^m nieg a volánhoz ültetett. *Csak meg ne hal­jon itt nekünk, mert altkor jól nézünk ki’’ — gondoltam. „Rendőrség, vallatás, jegyző­könyv. idéaés — csupa idő­pazarlás”. Reggel azután csak tátottám a számat, mi­lyen fürgén, mászik ki a lány a ponyva alól a faluja szélén, ahova elszállítottuk. Lajos csak röhögött, amikor kiköp­tem. milyen aggodalom mo­toszkált bennem. Igaz, akkor még csak tizennyolcéves, kezdő pilóta voltam, négy évvel fiatalabb őnála. Impo­nált nekem ez a Lajos, de azért az ilyesmiben mégsem utánoztam. Kezdetben azért mégis, de néhányszor meg­történt, hogy a felszedett nő­ci ellopta a pénzemet, vagy az áruból emelt el ezt azt, ha olyasfélét fuvaroztunk Lajos se úszta meg szárazon. Egyik éjszakai védencétől gyéreket, a másiktól valami nyavalyát kapott. Az utóbbi­ból hamarosan kigyógyította az üzemi orvos, de a srácért még most is fizeti a tartás­díjat. Pedig már nős és tör­vényes gyereke is van vagy három. Annak idején meny­nyire hencegett, amikor ki- o rései te a vállalatból az ösz- szecsukható, vagyis inkább szétnyitható ötszázforintos ágyat! Nem érte meg. azt mondom. Tiszta ráfizetés volt. csak ő ezt nem fogta fel ésszel; Én, hogy okosodtam és öregedtem, már ritkábban álltam meg kocsival. Szóval azt hittem, kiismer­tem én már a nők minden rendű-rangú fajtáját. De ép­pen abban éri az embert meglepetés, amiben nem is sejti. Megyek a kocsimmal a hármas országúton. Négy tonna terhelés, nem csekély­ség, méghozzá kényes áru. . Hat órája ültem már a vo-' Bihari Klára: A Ids t lánnál. Éppen azon járt az eszem, hogy leállók valame­lyik szélesebb útpadkán és végigfekszem az ülésen, ami­kor kiabálást hallok. Nem is kiáltozás volt az, hanem olyan szívszaggató sikítozás, hogy megállt bennem az ütő. Közelebb robogok a hanghoz, a fényszóró elémönti a vilá­gosságot. Hát látom, hogy balkéz felől az árokban, a ritkás fák mögött ketten mo­zognak. Egy vékony lány birkózott egy szélesvállú, be- hemót alakkal. Annak a klassz motorbiciklije meg ott feküdt az árok lejtőjén. Egy­ből megállapítottam, hogy alig használt és nagy szak­értelemmel gondozzák. A si­koltozás nagyon valódi volt, de azért nem hamarkodtam el a dolgot. Hátha a haverok olt rejtőzködnek a bokrok közt és a lány csalétek, hogy ellopják a kocsimat. Egyszer már beugrottam ilyennek, mondhatom, jól megraktak, a rendőrjárőr mentett meg. De ezúttal nem észleltem semmi gyanúsat. Leszálltam és elordítottam magamat: Gyere Lajos, ruházzuk meg a pacákot! Mondhatom, ide­je volt, mert a kis nő már nagyon csúnya helyzetbe ke­rült A szélesvállú, aki azt hitte, hogy kelten hajtunk rá, meg azután akkor vette észre, hogy rávilágítanak, odahagyta a lányt és a mo­torját kezdte felhúzkodni az országúira. Akkor láttam, hogy olyan idősebb, har­mincegy—harminckét éves forma, de igen jóképű férfi és csakúgy gőzölög a min­denféle izgalomtól. Amíg a motorját berúgta, megmutat­tam neki az öklömet és elég vastag szitkokat vágtam a fe­jéhez. Egy szót se szólt visz- sza. Meg se nézte, hogy ott van,-e mögöttem Lajos. Az e i beszélte, mi történt vele. Há­rom éve egy tanyaközpont­ban tanítónő. Két nappal ez­előtt elkéredzkedett a Szol­nokon lakó