Szolnok Megyei Néplap, 1969. május (20. évfolyam, 98-123. szám)
1969-05-10 / 105. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1969. május W. POPOV, a világhírű bohóc k'.j axáraxművelésű búxafajta Annak a programnak a keretében, amelynek célja a búzatermelés megkettőzése a Közel-Keleten s a világ más csapadékszegény vidékein, a bejrúti egyetemen első lépésként bejelentette egy szó- razművelésre alkalmas új búzafajta előállítását. — A Najah nevű új fajta (a név jelentése „siker”) 8 évi kutatómunka eredménye, amelyet az egyetem mezőgazda- sági kísérleti és tangazdaságában próbálták ki. A fajtát elsősorban a csapadékszegény vidékek részére állították elő, amilyen pl. Libanon, ahol novembertől áprilisig mindössze kb. 16 inch csapadék hull. (1 inch= 2,54 cm.) Hasonló a helyzet Ausztrália legnagyobb részében, továbbá Kanada északi és Mexikó déli részében, Spanyolországban, Afrika északi, keleti, középső és déli vidékén, a Közel-Keleten és Törökországban, Pakisztánban, India egyes réA világ búzatermése Becslések szerint az 1968 —69-es mezőgazdasági évben a világ búzatermése 9 százalékkal nagyobb lesz az előző évinél. Európában az időjárási viszonyok ugyan kedvezőtlenek, ennek hatását Gyümölcsösök és szőlők a libanoni cédrusok helyén Libanonban újból beültetTovább csökken a bérmunkások száma az USA-ban szein, Szibéria és Kína nagy kiterjedésű területein is „A Najah fajta a szárazművelésű búza termését egymagában 15—25 százalékkal növelheti” — mondotta dr. Worzella, a bejrúti egyetem tanára, aki az új fajtát a chilei búzanemesítési program keretében kapott neme- sítési anyag, Fä nemzedékből előállította. A Közel-Keleten a búzatermések fokozásának sarkköve a száraz művelés. — Óriási kiterjedésű öntözetlen területek találhatók itt, öntözni a búza vetésterületének csak igen kis részét lehet. Ha az öntözetlen termesztésben a területnagyságra eső termésátlagot csak kis mértékben sikerül növelni, ez is több millió bushel terméstöbbletet jelentene a közel-keleti népek számára. Az öntözött területeket ebben az esetben kukoricával, cukorrépával, lucernával, valamint gyümölccsel és zöldséggel lehetne hasznosítani. azonban ellensúlyozza, hogy számos fontos termelő országban máris igen jó és a vártnál nagyobb termést takarítottak be; Emellett egyes fejlődő országokban szintén jó termés várható. egyezmény értelmében á FAO mintegy 2 millió dollár értékű élelmiszer-segélyt küld a libanoni földművelőknek. Ennek segítségével kivárhatják azt a négy-öt esztendőt, amely az első termésig eltelik. A szőlők és gyümölcsösök — elsősorban almafák — nem szorítják ki teljesen a cédrusokat, amelyeket to-" vábbra is mezőriztek Libanon díszeként. — Három éve foglalkoztat az „Oleg a Holdon” című cirkuszi műsor terve — mondja a nálunk is jól ismert világhírű bohóc, a szovjet Oleg Popov. — Terveket készítünk, forgató- könyvet írunk, alakítjuk az egyes jeleneteket. , Szóval alaposan felkészülünk, soksok munkával, csiszolással. Szeretnénk már a végére járni. Nem elég csak olyan rakétát készíteni, amely „fel tud szállni” a Holdra, olyan forgatókönyv is kell, hogy a nézőtéren két óra hosszat egy percre se szűnjön meg a kacagás, a taps. Egyelőre azonban még nem elégít ki egyik forgatókönyv sem, és így hiába Van tarsolyomban néhány remek szám, mégse tudom összeállítani a kozmikus mozaikot. — A „Gyógyító nevetés”, a „Mindig úton”, valamint a gyermekelőadások közül a „Szomorú királylány” és ,,Üdv neked, Napocska!" című műsorok alapján is rájöttem, hogy egy bohóc nem adhatja teljes tehetségét, ha csak a számok közötti szüneteket tölti ki. Minden előadásban a bohócnak kell központi figurává válnia. Kínzó töprengések, sikerek és bukások várják az embert, amikor kilép az arénába. Es századunkban milyen nehéz meglepetést okozni az embereknek! De azért nem keseredem el— — Cirkuszi pályafutásomat azzal kezdtem, hogy lengő drótkötélszámot mutattam be. Azóta sok más műfajt is elsajátítottam — az egyensúlyozástól a zsonglőrkö dérig, a pantomim műfajig. A bohócnak sok cirkuszi műfajt kell magas színvonalon ismernie. Szerintem a bohóc nem maradhat el a különféle artistaszámok legjobb előadóinak színvonalától. Kipróbáltam, mit tudok a színpadon, a televízióban, sőt még énekeltem is — ez számomra, és másoknak is meglepetés volt. Első látásra úgy tűnhet, hogy „Popov mindenbe beledugja az orrát”. Pedig nem erről van szó. Mindössze erről; igyekszem összeállítani olyan műsort, amelyben a bohóc a főszereplő, a modern kortárs-bo- hóc, akinek egész programja összhangban áll a korral. A bohóc leleményes legyen, aki nem riad vissza a legváratlanabb szituációtól sem. Valaki azt mondta, hogy a Egyre szélesebben gyűrűznek tapasztalaink arról, hogy jóizlés dolgában mondhatni naprakészen éberek vagyunk. Amilcor például híre futott, hogy hazánk híres magányos hosszútávfutójáról, Schirillá- ról bisztrót akarnak elnevezni Kenderesen, egyember- ként kiáltottuk: Csiba! Nem tudjátok, hogy létezik egy rendelkezés. miszerint élő személyről semmit sem szobai elnevezni?! A kutyafáját! Lett is foganatja betonszilárd elvi kiállásunknak. A fáradhatatlan Schirilla — miután meghívták, hogy üzért fusson el oda —, be- kocogott Kenderesre. Meghallgatta az ünnepséget méltató rigmust, és jóegészségben vészelte át. hogy a fe}~ avatott bisztró nem „Schirilla”, hanem „Sport” nevet nyert az állami keresztelőn. Gondolta, azért, ha áttételesen is, munkásságának köze van az elnevezéshez. Mondom, az élők nevének hebehurgya elherdálása ellen következetesen harcba- szállunk. ILLÉS-töI ma nem engednénk szekeret elnevezni. mint ez a bibliában még előfordult. Gondolkodtunk azon, hogy ALBERT-falVa nevéből — átmenetileg — ne iktassuk-e bohóc nyugodtan rögtönözhet, de ehhez kitűnő forgatókönyv kell. Hát újra visz- szatértünk az „Oleg a Holdon^ műsorhoz... Egyelőre azonban a szovjet cirkusz fennállásának 50. évfordulójára készülök, amelyre „Oleg Popov lakásszentelőt tart” címmel állítunk össze programot, Alekszandr Lazarev rendezővel és Mihail Varneh díszlettervezővel kidolgozunk minden apró részletet. — Egyébként most fejeződtek be Mihail Juzovszkij fiatal rendező irányításával (Tudósítónktól) Űj utat nyitott az intenzív nagyüzemi haltenyésztésben a szolnoki Felszabadulás Halászati Tsz. A szarvasi halkísérleti állomástól átvette a szajoli haltenyésztő telepet. Ez az intézmény jelentős szerepet töltött be a Közép tiszavidék hal tenyésztésének tudományos fejlesztésében, s ezentúl a tsz-ben végzi majd munkáját Az állomáshoz 125 holdas vízterület ívató, tárolómedencék, nevelő tavak tartoznak. Különösen értékes a laboratórium, amelynek felszerelése bővítés után biztosítja a tudományos alaposPAFF! ki az elejét, vagy hogy —< ugyancsak bizonytalan időre — az óbudai Flórián térnek is más nevet adjunk. Nem bírjuk a sztrákultuszt ma, ez a meztelen igazság, Fintorgattuk az orrunkat, amikor az angol királynő