Szolnok Megyei Néplap, 1969. november (20. évfolyam, 254-278. szám)

1969-11-30 / 278. szám

ß SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1989. november *0. Fésületlen Finnin ........... go ndolatok ..............mmnnm........... PA LOTAI BORIS: Keserűmandula* Egy újságíró panaszkodik az orvosának: Fáj a fejem, doktor úr! — Nyissa ki a száját és mondja, hogy „A”. Az újságíró jól kinyitja « száját, de az „A* után egy *B”~t is elharsog. Mire az orvos: No látja, ezért fáj a maga feje. ft Nem árt, ha egy újságíró tadja, mit akarnak olvasni,a Iapjában. Még kevésbé árt, ha azt is tudja, mit nem aktsmak. ft Az ■ emberek hálátlanok, esak ex emberiség hálás — olvasta egy újságíró a régi aforizmát és felsóhajt: Mit csináljak, ha a cikkeimet em­berek ítélik meg, nem az em­beriség7 ft Bgj van. ha egy vezeti a magáénak hiszi mindazt a tudást ét bölcsességet, amely. Igei az alárendeltjei rendel- késnék. ft Brit akarattal, tok tanulás­sal ét szorgalommal bérki el­érheti, hogy jelentéktelen ma­radjon, Minden attól függ, hogyan választja meg « ba­ráti körét ft Ismered Adyt? Elmondha­tom vele: ^Sem utódja, sem boldog őse. Sem rokona, lem ismerőse Nem vagyok senki­nek.“ — Nem is vittem sem­mire az életben. ft Minden zseni keserű igaz­sága: Csak a hülye mondja a lángésznek, hogy bolond. * Némely halhatatlanról csak a halála után derül ki, hogy amíg élt. élhetetlen eolt ft Nem egyformák ax embe­rek. mondja egy maszek kis­iparos a pedagógusnak. Van, aki mindig esak panaszko­dik. mert kevés o jövedelme. Van. aki viszont soha nem hozza ezt szoba­it Ma ntár semmi nem inger a férfiakat arra. hogy a nők szoknyája elá nézzenek. Anél­kül is látszik minden. ft Na igazán szeretsz egy asz- szonyt, meabocsátod neki az elődeidet És az utódaidat is. ft A férfi és a nő soha sem értheti meg egymást mert mindegyik mást akar. A férfi a nőt. a nő a férfit. ft És végül egy kölcsönkért bölcsesség, mely eny évszá­zaddal ezelőt* született, de minden mai közéleti ember odafimieihof rá: Aki hallnat. azt pl*ele^ik‘ aki soha nem foglal állást, havnytr szaván fogják: aki nem halad az hátrál- aki mertél? azt felül­múlják. megelőzik, letapos­sák: a változatlan állapotba való belenyuavás a vég kez­dete, a halál félelmetes tü­nete. és jósjele. Már csaknem az egész na­pokat lent töltötték az óvó­helyen, amikor Kálóczy Zol­tán fejébe nyomta a kalap­ját, nyakára tekerte a sál- ját és azt mondta: — Kiné­zek egy félórára. Valamit el kell intéznem. Odakint egészen alacso­nyan keringtek > a repülők Átható zúgásuk a háztetőt, a vastag falakat ostromolta. — Ne menj el, apa! — Do­rottya éles kislányhangja át­bukfencezett a zúgáson. — Muszáj, Dorka... Te vigyázol addig édesanyára. — Kálóczy hátrahajtotta Do­rottya fejét. — Nagyon vi­gyázz rá. Érted?