nővére esküvőjére. Az igazgatónő azzal enged­te el, hogy hétfőn reggel meg kell kezdenie a tanítást, mert ő meg a megyeközpontba utazik vizsgázni. Hat tagból áll a tantestület összesen, ketten egyszerre nem hiá­nyozhatnak. Vonattal nem érhetett volna vissza, hiszen a rokonok csak az esküvői vacsora után engedték el. így azután elhatározta, hogy este nekivág az útnak, majd csak felveszi valamilyen jár­mű. Apránként meg is tett vagy nyolcvan kilométert ko­csin, azután gyalog baktatott az éjszakában, míg a motor melléje nem kanyarodott. Jól megnézte a vezetőt és úgy látta, megbízható vala­ki. Jegygyűrűt nem látott az ujján, ez csak megerősítette a bizalmát. Az útirányuk megegyezett. A fej megígér­te, hogy hazáig viszi, így az­után, felkapaszkodott a háta- mögé. Félóra múlva a férfi azt javasolta, egyenek vala­mit, mert megéhezett. Le is ültek az útszélen egy kidön- tött fára. Ettek, meg társalog­tak. A lány úgy látta a fel­adott kérdésekből, hogy va­lami tanügyi ürge a motoros. Ettől azután elmúlt egészen az aggodalma. Nem is történt semmi. Felültek a gépre és indultak tovább. Nemsokára pihenést javasolt az alak. A kis tancsi teljes bizalommal szállt le. Még meg is jegyez­te, milyen dúsan nőttek a fü­vek, meg a vadvirágok ab­ban az árokban, amelyiknek a partján letelepedtek. De az alak most nem beszélgetett olyan szépen, mint korábban. A kérdésekre oda sem illő (Mészáros bajos rajza) volt a gondja, hogy indul­hasson mielőbb, meg hogy az arcát dugdossa. Pedig kár- bament a nagy igyekezete, mert addig már jól megnéz­tem magamnak. Hogyha majd egyszer a fülem halla­tára szónokolna valahol a szocialista erkölcsről hát jól beolvashatok neki. Amikor meghúzta a csikót, talpra ál­lítottam a lányt. Alig bírta el a két lába, szinte ölben emel­tem az ülésre. Lihegett, zo­kogott, s mikor azt hittem végre elcsitul, megint élőiről kezdte. Amíg sírt és vigasz­talni kellett, volt időm meg­nézni. Alacsony volt, kicsi arccal, az orrán szemüveggel. Ezt az árok mélyéről kaparta elő, amikor feltámogattam, a kis bőröndjével együtt. A szőke haja hátrafésülve, a homloka, füle szabadon. Ta­lán még sose járt fodrásznáL No, ezután, hogy végre megnyugodott* sorjában ei­feleletet adott, meg dadogott, hebegett, mint akiből kifo­gyott a szufla. És egyszer csak nekiesett avval a mar­ha nagy súlyával, mint aki teljesen elvesztette az eszét, A kis tanítónő az első pilla­natokban még kiabálni sem tudott, annyira meglepődött. Nem értette a dolgot. Én azért nagyjából megértettem. A fej csak akkor nézte meg jobban az utast, amikor fala­tozni kezdtek. Lehet, ebből a célból javasolta az éjszakai uzsonnát. Soványnak sovány volt a tanítónő-nőci, de azért megvolt minden szükséges alkatrésze, diónyi kis melle, arasznyi dereka, és a többi. A szemüvegét, ami zavarhat­ta az ürgét, egyből leverte; Menekülni meg azért, mene­külhetett olyan ijedelemmel, amikor én, mondhatom, az utolsó pillanatod legutolsó­ján közbeléptem, mert semmi kedve nem volt ahhoz, hogy „nemi erőszak kísérlete” cí­mén leültessék, ha ugyan megbüntetik az ilyeneket. Amikor már tövirül-hegyi- re megismertem a történe­tet, mi mást tehettem, mint­hogy