Szolnok Megyei Néplap, 1970. július (21. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-03 / 154. szám

Ara: 30 fillér VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! XXI. évi. 154. sz. 1970. július 3 ., péntek. Sillanpää Baráti kapcsolatok— Találmányok külföldre juttatása — Á mezőgazdasági kiállítás előkészületeiről A Minisztertanács ülése L| mden magyar olvasó számára oly ismerős név. A világhírű finn íróé. aki a falusi szegény lány­ról, Száljáról írt könyvével a tegnapi szegényparaszti vidéki világot örökítette meg, s 1939-ben elnyerte az irodalmi Nobel díjat. Ma mégsem azért írjuk lapunkba ezt a finn nevet. A név finnül annyit jelent: hídfő. Az író családja azért kapta éppen a Sillanpää ne­vet. mert a falu szélén sza­kadék vonult végig, s a sza­kadék két szélét összekö­tő híd végében állt a szü­lőháza. Ma Helsinki és Buda­pest, Turku és Szeged, Tamperä és Miskolc, Lahti és Pécs, Jyväskylä és Deb­recen, Riihimäki és Szol­nok, Kérni és Székesfehér­vár valóban Sillanpää, híd­fő, ahová finnek érkeznek s magyarok utaztak eL Ma kezdődik hazánkban a magyar—finn barátsági hét háromszáz finn ven­dég részvételével. A föld­rajzilag oly távoli testvér­népnél is ma kezdődnek a finn—magyar barátsági hét eseményei, háromszáz oda- utazott magyar küldött je­lenlétében. A mai ünnepi esemény-“ •nek szinte már hagyomá­nyai vannak. 1967-ben, a finn köztársaság megalaku­lásának 50. évfordulója al­kalmából létesült légihíd Helsinki és Budapest kö­zött. Finnország legna­gyobb tekintélyű demokra­tikus pártjai vállalták a szervező munkát. A finn nép demokratikus uniója, a szociáldemokrata párt és a centrumpárt, Magyaror­szágion pedig a Hazafias Népfront volt a házigazda. • A személyes találkozások továbbérlelték, erősítették s két nép barátságát, köl­csönösen megismerték egy­mást a két ország fiai-lá- nyai, a két rokonnép ismét egymásra talált. Amikor néhány héttel ez­előtt, a mostani barátsági hét előkészítésére megér­kezett a Finn—Magyar Társaság titkára, a kedves mosolyú Anneli Arika Szrok, akiről tudni kell, hogy az 1949-es budapesti világifjúsági találkozó egyik díjnyertes énekese volt. s akit azután a magyar Ál­lami Operaház szerződte­tett. hosszú éveket töltött nálunk, megtanulta nyel­vünket. Finnország ms»M- „em négyszerese hazánk te- ’ ihletének. De a termőföld mindössze a magyar össz­terület egynegyede. Több mint hetven százalék az er­dő. A tavak annyi területet foglalnak el. hogy Magyar- országra áttéve mintha ná­lunk az ország egyharma- da Balatonból állna. Ami a vidámságot, gaz­daságot illeti; valamikor a magyar reformkor idején 1830 táján a maradi ma­gyar főurak „halszagú ro­konsággal” illették az ak­kor nagyon szegény és el­nyomott finn testvémépet, amelyik történelme folya­mán csak 1917-ben kapta meg önálló állami létét, a sokszázéves svéd, eközben a majdnem százötvenéves dán, majd a cári elnyomás után. Ma Kalevala néoe. a finnek, a népköltészet e világirodalmi alkotásának hőseihez híven, az elmúlt félévszázad alatt szorgal­mas, erőket megfeszítő munkával, a demokratikus hagyományok ápolásával és megerősítésével virágzó ipari agrárországot terem­tettek a negyvenezer tó és a sokszázezer erdő országá­ból. Ahol a mezőgazdaság­nak még mindig szerepe van, ám az iparé az elsőbb­ség főként a vízienergiát hasznosítható fafeldolgozó üzemágakó. A tegnapi romantikából a szokszor csak misztikus rajongásból a politikai rea­litások valóságára épül mindkét testvérnép barát­sága. 1970-ben, hazánk fel- szabadulásának negyedszá­zados ünnepének évében ezért látogatnak el hozzánk, s fogadjuk őket igaz szere­tettel. 