Szolnok Megyei Néplap, 1970. január (21. évfolyam, 1-26. szám)
1970-01-21 / 17. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1970. január 21. Xj^LKJ 5. A „Gisela" és a „Rosa-Karola" állas ellen A főhadiszállás november 4-i utasításának megfelelően a 2. Ukrán Front főerőinek harcai — a Tiszán végrehajtott erőszakos átkelés után — Miskolc, Eger és Hatvan irányába bontakoztak ki. Ezekben az irányokban a „Dél” hadseregcsoport parancsnoksága két természetes védelmi vonalra, a „Gisela” és a „Rosa Karola” állásra támaszkodva szándékozott feltartóztatni a szovjet csapatokat A „Gisela” állás a Bodrog mögött, a Zemplén hegység vonalában húzódott a ..Rosa-Karola” állás ped;g a Mátra és a Bükk déli lejtőjén zárta le a két hegység átjáróit Ezen a kedvező terepszakaszokon kellett szilárd védelmi arcvonalat kialakítania Otto Wöhler gyalogsági tábornok 8. nőmet és 1. magyar hadseregből létrehozott hadműveleti csoportjának. November—december hónapban a 2- Ukrán Front jobb szárnyán és közepén tevékenykedő csapatok kedvezőtlen körülmények között, nehéz harcokat vívtak a Wöhler-csoport ellen. Erdős, hegyes terepen, az őszi esőzéstől felázott talajon, majd téli hófúvásban kellett támadniuk, miközben az ellenség a védelemre jól előkészített és berendezett helyiségekben szívós ellenállást fejtett ki. A 40. szovjet és a 4. román hadsereg a Csaptól Polgárig terjedő szakaszon keit át a Tiszán. Elsőként a 159. megerősített körlet 361. zászlóaljának egy százada szállt csónakba és tutajokra a Komorónál kijelölt átkelőhelyen. A németek, hogy megzavarják az átkelést, rönköket és hatalmas fatörzseket eregettek a folyóba. Ezeket a veszedelmes akadályokat a tutajokat úszva követő harcosok lökdösfék el az útból. Partot érve Barinov hadnagy, századparancsnok és négy géppuskása megrohamozta az ellenség állásait A hajnali ködben meglepett németek, néhány perces rendszertelen tüzelés után. futva hagyták ott az első árkot. Barinov és bajtársai jó tüzelőállásból fedezték a század átkelését. Nem sokkal később a 17. német hadtest sorozatosan indított rohamokkal igyekezett a folyóba szorítani a partot ért szovjet századokat. November 27-ig tartottak a véres és veszteségteljes harcok, melyeik során végül is sikerült szétzúzni a német védelmet. Ám nem kisebb megpróbáltatást jelentett a Bodrog és a Hernád leküzdése sem. E közben a 40. hadsereg csapatai december 3-án felszabadították Sátoraljaújhelyt, 16-án Sárospatakot; 18-án pedig, amikor Hidasnémetiből is kiverték az ellenséget, már Csehszlovákia területén harcoltak tovább. A „Gisela-állás” tehát kiesett a német védelemből. Polgár—Tiszafüred között a 27. hadsereg keit át a Tiszán, s csapatai M’skolc, valamint Salgótarján felé mértek csapást. A széles arcvonalon indított támadást a 29. német hadtest heves ellenlökésekkel igyekezett megállítani. Nehéz küzdelem után Mihajlov vezérőrnagy 73. lövészhadosztálya december 2-án este betört Miskolcra és másnap reggelre megtisztította a hitleristáktól, a Salgótarján felé előrenyomuló csapatok az erdős hegyes terepen vívott súlyos harcok közben, december 25-én este értek a város alá. Konyev vezérőrnagy 3. gárda légideszant hadosztálya másnap kora hajnalban rohamozta meg Salgótarjánt és utcai harcban szabadította feL A