lekanyarodtam az út­ról a tanyája felé. Nagyon sopánkodott, hogy én most pihenés, alvás helyett őt fu­varozom, mert megemlítet­tem, hogy éppen ehhez ké­szülődtem. Váltig erősítget- te, hogy a nyolc kilométer nem sok, hajnalra hazaér. Nem is fél egyedül olyan nagyon, ez már az ő vidé­kük és errefelé még nem történt botrányos dolog. De- hát nem volt lelkem hozzá, hogy nekieresszem a magár nyos gyaloglásnak. No a tanyaszélen, a többi közül kiugró, egyemeletes ház előtt meglököm a kö- nyökemmel, hogy ugorjon le, megérkeztünk az iskolája elé. Azt mondja, félkilométerre az a kis ház az övé, nézzem meg. Amikor odaérkeztünk, leszálltam vele én is. Nem volt mit néznj rajta. Ala­csony parasztház fehérre me­szelt falakkal, kis virágos kerttel, láncos kúítal. A lámpám fénye még túl is terült rajta, olyan kicsi volt az egész. Vissza akartam for. dúlni, de a tancsi kedvesen hívott, menjek be. Heverjek le egy kicsit, mert nem ve­szi a lelkére, hogy miatta elmulasztottam a szokásos éjszakai pihenést. Mindjárt hozzá is fogott az ágyazás­hoz, amint a konyhán ke­resztül beléptünk a szobába. Én. meg csak meresztgettem a szememet, amint a kis olvasólámpát meggyújtotta. De akármennyire meg is erőltettem, nem láttam har­madik helyiségbe nyíló aj­tót. Se másik fekvőhelyet. Csak azt az egyet, amit meg­vetett. El is nyújtóztam ben­ne, amíg ő a konyhában mo­tozott. Váltig töprengtem, vájjon ő hová fekszik. Az asztalra-e, vagy a sparhelt- ra, mert a konyhában mér egy nyugágy se fért volna el. Nem kellett sokáig vár­nom. hogy megoldódjon a rejtély. Mellém feküdt, még­hozzá olyan természetesen, mintha hónapok óta együtt élnénk. Mit mondiak. a pi­henésből nem lett semmi. Ritka jó éjszaka volt, ezt már akkor megállaDítottam, amikor hajnalban leöntöttem magam a kútnál, hogy el ne pillediek a kormánykerék mellett. Azontúl mindig felkeres­tem, ha arrafelé volt dolgom. Persze, csak éjszaka, hogy ne ártsak a hírének. Emi­att még a kocsit is távolabb állítottam le. Hát egyszer, úgy két hónapra rá, hogy megismerkedtünk, az történt, hogy amikor a szokott je­lemmel kopogtattam az ab­lakán, nem gyúladt fel az olvasólámpa, amivel a vá­lasz jelet máskor megadta. De odabenn nagy mozgás támadt. Gyanús lett nekem a dolog, hiszen én se a fal­védőről leptem le. Hátrake­rültem. Hát egyszer csak egy ingujjas alak ugrik ki a kerítésen és szalad, ahogy a lába bírja. Én meg utána. Utol is értem, mert leejtet­te a karjáról a bőrzekét és lehajolt érte. Hát amikor elkaptam a karját és ma­garáidé fordítottam, hogy a képébe nézzek, csak kiguvad a szemem: ugyanaz a fej vol, akitől annak idején meg­mentettem a kis tancsit. Rá­ismertem mindjárt. Rángat­ta magát, hogy kiszabadul­jon a markomból, de hogy ez nem sikerült, hát teljes erejéből nekem esett. Én meg őneki. Mondhatom, jól helybenhagytuk egymást. Egy hétbe telt, míg a daga­natok, meg a kék-zöld foltok letisztultak rólam. Addig volt időm gondolkodni a kis tancsin, mert ő nem igen adott felvilágosítást. Csak a vállát vonogatta szégyenlő­sen, meg szipogott, hogy saj- náltassa magát. Szóval... azt hittem, alapo­san kiismertem már a nő­ket. De még gondolkoznom kell rajtuk egy ideig. Fazekas