legkedvesebb lovát Bobby Charltonnak keresztelte el — az aranylábú futballista iránti elismerés gesztusaként. Kérdés, mennyire tapsikolt az állati ötletnek a focista? Hogyan érzi magát annak tudatában, hogy amikor például Erzsébet királynő a Déli Nyúz sportrovatában arról olvas. mekkora gólt ragasztott Bobby az ellenfél hálójába — akkor első pillanatban mindig kedves lovára — és nem a csatárra gondol. Már-már úgy akartam folytatni a beszélyt. hogy a nem élőkkel szemben is finom érzékünk van az ízléstelenség kezdetének észlelésére, amikor... Szóval, hogy mi azért nem volnánk olyasmire képesek, mint például a franciák a folyó napóleoni esztendőben. Tudja a világ, hogy az egykori nagy mészáegy ifjúsági film felvételei, amelyben egy jóságos varázslót játszom, egy festőt, aki segít a gyerekeknek legyőzni a gonosz Királyt és hűséges kiszolgálóját An- rakadabrát. Ez volt eddigi legnagyobb fllmszerepem. Rendkívül érdekes munka vott, hisaen olyan kiváló ne- vettetőkkel szerepeltem együtt mint Érászt Garin és Szergej Martinszon. rő)lPac ümeákí fiep ságú haltemyészfést Az új üzemágnak nagy szerepet szánnak a szolnoki halászok. Olyan méretű ivadéknevelést terveznek, amely a környék tógazdaságainak igényeit is kielégíti. Az épülő Kiskörei Vízlépcső tórendszerére is gondolnak. Várhatóan nagy hal- ivadék szükségletét innen is pótolják. Számítanak a piacra. A szajoli haltenyésztő állomás berendezései bővítésével körülbelül 1 millió forintjába kerül a halászati tsz-nek. Azt várják, ez a befektetés 2—3 esztendő múlva visszatérül a gazdaságnak. rosta emlékezve, mindent megragadnak az ízlésükről híres franciák, amivel Napóleon emlékének méltóképpen adózhatnak. Így árulnak az üzletekben olyan szappanokat, amelyeken Napóleon mellképében gyönyörködhetnek a tisztálkodók, míg csak el nem kopik a szappan. — (Még csak arra sem figyeltek nagy nemzeti öntudatukban, hogy ezt a napóleonos szappant a büszke hadvezércsászár ádáz ellenségei, angolok! gyártották az ünneplő franciáknak. Célozva talán Napóleon Waterlooi habozására... Vagy esetleg arra, hogy úgyis hiába akarják a franciák tisztára mosni a Császárt — annak mellképe a szappanal együtt él, illetve hal.) Mondom, oda akartam kilyukadni. hogy mi elhunyt nagyjaink nevét is csak a legtiszteletre méltóbb módon merjük alkalmazni — például József Attiláról csak arra méltóképpen rászolgáló termelőszövetkezetet, utcát, kultúrházat nevezünk el —> mikor ezt olvasom egy újságban: „Fennállásának csaknem egyéves évfordulóját ünepli a József Attila Kutyaképző Iskola...” Tóth István Májusi folyóiratokban olvastuk A NAGYVILÁG legújabb száma közli Gabriel Garcia Marquez Száz év magány című regényének egy részletét. A novella válogatás is igen bőséges. Günter Kunért, NDK-ban élő német költő és prózaíró elbeszélésének címe; Apák szép tájban. Két olasz írónő Gianna Manzini és Camilla Salvago Raggi írása. „Az éggel nem lehet tréfálni” és a „Hálókocsi”. Nikolaj Haj- tov bolgár író „Dervisov ivadéka” és Grigorij Glazov szovjet novellista „Titkok” című elbeszélését közli a folyóirat „Nincs visszatérés” című novella írója az angol George Steiner. Kéry László fordításában és bevezetőjével olvasható James Joyce: „Giacamo Joyce” című novellája. A versek száma nem nagy. Három szovjet (Mihail Kvli- vidze, Debora Vaarandi, Gennagyij Ajgi), három francia (Paul Chaulot, Paul Fort és Jean Cocteau), valamint az angol D. M. Lawrence versei olvashatók a májusi