__S be­cs apta maga után „ vasajtót Lujzi mama rózsafúzért morzsolgatva ült az ágya szé­lén, s szája hangtalanul moz­gott Egy-egy pillanatra ab­bahagyta az imádkozást s a férjéhez fordult. — Az' ék­szerkazetta nálad van? Le kell hozni a aürosbödönöket. — Majd haragosan felcsat- tant: — Ne engedjetek be annyi idegent! Elszívják- a levegőt! — S tovább pergette a rózsafűzért Egyszerre robaj ráztg meg a házat A villanykörték eszeveszetten hintázni kezd­tek, kosarak, batyuk odébb­zökkentek, s odafent az ab­lak elsötétült, mintha bete­mették volna. Dorka piros fabdája kigurult az ágy alól. — Hol van apa? — Dorka Ijedten cikázott az ágyak kö­zött — Mindjárt Itt lesz — mondta Erzsébet, s gépiesen a labda után nyúlt, amely elpattant a keze alól. — Behúzódott egy bunkerbe, ott várja meg amíg... — lecsapott a labdára, görcsö­sen megmarkolta, tekintetét egyre a csukott vasajtóra függesztve — Megnézem, ml van oda­kint — mondta Gyuri, de az anyja olyan erővel rántotta vissza, hogy megántorodott. — Maradj! Nem bírok el több izgalmat! Nem érted? Kívülről megdöngették az ajtót Mindnyájan odasza­ladták, szinte egyszerre nyúl­va a vaspánt után, egymást akadályozva a sietségben. — Ez apa! — tőrt fél Er­zsébetből, holott még csalt döngést kongást hallott, de már minden idegszálával érezte, hogy* csak 6 lehet s vékony orra rajzos cimpái, keskeny szájaszéle még rán­cosodó nyaka is megköny- nyebbülten elemyedt. Csakugyan a férje állt az ajtónyitásban, kézenfogva egy gyereket aki a dereká­hoz préselte magát úgy, hogy csak sötét szemeit le­hetett látni, s a hajából is egy sötét fürtöt melyet a hátracsúszott sapka még jobban összekócolt — Nem történt baja? Soha többé nem engedem el! Ilyenkor, ilyen istenítéletben. Magával kellett volna men­nem! Dorka, szegény... — karjával magához húzta Do­rottyát Akkor vette észre az idegen kisfiút.. — Ki ez a kisfiú? Kálóczy kőrbejártatta a szemét a családján, amely úgy kerítette körűi, mint egy gyűrű. — Nálunk marad egy ide­ig — mondta, és előre taszi- gálta a gyereket — Na, eredj, vesd le a kabátodat Dorka, vidd játszani. De a kisfiú nein mozdult Még erősebben fúrta magát Kálóczy oldalába. Dorka mü­géié lénett levette a sapkát a fejéről. — Nem akar jönni — húz­ta fel a vállát. — Ez a gyerek az üldözöt­tek közül való —- mondta Kálóczy visszafogott hangon hogy a pádon ülő idegenek meg ne hallják, — Egyszóval zsidógyerek — mondta Lujzi mama. — Az — bólintott Kálóczy s tenyerével vízszintes vo­nalat húzott a levegőbe, ami arí ie’entette- befeieztük! — Ügy szerepel ezután, mint aki mihozzánk tartozik. Na, fiam... mit mondtam... — I.ehaiolt a gyerekhez, muta­tóujjával felemelte az állát. — Nem félsz semmitől! En­nek a néninek azt mondod: anya... Érted? Erzsébet rábeszélően ismé­telte: — Anya... Na, mond­jad szépen. Hogy hívják a kisfiút? Kálóczy nem felelt mind­járt A szájaszéle elszíntele- nedett. — Mondd meg, hogy hívnak. Hangosan! A gyerek egyik cipőjével a másikat rugdosta. — Baum Zoltán. — Zoltán — mondta Er­zsébet. — Hát gyere ide, Zoltán. Milyen szép neved van. — S kérdezve, elnyújt­va: — Zoltán? A gyerekre siklott a szeme. Aztán a férjére, aztán me­gint a gyerekre. Ügy nézte, mintha a tekintetének súlya lenne. A kisfiú egy véznább ps sötétebb tónusú Kálóczy Zoltán volt, ugyanazzal az erélyes szemöldökkel, melyet az olajosán barna szem ijedt­sége sem tudott feloldani, ugyanazzal a jellegzetesen kettéosztott állal, mely, úgy hatott mint egy robbanás. Az egymásra szorított ajkak