Magdolna: Ülő fiú Meddig utánozzuk még az amerikaiakat? Modugno San Réinóról és az olasz táncdalok sorsáról Domenico Modugno az idén csak a hetedik helyet érte el Come stati című da­lával a 21. San Remo-i fesz­tiválon. Modugno ezúttal nyolcadszor vett részt a fesz­tiválon, és négy alkalommal győzött. Az idén nem győzött, sőt még dobogóra sem ke­rült. De mivel 13 éve is­meri a fesztivál ügyeit, ér­demes meghallgatni, mit mond róla. A szegények vasárnapja — Hogy meghalt a feszti­vál? Ne beszéljünk ostobasá­gokat. Maga meg én már rég a föld alatt leszünk és San Remóban még mindig tovább fognak énekelni, ját­szani, díjazni, sírni és ne­vetni. A táncdalfesztivál Olaszországban afféle nép­ünnepély, a szegények Va­sárnapja, az egyszerűek ál­ma. Ha elvennék az olaszok­tól a focit meg a táncdal­fesztivált, rettenetesen fájna nekik. Az anyám is megsi­ratná. — Az idén Nicola di Bari lett a győztes, és én ezt elő­re megmondtam. A közönség már ilyen: tavaly ő érdemel­te volna az első díjat, de nem kapta meg, nyilvánvaló volt, hogy az idén majd megkapja. — Én aztán ismerem eze­ket a dolgokat. Tizenhárom éve figyelem őket. Az a baj, hogy egyre több a táncdal- éneklésben az utánzás. Az egyik Sinatrát utánozza, a harmadik azt utánozza, aki Ray Chariest utánozza... Azt mondják: Modugno meg önmagát utánozza. De én legalább olasz maradok, és nem holmi amerikai — hot­tentotta — malgas stílussal próbálkozom. — Hogy én a Voláréval meghódítottam Amerikát, és egymilliárd lírát kerestem? Hagyjuk ezt az ostobaságot az egymilliárddal, az ameri­kaiak kerestek rajtam sokat, nem én. Különben is a Vo­lare amerikai sikere véletlen volt — Mikor a következő év­ben meg akarták ismételni a dolgot a Liao, ciao bambinó- val, majdnem újabb függet­lenségi háború tört ki. „Mi­csoda, ez az olasz el akarja rabolni a kenyerünket?” — így érveltek. Csak ml va­gyunk külföldimádók. Ok a pénz Szégyen! San Remo olasz fesztivál? Derék Nápoly környéki fi­úk igyekeznek mindenáron úgv énekelni mintha rosszul tudnának olaszul, mintha külföldiek volnának.,; — Persze, mindennek a pénz az oka. A dollár. A táncdalipar szörnyeteggé vált, külföldi tőkével hizlalt szörnyeteggé. Az olasz hang- lemezgyárakat az amerikaiak pénzelik. Szerintem a rádió is az ő befolyásuk alatt van az olasz könnyűzenei mű­sorvezetők mind az ameri­kaiakat utánozzák. Ezzel is az elvesztett háború adóssá­gait fizetjük. — Persze, más baj is van. A pénz hajszolásával együtt elburjánzott a dilettantiz­mus, ez a tipikus olasz ma­gatartás. Mi, olaszok, mind költők, művészek, csodadok­torok vagyunk. _ A táncdalipar eszeve­szett gépezet, falja a milli- árdokat és az embereket. Mindig akad, aki azt reméli, hogy megismétlődik Rita Pavone csodája. Nem veszik észre, hogy a három-négy siker mögött harminc-negy- venezer bukott kísérlet áll. Je-je-je nélkül — De én azért reményke­dem. Remélem, hogy eljön a pillanat, amikor az embe­reknek elegük lesz ebből a fajta táncdaliparból. Máris alakult valami új, valami valóságosabb. Nem tudom, értik-e, níire gondolok. Az idei győztes dal is, az H coure e uvo zingaro című, valami újat ígér. (L’ Éuropeo)

Next

/
Thumbnails
Contents