németek nem nyugodtak bele a vereségbe. A Karan osságtól nyugatra levő magaslatokról lőtt erős tűzzel akadályozták a szovjet csapatok előnyomulását és visz- szavetésükhöz' készülődtek. Prazsinszkij gárdafőhadnagy szakasza parancsot kapott: hátulról törjön be az ellenség védelmébe és számolja fel tűzfészkeit. Húsz gárdis-- ta négy páncéltörő puskával és géppisztolyokkal felfegyverkezve. az éj leple alatt hangtalanul beszivárgott az ellenség állásaiba. Virradatig meglapulva várlak. Ekkor a főhadnagy parancsot adott a páncéltörő puskás rajnak, semmisítsék meg a Miniszteri rendelet a szerzői jogi törvény végrehai tásáról Rendelettel szabályozta a nűvelődésügyi miniszter az 969-ben alkotott szerzői jo- Ú törvény végrehajtását Aszerint a szerzői jogi tör- ény védelme alá tartoznak íz irodalmi. a tudományos ss a művészeti alkotások, gy az irodalmj (tudományos, zépirodalmi, szakirodalmi, ublicisztikai stb.) művek, nyilvánosan tartott beszélek szövege, a színmű, zenés áték. táncjáték vagy néma- áték, szöveges, vagy szöveg léiküli zenemű, rádió- és elevziójáték, a filmek, rajiok. festmények, szobrok, netszetek, a különféle nyo- natok és ezek tervei, a máza ki létesítmények tervei, az parművészeti alkotások és ieek tervei, a jelmez- és iíszlettervek, az ipari tervezőművészi munkák, a nűvészi fényképek. Előírja a miniszteri rendeet, hogy a különféle alkotások át- vagy feldolgozásán, illetve fordításán az eredeti mű szerzőjének nevét fel kel] tüntetni. Építészeti alkotás vagy műszaki létesítmény tervét a szemző hozzájárulása nélkül nem szabad úgy megváltoztatni, hogy a módosítás a külső megjelenést, a rendeltetésszerű használatot vagy az üzemeltetést befolyásolja. Egyébként változtatást csak alapos indokot feltüntető nyilatkozattal tagadhat meg a szerző. A fel nem vett szerzői dijakat a kultúra támogatására és a szerzők jóléti céljaira kell felhasználni — rendelte el a művelődési miniszter A rádió és a televízió valamely műnek a szerző hozzájárulása nélkül, de díjazás ellenében történő jogszerű felhasználásakor köteles a szerzőt legkésőbb 15 napon belül — a díj köz- i lésével — írásban értesíteni. | németek közeli két nehéz géppuskáját, maga pedig 16 katonája élén harsány „Hurrá!” kiáltással megrohamozta az ellenséget A meglepetés tökéletesen sikerült, összefogott tűzzel visszaverték azokat a csoportokat is, amelyek két napon át sűrűn rohamoztak az elvesztett állások visszaszerzéséért. Pruzsinszkij főhadnagy az egyenlőtlen harcban megsebesült de csoportja a túlerővel szemben kitartott és biztosította a hadosztály további előnyomulását. Harcaik eredményeként felszámolták a „Rosa-Karola” állás jelentős szakaszát Ennek a védelmi rendszernek a szétzúzását az 53. hadsereg és Plijev altábornagy lovas-gépesített csoportja tette tejessé. Eger felé támadva az 53. hadsereg csapatai lépésről lépésre küzdötték le a németek szívós ellenállását November 28-án a 110. gárda lövészhadosztály egyik zászlóalja betört Andornaktályá- ra. Egy pinceablakban levő géppuska tüze földre kényszerítette a katonákat. Vis- nyevszíkij alhadnagy oldalról kúszva megközelítette a géppuskafészket. Dobásra lendítette karját, hogy kézigránátot vessen a pinceablakba. de abban a pillanatban több lövést kapott Irtózatos fájdalmát