nemcsak Zoltán szájának vo­nalát őrizték de a szokását is, ahogyan .várakozóan és fürkészve egymásra préselte öltét. — Zoltánnak hívják... — mondta, és nem értette, hogy kerül kezébe a piros labda, melyet a melléhez szorít Gyúrj az anyjához ugrott, átfogta a vállát — Mit akarsa:?.., mit akarsz, fiam? — Üljön le, anya. — Minek? — mondta Er­zsébet s a labdát leeresztet­te a kezéből. Dorka utánakapott. — Még dolgom van. — Egy lépést tett, „ szokottnál jóval Hosszabb, keményebb lépést, mint aki próbálja, el tud-e indulni, elbírja-e a lába a dermedt test súlyát — Vacsorát kell főzni — mondta, s a hangja hasonlí­tott a lépéséhez az is arány­talanul hangos é* koppanó volt Üjra elindult s Gyuri érezte, hogy az apja tekin­tete befogja, hátulról fékezi, a nyakszlrten, kontyon át be­léje hatol. De az anyja nem fordult Vissza, csak rakta a lábát, egyiket „ másik elé, s ezzel a merev Járással ért el a tűzhelyig. — Erzsébet! — Az apja mellette termett — Mindent elmondok... Akkor ts el­mondtam volna, ha-.. eskü­szöm. — Mit akar enni? — sza­kította félbe anya. — Van még Húskonzervünk. Lilla sírni kezd. Keserve« sírással, mintha a hasából szakadna fel a sírás. — Mire való ez? Tégy fel vizet a kék lábasba. Apa kezébe veszi a kék lábast vizet mer bele a vö­dörből. A víz a cipőjére loccsan. — Erzsébet.. drá­gám. .. esküszöm... én még soha ki nem ejtettem a szá­mon. .. de most esküszöm mindenre, ami szent.. — Vegyen fel más cipőt, meghűl ebben a vizes cipő­ben. Ott van a barna cipő­je a kofferben. — Esküszöm, el akartam mondani magánalt... s csak az tartott vissza,., — Van még gyújtásunk? Gyuri, hozzál be gyújtóét Gyuri nehezen szánja rá magát hogy „ sarokból ősz- szeszedje az aprófát. Félsze­me az anyján, aki lármás mozdulatokkal tesz-vesz, el­utasítva minden magyaráza­tot, minden részvétet, száraz szemével oly tüzesen nézve a kezébe kerülő tárgyakat mint aki semmit sem lát. Ha végigvágódna a kövön, gondolja Gyuri, vagy ha láb­ujjától a fejéig zokogás ráz­ná. nem lenne olyan szívet- tépő. mint így. ahogy krump­lit hámoz, galuskát szaggat, egy percig sem hagyva abba a konok gondoskodást, mint­ha attól tartana, ha megáll a keze. minden megáll, ki­alszik benne... Apa újra és újra kezdi. Már nem hallani mit mond. anya arcába susog, kétség­beesett erőfeszítéssel kény­szeríti, hogy figyeljen rá, hallgassa végig. A légiriadó ismét felüvölt Lujzi mama takaróba csa­varja magát, keresztet vet, s anélkül, hogy abbahagyná az imádkozást térde alá gyűr egy pokrócot — Miatyánk, ki vagy a mennyekben... — Övj meg mindnyájunkat szent atyám — lejjebb hajt­ja a fejét. — Övd meg ezt a kis Zolit is, ámen... — Anya mért hallgat?! — Gyuri úgy érzi, nem a sziré­na üvölt hanem ő kiált a gégéje belefeszül, mégse jön ki akkora hang rajta amek­korát ő hall. — Becsapta ma­sát... — Megtiltom! Hogy meré­szelsz!? — Semmit se tilthat meg! Az apja felemeli a kezét Anya elkapja, két marká­ba szorítja, de Apa egyetlen rántással kiszabadítja ma­gát -ír- Ha megüti Gyurit... —- Anya száraz szemét az arcába fúrja. — Miatyánk, ki vagy a mennyekben... — mormolja Lujzi mama szinte követe­lőén. Mennydörgés, süket