1967-ben mi is együtt ünnepeltük Helsin­kiben a szabad finn állam megalakulása félévszáza- tíos évfordulóját. A két főváros. Helsinki és Budaipest büszke lehet ma arra, hogy az európai biz­tonsági értekezlet összehí­vásának ügyében a világla­pok és a legszélesebb nem­zetközi közvélemény oly sokszor emlegeti külön-kü- lön, de együtt is a nevét. S a mostani barátsági hetek­re a két fővárosba látogató politikai delegáció — Bu­dapesten a finn és Helsin­kiben a magyar — bizonyá­ra megtalálja a módját an­nak, hogy tovább építsék a barátságot. Ami a nyelv­rokonságon túl sok kérdés­ben közös politikai nyelvet és mondanivalót is jelent. Vendégeink érezzék jól magukat Budapesten, és a hat magyar városban: Sze­geden, Miskolcon, Pécsett, Debrecenben, Szolnokon és Székesfehérvárott, ahová a finn tesvérvárosokból a de­legációk útnak indultak, s most megérkeztek. p aráti szeretettel kö­® szöntjük a magyar— finn találkozó háromszáz finn vendégét. rokon-né­pünk fiait és lányait a bé­kéért, az európai bizton­ságért küzdő és munkálko­dó ország dolgozóit. A kormány Tájékoztatási Hivatala közli: A Minisztertanács csütör­tökön ülést tartott. Meghall­gatta és jóváhagyólag tudo­másul vette a külügyminisz­ter jelentését, Franz Jónás­nak, az Osztrák Köztársaság szövetségi elnökének június 15. és 19. közötti hivatalos magyarországi látogatásáról, A kormány megelégedéssel állapította meg, hogy a Ma­gyar Népköztársaság és az Osztrák Köztársaság kapcso­latai az utóbbi években ör­vendetesen bővültek és az osztrák államelnök látogatá­sa és tárgyalásai hozzájárul­tak a két ország közötti jó­szomszédi együttműködés to­vábbfejlesztéséhez. A külügyminiszter ezt kö­vetően Gaafar Mohamed Ni­meri, a Szudáni Demokrati­kus Köztársaság Forradalmi Parancsnoki Tanácsa elnöké­nek június 22. és 25. között, a Magyar Népköztársaságban tett hivatalos baráti látoga­tásáról számolt be. A kor­mány megelégedéssel vette tudomásul, hogy a szívélyes, baráti légkörben lefolyt tár­Fogynak az árvízi védeke­zők. Tegnap délelőtt 9 óra­kor a szolnoki városi tanács­háza udvarán ünnepélyesen elbúcsúztatták az árvízi vé­dekezésben részt vett karha- talmistákat is. A felsorakozott egység előtt Horváth József főhad­nagy tett jelentést Bakondi Lajos alezredesnek, — majd Bárdi Imre, a Szolnok me­gyei tanács vb elnökhelyet­tese búcsúzott a megye nevé­ben a védekezésben dereka­san helytállt katonáktól. Többek között a követke­zőket mondotta: A jövő hét közepén megkezdik a búza aratását Az elmúlt napok meleg, napsütéses időjárása kedvez a mezőgazdaságnak. A hét elején Baranya, Fejér és Bács megyékben már na­gyobb területen láttak hozzá a beérett őszi árpa aratásá­hoz. A mezőgazdászok azt várják, hogy a jövő hét ele­jén még nagyobb ütemben kezdik meg az árpa betaka­rítását. A jövő hét közepére — az időjárástól függően — várják a kenyérgabona „pre­mierjét”. Július 8—10. körül vágják majd le az első ke­nyérgabona táblákat az or­szág délibb fekvésű melegebb vidékein. Az árpára és a zab­ra különösen jól jött a me­leg: ezek a kultúrák a nap­sütés hatására most szépen — Elvtársak! önöket a nagy veszély idején hozzánk, Szolnok megyébe vezényelte a kötelesség, esküjüknek az elmúlt hetekben itt kellett eleget tenniük. Hadd fejez­zem ki a búcsú alkalmából a megye párt és tanácsi veze­tőinek, valamint a lakosság­nak őszinte köszönetét és el­ismerését, segítségükért, — helytállásukért! Dr. Standi János ezredes válaszolt az elnökhelyettes