legyőzve, maradék erejévej még közelebb kúszott és kézigránátjával elhallgattatta az ellenséges fegyvert. A zászlóalj előtt szabaddá vált az út November 29-én este a H0. gárda lövészhadosztály benyomult Egerbe, s másnap reggelre befejezte a város fe1 szabadi tását. Ilyen hőstettek százával születtek azokban a küzdelmes napokban. A felszabadító küldetés teljesítése során tudatosan vállalt önfeláldozás feledhetetlen példáit megőrizték a hadi jelentések, amelyek sorra beszámolnak a „Rosa-Karola” állás felszámolásáért vívott harcokról. Hatvan. Balassagyarmaat, Drégelypalánk, Pásztó, Szé- csény és más községek nehéz állomásai voltak ennek a harcteyékenységnek, a Plijev-csoport és az 53. hadsereg arcvonalszakaszán. December végére ezek a csapatok kijutottak az Ipoly és a Garam vonalára. Wöhler tábornok hadműveleti csoportja nagy veszteségeket szenvedve, kénytelen volt elhagyni utolsó, természetes védőá!lá«a*h Észak-Magyar- ország területén. Következik; Átkelés a Dunán. Új szel Líbiában Amikor — fél évesincs — „íoiában megfosztották trónjától Idrisz királyt, a kommentátorok a térképre néztek és azt mondták: ez a fordulat még érdekes újdonságokat tartogat az arab világban. S valóban; a Tripoli ban tartott „kis csúcstalálkozót” gyorsan, követte Egyiptom, Szudán és Líbia külügyminisztereinek tanácskozása. Itt már arról folytattak eszmecserét, hogy a három progresszív szárnyhoz tartozó arab álleim a gyakorlatban hogvan hajtsa végre az államvezetők együttműködési elhatározását. A változás tehát Líbiában valóban kézzelfogható, s a kommentátoroknak igazuk volt Ebben azonban nemcsak a térkép volt segítségükre — bár tény, hogy Líbia közvetlenül és hosszú területszakaszon határos mind az Egyesült Arab Köztársasággal, mind Szudánnal. A jóslatot megkönnyítette, hogy az új líbiai vezetés röviddel a hatalomátvételt követően elkötelezte magát az arab ügy mellett. Ez ped'g azt jelentette, hogy a haladás, illetve az antilmperia'ista harc útját járó. vagy affelé tartó arab ors-tegok tábora most olyan állammal erősödött, amely: 1. addig, a területén működő külföldi táma'-T-'ontok folytán éppen az ő sakkban tartásukra is alkalmat szolgáltatott. és 2. jelentős sivatagi olaj- kincse révén anyagilag is tetemes támogatást nvú'that az ügynek, amely mellett az új vezetés elkötelezte magát. Líbia ugyanis az olajtermelők világ-rangUstá'án az első tíz között foglal helyet — innen való az arab öln’uak több mmt egyötöde. Ma már egyre több jel mutat arra, hogv ez a két körülmény valóban nagy- horderejű változásokat érts! az arab keleten, s ez‘n belül e'ősegiti, hogy Egyiptom, Szudán és Líbia együttműködése révén — a másmás társadalmi viszonyok folytán távolról sem egységes — arab világban egy új összefogás új súlypontját alakítsa ki. Ebben kétségtelenül fontos tényező a líbiai olajkincs — és Líbia néhány ..nappal ezelőtt vállalta éppen, hogy erőforrásainak egy részét a közös arab ügynek, a.iánja, egy védelmi célú katonai alapra. Líbia neve ezekben a napokban azzal kapcsolatban is előkelő helyet kapott a vi- lágsaitóban. hogy vesz-e Franciaországtól fegyvereket. és ha igen. milyen tí- pusúakat. E technikai jellegű rész1 etek mellett azonban sokkal jelentősebbnek tűnik az a távlati elgondolás. am“ly e hírek mögött