Szolnok Megyei Néplap, 1970. július (21. évfolyam, 152-178. szám)
1970-07-03 / 154. szám
Ara: 30 fillér VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! XXI. évi. 154. sz. 1970. július 3 ., péntek. Sillanpää Baráti kapcsolatok— Találmányok külföldre juttatása — Á mezőgazdasági kiállítás előkészületeiről A Minisztertanács ülése L| mden magyar olvasó számára oly ismerős név. A világhírű finn íróé. aki a falusi szegény lányról, Száljáról írt könyvével a tegnapi szegényparaszti vidéki világot örökítette meg, s 1939-ben elnyerte az irodalmi Nobel díjat. Ma mégsem azért írjuk lapunkba ezt a finn nevet. A név finnül annyit jelent: hídfő. Az író családja azért kapta éppen a Sillanpää nevet. mert a falu szélén szakadék vonult végig, s a szakadék két szélét összekötő híd végében állt a szülőháza. Ma Helsinki és Budapest, Turku és Szeged, Tamperä és Miskolc, Lahti és Pécs, Jyväskylä és Debrecen, Riihimäki és Szolnok, Kérni és Székesfehérvár valóban Sillanpää, hídfő, ahová finnek érkeznek s magyarok utaztak eL Ma kezdődik hazánkban a magyar—finn barátsági hét háromszáz finn vendég részvételével. A földrajzilag oly távoli testvérnépnél is ma kezdődnek a finn—magyar barátsági hét eseményei, háromszáz oda- utazott magyar küldött jelenlétében. A mai ünnepi esemény-“ •nek szinte már hagyományai vannak. 1967-ben, a finn köztársaság megalakulásának 50. évfordulója alkalmából létesült légihíd Helsinki és Budapest között. Finnország legnagyobb tekintélyű demokratikus pártjai vállalták a szervező munkát. A finn nép demokratikus uniója, a szociáldemokrata párt és a centrumpárt, Magyarországion pedig a Hazafias Népfront volt a házigazda. • A személyes találkozások továbbérlelték, erősítették s két nép barátságát, kölcsönösen megismerték egymást a két ország fiai-lá- nyai, a két rokonnép ismét egymásra talált. Amikor néhány héttel ezelőtt, a mostani barátsági hét előkészítésére megérkezett a Finn—Magyar Társaság titkára, a kedves mosolyú Anneli Arika Szrok, akiről tudni kell, hogy az 1949-es budapesti világifjúsági találkozó egyik díjnyertes énekese volt. s akit azután a magyar Állami Operaház szerződtetett. hosszú éveket töltött nálunk, megtanulta nyelvünket. Finnország ms»M- „em négyszerese hazánk te- ’ ihletének. De a termőföld mindössze a magyar összterület egynegyede. Több mint hetven százalék az erdő. A tavak annyi területet foglalnak el. hogy Magyar- országra áttéve mintha nálunk az ország egyharma- da Balatonból állna. Ami a vidámságot, gazdaságot illeti; valamikor a magyar reformkor idején 1830 táján a maradi magyar főurak „halszagú rokonsággal” illették az akkor nagyon szegény és elnyomott finn testvémépet, amelyik történelme folyamán csak 1917-ben kapta meg önálló állami létét, a sokszázéves svéd, eközben a majdnem százötvenéves dán, majd a cári elnyomás után. Ma Kalevala néoe. a finnek, a népköltészet e világirodalmi alkotásának hőseihez híven, az elmúlt félévszázad alatt szorgalmas, erőket megfeszítő munkával, a demokratikus hagyományok ápolásával és megerősítésével virágzó ipari agrárországot teremtettek a negyvenezer tó és a sokszázezer erdő országából. Ahol a mezőgazdaságnak még mindig szerepe van, ám az iparé az elsőbbség főként a vízienergiát hasznosítható fafeldolgozó üzemágakó. A tegnapi romantikából a szokszor csak misztikus rajongásból a politikai realitások valóságára épül mindkét testvérnép barátsága. 