szavaira. Elmondta, hogy az egység katonái május 28-a óta vettek részt az árvízi vé­dekezésben. A katonák nevé­ben köszönetét mondott a la­„helyrejöttek” és jó termés­sel biztatnak. Országszerte vágják a repcét. A tíz napos meleg elősegí­tette a kukorica, a dohány és a fűszerpaprika gyarapodá­sát is. A burgonya és a cu­korrépa országszerte igen szép, talán ezeknek a növé­nyeknek kedvezett legjobban június második felének idő­járása. Az őszi burgonya most virágzik. A korait min­denfelé szedik, olyan ütem­ben, ahogy a piaci igények megkívánják. Általános árvízi leszerelés Csongrádban A Csongrád megyei folyók körzetében megkezdődött az általános árvízi leszerelés. Erre azért kerülhetett sor, mert a Maros visszatért med­rébe és Szegednél a Tisza vízállása is a 800 centiméte­res szint alá süllyedt. Azon­ban csütörtökön még fenn­tartották a harmadfokú ké­szültséget biztonsági intézke­désként, mert a gátak sok helyen meggyengültek, ellen? egyéb hasznosítható műszaki megoldások külföldre jutta­tásának engedélyezéséről és nyilvánosságra hozatalának rendjéről. A rendelet jelen­tős mértékben egyszerűsíti az ezzel kapcsolatos korábbi in­tézkedéseket. A külkereskedelmi minisz­ter előterjesztésére a kor­mány elfogadta a külföldi hivatalos kiállítások 1971. és 1972. évi programját, vala­mint a mezőgazdasági- és élelmezésügyi miniszter je­lentését az idei országos me­zőgazdasági és élelmiszeripa­ri kiállítás előkészületeiről. A Minisztertanács titkár­ságának vezetője ismertette az országgyűlés június 25— 26-i ülésszakán elhangzott képviselői észrevételeket és javaslatokat. A kormány fel­kérte az érintett minisztere­ket és országos hatáskörű szervek vezetőit, hogy vizs­gálják meg a javaslatok megvalósításának lehetősé­geit és tájékoztassák arról az országgyűlés elnökét és a ja­vaslattevő képviselőket. A Minisztertanács ezután egyéb ügyeket tárgyalt. kosságnak a velük való jó együttműködésért; amellyel segítették a karhatalmistá- kat, hogy feladatukat végre tudják hajtani. — A veszély összeková­csolta az embereket, a küz­dőtársak a búcsú során ba­rátokként válnak el — mon­dotta. Ezután Csorna Kálmán, a szolnoki városi tanács vb elnöke a város címerét áb­rázoló díszplakettel ajándé­kozta meg a távozó alakula­tot. Az ünnepség után a ka­tonák díszmenetben vonultak el a parancsnok és a vendé­gek előtt. álló képességük erősen csök­kent. Az Alsótiszavidéki Vízügyi Igazgatóság az általános le­szerelés első lépéseként meg­szüntette az árvízvédelmi körzeteket és visszatért az eredeti szervezeti rendszer­hez. A gátakon a figyelőszol­gálat mellett nagy erővel folytatják a védelmi anya­gok visszanyerését. 3 500 000 homokzsákot ürítenek ki. Mindenkire kötelezővé teszik a gépjármű biztosítást A gépjárműbiztosítás idő­szerű kérdéseiről, terveiről tájékoztatta csütörtökön az újságírókat Balázs József igazgató, az Állami Biztosító gépjárműbiztosítási főosztá­lyának vezetője. Az idei első félévben saj­nálatos módon tovább növe­kedett a gépjármű balesetek száma. A balesetek, a karam­bolok anyagi következménye még nem mutatható ki, de előrelátható, hogy lényegesen meghaladja a káreset számá­Losonczi Pál Ulánbátorban Losonczi Pál, a Magyar Népköztársaság Elnöki Ta­kácsának Mongóliában tar­tózkodó elnöke csütörtökön délben, vidéken tett másfél­napos látogatása befejeztével, visszatért Ulánbátorba. Ulánbátorban csütörtökön üzembe helyeztek egy új ipari objektumot: egy ruha­gyárat, amely a Magyar Nép- köztársaság pénzügyi és mű­szaki segítségével, magyar szakemberek