meghúzódik. Líbia ugyanis a forradalom előtt egyoldalúan angolszász (és részben nyugatnémet) befolyás alatti ország volt: Wheelus Field amerikai és El Adum brit katonai támaszpontja mellett az elsősorban amerikai kézen levő olajcégek befolyása miatt is. Ezt a befolyást egyébként már a megdöntött király is próbálta ellensúlyozni: így a Franciaországnak feladott fegyver-rend elések eredetileg tőle származtak. Csakhogy a régi rendszer politikája arra épült, hogy szemben áll Egyiptommal — ezért a fegyvervásárlások összetétele is ennek megfelelő volt így történt, hogy decemberben például a köz- társasági kormány lemondta a király által korábban Angliától rendelt kis hatósugarú rakétákat: Líbiának most- már nincs szüksége rá, hogy az időközben szövetségesévé lett Egyesült Arab Köztársaságot „elrettentse”. Repülőgépre viszont szüksége lehet, mert abban a pillanatban, amikor csatlakozott ahhoz, amit az egyszerűség kedvéért az „arab ügynek” szoktunk nevezni, de ami az imperializmussal való szembenállást is jelenti, — --m elképzelhetetlen, hogy „megtorló akciók” célpontja legyen. E stratégiai átcsoportosítás mellett a forradalom szinte „életbiztosításként” is igyekszik mielőbb megszabadulni Wheelus Field amerikai és El Adem brit támaszpontjától. Líbia ezért még december közepén felmondta a tárna czo—'tszerz'í- dése>et és határidőben állapodott meg az érdekelt nyugati kormányokkal a kiürítésről. Al:g néhány nappal e tárgyalások mandulása előtt összeesküvést lepleztek le Líbiában, jeléül annak, hogy az érdekeltek nem szívesen mondanak le ottani előjogaikról. Al’gha tévedünk, ha azt mondjuk, hogv ez az elvetélt összeesküvés éppen ellenkező hatást ért el. Ahelyett, hogy megfélemlítette volna Líbiát, talán még ösztönözte is a forradalom vezetőit, hogy szövetségeseket keresve szorosabbra fűzzék kapcsolataikat Egy totómmal és Szudánnal. Természetesen. Líbiának. mint jelentős olajtermelő országnak bizonyos óvatossággal — és éberséggel — kell ha’adma a nvu- gat felé vezető „hidak” felégetésében is. Ebből a szemoontból figv“l°mre méltó taktikára vall, hogy az ismert amerikai—francia e1- lentétek közepette igényt tart a Párizsnak fela'ott fcs wer-rendelések teljesítésére. Mindeneseire a líbiai vezetés ön_i a ára és az ország helyzetének kiegyensúlyozottságára vall hogv most, január közértén — több hónapi óvatos titoktartás után — nvilvánosság- ra hozták az o-szág új vezetőinek teljes névsorát. (sp) Éj gyógyszert állítottak elő a Szovjetunióban a fekete bo- gyójú berkenyébőL A berkenye a hegyvidéki tölgyesekben, fenyvesekben él, de sokfelé dísznövényként és utak szegélyezésére is ültetik. Bogyója kb. 1 cm átmérőjű, fanyar, édeskés-savanyú ízű Már régóta ismeretes, hogy szárított bogyóba számos hatóanyagot tartalmaz, pl. szor- binsavat, almasavat, C-vitar mint stb. Készítenek belőle szörpöt, gyümölcslevet, sőt pálinkát is. A legújabb hírek szerint a berkenye terméséből, illetve magjából olajat állítottak elő, amelyet a bór égési sérülése, sót rákos betegségek gyógyítására használnak fel, de hatásos a magas vérnyomás, az érelmeszesedés és a véredények egyéb betegségeinek a gyógyítására is. Képünkön: a B'jszklJ Vlta- minü’etn kísérleti laboratóriumában a palackozott berkenyeolaj látható. A modern „varázspor" Menan leneiue Korunk „varázsporának” nevezni azé a különleges fizikai és kémiai tulajdonságokkal rendelkező anyagot, amit az aktív timföldek népes Családjaként tart számon a szakirodalom. Ez a titokzatos fehér por nem más, mint alumí- niumoxid, leszármazottja a kohósításra gyártott közönséges timföldnek. Az aktivizált változat tulajdonságai azonban merőben mások, valóban modern varázslatként alakítja át a szerves és szervetlen anyagok fizikai, kémiai jellemzőit, hovatovább az élet minden területén nélkülözhetetlenné válik. Az aktív timföldek egyik fajtája például permetezőiébe keverve a szőlő legnagyobb ellenségét a peronosz- porát pusztítja el. Egy másik fajta rendkívül nedvszívó képességével a különféle gőzök, gázok víztartalmának megkötésére alkalmas, de ugyanúgy használható víztisztító, cukoroldat derítő, vagy akár korrózió gátló anyagként is. E népes timföldcsalád egy-egy tagja mind nagyobb szerepet kap a gyógyszeriparban, illetve magában a gyógyászatban. Ezek az aktív timföldek pl. a sebfelületen mintegy foglyul ejtik a baktériumokat, meggátolják a kórokozók szaporodását, a bomlasztó anyagcseréjüket. Hazánkban az Almásfüzitői Timföldgyáriján egy külön üzemrészben laboratóriumi tisztaságú környezetben állítják elő az aktív timföld féléket. Egyelőre kis mennyiségben készítik a „varázs- port”. Űjabb és újabb fajták előállítási technológiáját dolgozzák ki. Kutyemévtár — BUNDÁSTÓL A TISZÁIG Többezer „kutyakeresztelő” adatait dolgozták fel a nyelvészek, hogv választ találtának a kérdésre: melyek a legdivatosabb eb-nevek, s egyáltalán, mi1 yen kö- rü1 méri vek befolyásolják a névadást. Ha minden kutya- tulajdonosra érvényes, általánosítható törvénvszerű- séveket nem is sikerült találniuk. a kutvanévtár feldolgozásával néhány érdekes öss7°füg"ésre fény derült Kitűnt például, hogy négylábú barátaink tekmté’ves hányadára érvényes a mondás: „nőmén est omen”, azaz a név valóban árulkodik tulajdonosáról, testméretéről. szőrének, bundáiénak színéről. mozgásáról stb. Ez magvarázza az plvan ku’vari0 vek elteriedé'ét. mint a Csöpi. a Pici. a Bogár, a Bundás. a Bundt. a Fürge, a Km-mos. a C'eánv. Sajátos módon meglehetősen gvnkori. how a ku- 1vah'!aidnoocok fotér^me- veket ..kft1 rso-OT-ek” kutvá- íknak. kto^nös^n a folvóne- vek ajándékozása svakon. Ennek tudh-té be. ho«v az oh-n,—-.'.- éten — a gyakoriságot és n«zt*rüsécet illetően — ak°han versenytárs nőikül áll a Sate r>sokkal vtá—a v«vet- kezik a Tisza. Érde'-es hogy a lakhely ti<V’i',en befok’áso!ia .a ■névo'iőVaj; — teg- „Táhhig erre tehet V°v0f1roz(ofni pkv>él. hogy a D”na- m—n+i telv-VKan fűn'--*ená- te” hi’tev. kö-ö’t is a caió é<? a T’S-rn rtév dominál. Tv,na nevű k"tt'a n“- -ite rít-ka. mint a fehérholló. Egészben véve a kutya- névadás leCTtebb 'h’oftee az, how a ga-»da milv-m érték- atekPo+t ki a 16- s-»ágról. A földrajzi nevek ÉvKnZuvé történő ..átültetése mellett m—nlehetős*m gvaVn- ri a tréfás, va°v becéző m»e»c7éu+ás. a M-szat. a Tennr|vű a Varak. a Pteur, a Mártsi. Az elő-»5 kntva_ nemzn.dőV n „é v°n itt -ott mén tel l-hrtett té-lo-nü a l-rtrálm-lrviliiT kau-enfóté névadást Is 1« rte’dául Rátán a gvűltő-munka során t„téis-nvtnk T^T-^ovf-1tve nevű Vvtvával. sőt az ew5k veterán eh az Achtung návr® „figyeli?’.