1970-ben, hazánk fel- szabadulásának negyedszázados ünnepének évében ezért látogatnak el hozzánk, s fogadjuk őket igaz szeretettel. 1967-ben mi is együtt ünnepeltük Helsinkiben a szabad finn állam megalakulása félévszáza- tíos évfordulóját. A két főváros. Helsinki és Budaipest büszke lehet ma arra, hogy az európai biztonsági értekezlet összehívásának ügyében a világlapok és a legszélesebb nemzetközi közvélemény oly sokszor emlegeti külön-kü- lön, de együtt is a nevét. S a mostani barátsági hetekre a két fővárosba látogató politikai delegáció — Budapesten a finn és Helsinkiben a magyar — bizonyára megtalálja a módját annak, hogy tovább építsék a barátságot. Ami a nyelvrokonságon túl sok kérdésben közös politikai nyelvet és mondanivalót is jelent. Vendégeink érezzék jól magukat Budapesten, és a hat magyar városban: Szegeden, Miskolcon, Pécsett, Debrecenben, Szolnokon és Székesfehérvárott, ahová a finn tesvérvárosokból a delegációk útnak indultak, s most megérkeztek. p aráti szeretettel kö® szöntjük a magyar— finn találkozó háromszáz finn vendégét. rokon-népünk fiait és lányait a békéért, az európai biztonságért küzdő és munkálkodó ország dolgozóit. A kormány Tájékoztatási Hivatala közli: A Minisztertanács csütörtökön ülést tartott. Meghallgatta és jóváhagyólag tudomásul vette a külügyminiszter jelentését, Franz Jónásnak, az Osztrák Köztársaság szövetségi elnökének június 15. és 19. közötti hivatalos magyarországi látogatásáról, A kormány megelégedéssel állapította meg, hogy a Magyar Népköztársaság és az Osztrák Köztársaság kapcsolatai az utóbbi években örvendetesen bővültek és az osztrák államelnök látogatása és tárgyalásai hozzájárultak a két ország közötti jószomszédi együttműködés továbbfejlesztéséhez. A külügyminiszter ezt követően Gaafar Mohamed Nimeri, a Szudáni Demokratikus Köztársaság Forradalmi Parancsnoki Tanácsa elnökének június 22. és 25. között, a Magyar Népköztársaságban tett hivatalos baráti látogatásáról számolt be. A kormány megelégedéssel vette tudomásul, hogy a szívélyes, baráti légkörben lefolyt tárFogynak az árvízi védekezők. Tegnap délelőtt 9 órakor a szolnoki városi tanácsháza udvarán ünnepélyesen elbúcsúztatták az árvízi védekezésben részt vett karha- talmistákat is. A felsorakozott egység előtt Horváth József főhadnagy tett jelentést Bakondi Lajos alezredesnek, — majd Bárdi Imre, a Szolnok megyei tanács vb elnökhelyettese búcsúzott a megye nevében a védekezésben derekasan helytállt katonáktól. Többek között a következőket mondotta: A jövő hét közepén megkezdik a búza aratását Az elmúlt napok meleg, napsütéses időjárása kedvez a mezőgazdaságnak. A hét elején Baranya, Fejér és Bács megyékben már nagyobb területen láttak hozzá a beérett őszi árpa aratásához. A mezőgazdászok azt várják, hogy a jövő hét elején még nagyobb ütemben kezdik meg az árpa betakarítását. A jövő hét közepére — az időjárástól függően — várják a kenyérgabona „premierjét”. Július 8—10. körül vágják majd le az első kenyérgabona táblákat az ország délibb fekvésű melegebb vidékein. Az árpára és a zabra különösen jól jött a meleg: ezek a kultúrák a napsütés hatására most szépen — Elvtársak! önöket a nagy veszély idején hozzánk, Szolnok megyébe vezényelte a kötelesség, esküjüknek az elmúlt hetekben itt kellett eleget tenniük. Hadd fejezzem ki a búcsú alkalmából a megye párt és tanácsi vezetőinek, valamint a lakosságnak őszinte köszönetét és elismerését, segítségükért, — helytállásukért! Dr. Standi János ezredes válaszolt az elnökhelyettes