közreműködésé­vel épült fel. A gyár ünnepélyes felava­tásán résztvett Cedenbal. a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottságának első titkára, a minisztertanács el­nöke, Szambu, a Nagy Népi Hural elnökségének elnöke, valamint a mongol párt és a kormány több más vezető­je. Losonczi Pál, a Magyar Népköztársaság Elnöki Ta­nácsának elnöke, aki hiva­talos baráti látogatáson van a Mongol Népköztársaságban és a kíséretéhez tartozó sze­mélyiségek is résztvettek az ünnepségen. Luvszan, a Mongol Nép- köztársaság minisztertanácsá­nak első elnökhelyettese az ünnepségen elhangzott beszé­dében egyebek között kije­lentette: e nagy vállalat fel­építése és üzembehelyezése hűen érzékelteti azt az erő­södő testvéri internacionalis­ta barátságot és szoros együttműködést, amely a marxista-leninista pártjaik vezetésével, a szocializmus építésének útján haladó mongol és magyar nép kö­zött kialakult. Az új válla­lat a mongol és á magyar munkások és szakemberek együttes, önfeláldozó mun­kájának gyümölcse. Este hét órakor Krajcsik Mihály, a Magyar Népköz- társaság ulánbátori nagykö­vete a mongol külügyminisz­térium nagytermében foga­dást adott Losonczi Pál tisz­teletére. A nagyszabású fo­gadáson megjelent J. Ceden- bál, a párt KB első titkára, miniszterelnök, Zs. Szambu, a Nagy Népi Hurál elnöksé­gének elnöke, a kormány és a Politikai Bizottság Ulán­bátorban tartózkodó tagjai, a diplomáciai testület képvise­lői. az új, értékesebb kocsi, drá­gább a javítás, nagyobb a sérültek keresetvesztesége, a rokkantak járadéka stb. Személyi sérülések, az anyagi károk növekedése te­szi sükségessé és sürgetővé a gépjármű biztosítás általános mindenkire kötelező beveze­tését. A szavatossági biztosí­tás nevét egyébként július 1- től megváltoztatták, a gép­jármű felelősségi biztosítás ugyanis jobban kifejezi gzt a célt, amit szolgál, az Állami Biztosító jogszabálytervezetet dolgozott ki a gépjármű fele­lősségi biztosításának min­denkire, az állami vállalatok­ra is kötelező bevezetésére. A biztosító az utóbbi idő­ben egész sor intézkedést ho­zott a gépjárműtulajdonosok érdekében. így például a CASCO biztosításban díjeme­lés nélkül nagyobb kockáza­tot vállalnak, s a CASCO ér­vényes az alkalmi vezetőre is. Foglalkozik az intézet a CASCO biztosítás választéká­nak bővítésével, s további nyolc országgal tárgyalnak a CASCO érvényének kiterjesa­Egy kinevezés margójára (KÜLPOLITIKAI TUDÓSÍTÁSAINK A 2, OLDALON) Méltóan a forradalmi névhez A Forradalmi Karhatalmi Ezred katonáinak búcsúztatása HÍREK — TUDÓSÍTÁSOK — HÍREK — TUDÓSÍTÁSOK — HÍREK — nak növekedését, mert több teséröL gyalások hasznosak, eredmé­nyesek voltak. A két ország közötti kapcsolatok mind politikai, mind gazdasági és kulturális téren örvendetesen fejlődnek és a felek megál­lapodtak abban, hogy az együttműködés bővítésére irányuló kezdeményezéseket továbbra is bátorítani fog­ják. A kormány meghallgatta a külügyminiszter jelentését a Varsói Szerződés tagállamai külügyminisztereinek június 21—22-i tanácskozásáról. A Minisztertanács megvi­tatta és elfogadta a kohó- és gépipari miniszter jelentését a közúti járműgyártás fej­lesztésének helyzetéről. A je­lentés a fejlesztést szolgáló beruházások, a termelés, az értékesítés és a gazdasági eredmények eddigi alakulá­sával foglalkozik. A harma­dik ötéves tervidőszakra elő­irányzott beruházások túl­nyomó része az év folya­mán befejeződik. Az Országos Találmányi Hivatal elnökének előterjesz­tésére a kormány rendeletet hozott a találmányok és

Next

/
Thumbnails
Contents