dörej gyomrozza a házat, vakolat hull a falról, a sarokból su- sogás hallatszik. — .. .hadi­üzem! igazolvány... csak egy pecsét.. nem, az nem Jó.., hadiüzejni..; Az ajtón eszeveszetten dö­römbölnek. Apa leereszti a kezét ököl­beszorított ujjai mintha le­húznák a vállát. Hatalmas válla előreesik, röviden, szag­gatottan lélegzik, nyitott szájjal. Az ajtón egy asszony esik he, hátizsákját a földre dob­ja. ” — Jaj, azt hittem már... épp mellettem... a karomat súrolta. Én vagyok, Lujzi! Meg se ismertek?! — a feje kendővel van bekötve, le­kapja a kendőt vörös haja csapzottan tapad a nyakába. — Semmi baj! Itt vagyok! Egészben vágyok. Zoltán, mj van veled? Apuska, Gyúrt... úgy álltok itt.. Lilla, te sírsz? De hát mi történt? — Felfordult a világ — mondja Lujzi mama, és nyögve feltápászkodlk. — Ha vége a riadónak... — Lilla könnyes arcát Apára emeli én elmegyek Lujzi nénivel,-r* Eredj mondja fá­radtam Apa. — Nem szabad elmenned! — Gyyri melléje térdepel, rémülten hajtogatja: — Nem hagyhatod Itt Ángyát Iszonyú robaj hasít a le­vegőbe, s mintha egy hatal­mas tenyér előrelökné a há­zat, minden megbillen, el­csúszik, valamennyien előre­esnek, egymásra, keresztül n padokon, az ágyakba koppan- vg.,. A villany kialszik, és a sötétben két gyerekhang csap egymásba. — Hol van apai? — sikít Dorottya, s a kisfiú. — Itt vagyok! — Gyufa sarcén apa félarca kibukik a sötétből, Erzsébet, adja a kezét.., Drágám, merre van? -rr mondja csaknem kö­nyörögve, a kisfiú kiáltozá­sától kísérve. Anya kezében gyertya Job­ban, s rögtön ki is alszik. — Itt vagyok mondja, s mintha „ fénnyel egyijtt a hangja is ellobbanna. Gyuri Kislujzi mellé tapo­gatózik. — Tegnap érkez­tél.., és azóta? Azóta hpi voltál? w Hol lettem volna? Oda­haza! Mi van itt? Ki ez a gyerek? —, kérdi suttogva. -*• Ti bújtatjátok? Vagy,., A zseblámpa hunyorgó fé­nye a nyakára siklik, boros­tyánláncára. — Vagy nem­csak bújtatjátok? — Szájába veszi a duzzadt borostyán­szemeket. ‘Részlet az író regényéből. KESZTYŰS FERENC RAJZAI Anja Vömmelvuo: Nagyanyám A nagyanyámról semmit sem tudok ó, a nagyanyámról. Amandáról, a szeretnivalóról, semmit sem tudok. Szült ő nyáron és télen ikreket és koraszülötteket s most úgy bámul ki a képből mint a szürke évszázad, kendőbe bagyulálva és betegen. Milyen biztos a szem háromszöge, a választék mint egy országhatár, a keze milyen rezdiiletlen, göcsörtös és kemény, nyugodt mint a halál. Ülj csak. nagyanyám, ülj és nézz a világba felmérve a termést. Képes Géza fordítása finn eredetiből Bárányt Ferenc: Partizán emlékmű Akik meghaltak itt. sosem akartak lenni partizánok, teát kavartak csöndesen s dúdolva tépdestek virágot. De egyszer égig ért a fű: indulatok dudvája serkedt, S zápor gyanánt a gyönyörű szirmokra vércseppek peregtek. Akkor a teázó. szelíd merenoés csók viráalopás. dal — azoknak, kik me-^altak itt — egyenlő lett az árulással. Haranszom ráftik Temverált kedéh/pm^t féltőn szaladva menekülök csontsukon át valami csöndes, parki padra, de akik meghaltak nyomon­követnek innen már halálig s hiába is veszem zokon: példájuk újra sorbaállít. I, '1 A

Next

/
Thumbnails
Contents