szavaira. Elmondta, hogy az egység katonái május 28-a óta vettek részt az árvízi védekezésben. A katonák nevében köszönetét mondott a la„helyrejöttek” és jó terméssel biztatnak. Országszerte vágják a repcét. A tíz napos meleg elősegítette a kukorica, a dohány és a fűszerpaprika gyarapodását is. A burgonya és a cukorrépa országszerte igen szép, talán ezeknek a növényeknek kedvezett legjobban június második felének időjárása. Az őszi burgonya most virágzik. A korait mindenfelé szedik, olyan ütemben, ahogy a piaci igények megkívánják. Általános árvízi leszerelés Csongrádban A Csongrád megyei folyók körzetében megkezdődött az általános árvízi leszerelés. Erre azért kerülhetett sor, mert a Maros visszatért medrébe és Szegednél a Tisza vízállása is a 800 centiméteres szint alá süllyedt. Azonban csütörtökön még fenntartották a harmadfokú készültséget biztonsági intézkedésként, mert a gátak sok helyen meggyengültek, ellen? egyéb hasznosítható műszaki megoldások külföldre juttatásának engedélyezéséről és nyilvánosságra hozatalának rendjéről. A rendelet jelentős mértékben egyszerűsíti az ezzel kapcsolatos korábbi intézkedéseket. A külkereskedelmi miniszter előterjesztésére a kormány elfogadta a külföldi hivatalos kiállítások 1971. és 1972. évi programját, valamint a mezőgazdasági- és élelmezésügyi miniszter jelentését az idei országos mezőgazdasági és élelmiszeripari kiállítás előkészületeiről. A Minisztertanács titkárságának vezetője ismertette az országgyűlés június 25— 26-i ülésszakán elhangzott képviselői észrevételeket és javaslatokat. A kormány felkérte az érintett minisztereket és országos hatáskörű szervek vezetőit, hogy vizsgálják meg a javaslatok megvalósításának lehetőségeit és tájékoztassák arról az országgyűlés elnökét és a javaslattevő képviselőket. A Minisztertanács ezután egyéb ügyeket tárgyalt. kosságnak a velük való jó együttműködésért; amellyel segítették a karhatalmistá- kat, hogy feladatukat végre tudják hajtani. — A veszély összekovácsolta az embereket, a küzdőtársak a búcsú során barátokként válnak el — mondotta. Ezután Csorna Kálmán, a szolnoki városi tanács vb elnöke a város címerét ábrázoló díszplakettel ajándékozta meg a távozó alakulatot. Az ünnepség után a katonák díszmenetben vonultak el a parancsnok és a vendégek előtt. álló képességük erősen csökkent. Az Alsótiszavidéki Vízügyi Igazgatóság az általános leszerelés első lépéseként megszüntette az árvízvédelmi körzeteket és visszatért az eredeti szervezeti rendszerhez. A gátakon a figyelőszolgálat mellett nagy erővel folytatják a védelmi anyagok visszanyerését. 3 500 000 homokzsákot ürítenek ki. Mindenkire kötelezővé teszik a gépjármű biztosítást A gépjárműbiztosítás időszerű kérdéseiről, terveiről tájékoztatta csütörtökön az újságírókat Balázs József igazgató, az Állami Biztosító gépjárműbiztosítási főosztályának vezetője. Az idei első félévben sajnálatos módon tovább növekedett a gépjármű balesetek száma. A balesetek, a karambolok anyagi következménye még nem mutatható ki, de előrelátható, hogy lényegesen meghaladja a káreset számáLosonczi Pál Ulánbátorban Losonczi Pál, a Magyar Népköztársaság Elnöki Takácsának Mongóliában tartózkodó elnöke csütörtökön délben, vidéken tett másfélnapos látogatása befejeztével, visszatért Ulánbátorba. Ulánbátorban csütörtökön üzembe helyeztek egy új ipari objektumot: egy ruhagyárat, amely a Magyar Nép- köztársaság pénzügyi és műszaki segítségével, magyar szakemberek közreműködésével épült fel. A gyár ünnepélyes felavatásán résztvett Cedenbal. a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottságának első titkára, a minisztertanács elnöke, Szambu, a Nagy Népi Hural elnökségének elnöke, valamint a mongol párt és a kormány több más vezetője. Losonczi Pál, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, aki hivatalos baráti látogatáson van a Mongol Népköztársaságban és a kíséretéhez tartozó személyiségek is résztvettek az ünnepségen. Luvszan, a Mongol Nép- köztársaság minisztertanácsának első elnökhelyettese az ünnepségen elhangzott beszédében egyebek között kijelentette: e nagy vállalat felépítése és üzembehelyezése hűen érzékelteti azt az erősödő testvéri internacionalista barátságot és szoros együttműködést, amely a marxista-leninista pártjaik vezetésével, a szocializmus építésének útján haladó mongol és magyar nép között kialakult. Az új vállalat a mongol és á magyar munkások és szakemberek együttes, önfeláldozó munkájának gyümölcse. Este hét órakor Krajcsik Mihály, a Magyar Népköz- társaság ulánbátori nagykövete a mongol külügyminisztérium nagytermében fogadást adott Losonczi Pál tiszteletére. A nagyszabású fogadáson megjelent J. Ceden- bál, a párt KB első titkára, miniszterelnök, Zs. Szambu, a Nagy Népi Hurál elnökségének elnöke, a kormány és a Politikai Bizottság Ulánbátorban tartózkodó tagjai, a diplomáciai testület képviselői. az új, értékesebb kocsi, drágább a javítás, nagyobb a sérültek keresetvesztesége, a rokkantak járadéka stb. Személyi sérülések, az anyagi károk növekedése teszi sükségessé és sürgetővé a gépjármű biztosítás általános mindenkire kötelező bevezetését. A szavatossági biztosítás nevét egyébként július 1- től megváltoztatták, a gépjármű felelősségi biztosítás ugyanis jobban kifejezi gzt a célt, amit szolgál, az Állami Biztosító jogszabálytervezetet dolgozott ki a gépjármű felelősségi biztosításának mindenkire, az állami vállalatokra is kötelező bevezetésére. A biztosító az utóbbi időben egész sor intézkedést hozott a gépjárműtulajdonosok érdekében. így például a CASCO biztosításban díjemelés nélkül nagyobb kockázatot vállalnak, s a CASCO érvényes az alkalmi vezetőre is. Foglalkozik az intézet a CASCO biztosítás választékának bővítésével, s további nyolc országgal tárgyalnak a CASCO érvényének kiterjesaEgy kinevezés margójára (KÜLPOLITIKAI TUDÓSÍTÁSAINK A 2, OLDALON) Méltóan a forradalmi névhez A Forradalmi Karhatalmi Ezred katonáinak búcsúztatása HÍREK — TUDÓSÍTÁSOK — HÍREK — TUDÓSÍTÁSOK — HÍREK — nak növekedését, mert több teséröL gyalások hasznosak, eredményesek voltak. A két ország közötti kapcsolatok mind politikai, mind gazdasági és kulturális téren örvendetesen fejlődnek és a felek megállapodtak abban, hogy az együttműködés bővítésére irányuló kezdeményezéseket továbbra is bátorítani fogják. A kormány meghallgatta a külügyminiszter jelentését a Varsói Szerződés tagállamai külügyminisztereinek június 21—22-i tanácskozásáról. A Minisztertanács megvitatta és elfogadta a kohó- és gépipari miniszter jelentését a közúti járműgyártás fejlesztésének helyzetéről. A jelentés a fejlesztést szolgáló beruházások, a termelés, az értékesítés és a gazdasági eredmények eddigi alakulásával foglalkozik. A harmadik ötéves tervidőszakra előirányzott beruházások túlnyomó része az év folyamán befejeződik. Az Országos Találmányi Hivatal elnökének előterjesztésére a kormány rendeletet hozott a találmányok és