számban. A „Tájékozódás” rovat érdekessége Göncz Árpád írása a múltszázadi lázadó néger rabszolgáról, Nat Tur- nerről Amerikában kiadott könyv körül kirobbant vitáról. A vita aktualitását a néger gettólázadások légköre adja. A májusi számban Elbert János zárszavával befejeződik a „Dokumentum és irodalom” vita. Az utolsó hozzászólók; Bata Imre, David Daiches, Déry Tibor, H. Barta Lajos, Hermann. István, C. P. Snow és Lux Alfréd. A folyóirat további részében könyvkritikákat, recenziókat közöl, valamint E. Fehér Pál és a cseh Jíri Mucha vitáját, amely a Nagyvilág egy korábban megjelent cikke miatt robbant ,ki; A TISZÁTA.J az idén. is, mint minden évben nagy teret szentel Radnóti emlékének. Ortutay Gyula és Ba- róti Dezső róla szóló írásai mellett Vargha Kálmán verselemzése, elfelejtett Radnóti versek és egyéb dokumentumok olvashatók a májusi számban. Érdekesség Radnóti két fordítójának, a francia Anna-Marie de Becker- nek és az olasz Gianni Toti- nak a vallomása. Cserhalmi Imre „Fitos (A borbély halála)” című tévéfilm forgatókönyvének újabb folytatása jelent meg. A mostani szám egyetlen eredetig prózája Kemény Dezső ..A jelszó” című rövid novellája. Mellette a „Kilátó” rovatban jelent meg az olasz Natalia Ginzburg „ö és én” című elbeszélése. Á versek bőségesebb választékából Hatvani Dániel, Veress Miklós, Sipos Áron költeményeit kell elsősorban megemlítenünk. Rendkívül érdekes Lődi Ferenc riportja a kiskundorozsmai cigánylakosság helyzetéről, amelyet Mészáros Gyöngynek a ma is élő cigány népköltészetből és mondakincsből válogatott összeállítása egészít ki. A „Kritika” rovatban többek között Juhász Ferenc; A szent tűzözön regéi című kötetéről, Szabó Pál; Minden kör bezárul című regényéről és Jókai Anna két könyvéről olvashatunk. 2000 Ft-os kereseti lehetőséggel FESTÖDÉNKBE férfiakat, 1700—1900.— forintos kereseti lehetőséggel új korszerű fonodánkba és szövő- dénkbe lányokat felveszünk. 5 napos munkahét, hazautazást térítjük, albérletről gondoskodunk; Jelentkezés levélben vagy személyesen. — Cím: Üjpesti Gyapjúszövőgyár. Bp. IV, Berni út I. szám. nek 6 ezer hektárnyi egykor cédrusokkal borított hegyvidéket, ezúttal azonban a cédrusok helyét kevésbé dekoratív, de jóval kifizetődőbb szőlők és gyümölcsösök foglalják el; A libanoni kormány úgynevezett „zöld tervet” fogadott el, amelynek célja jobban kihasználni a hegyvidék termelési lehetőségeit. — A Beirutban legutóbb aláirt Az amerikai mezőgazdaságban a bérmunkások száma a háború előttihez képest felére csökkent, miközben az egy munkaórára jutó teljesítmény 1940 óta megháromszorozódott, a hekAz iráni sah engedélyezte a mák termesztését az ország területén. Ez az intézkedése világraszóló felháborodást keltett; a kábítószerek ellen elkeseredetten harcoló kormányok megdöbbenéssel fogadták döntését. Annál is inkább, minthogy a sah 1955-ben maga tiltotta be az „átkozott növény” termesztését. A közvetlenül a mákból előállított 2000 tonna ópiumból a világ csak 800 tonnát használ fel gyógyászati célokra. A többi 1200 tonna a csempészek és kábítószerélvezők nemzetközi társaságának marad, amelyben az áldozatok és a hóhérok egymás örök cinkosai. Ázsiában a mák és származékai (ópium, morfium, heroin, kokain stb.) a „lassú halál” nevet kapták; a legfrissebb adatok szerint „híveik” száma több mint 400 000 Észak-Amerikában, 300 000—350 000 Távol-Keleten és Délkelet-Ázsiában, 10 000—20 000 Malaysiában és Singapore-ban, 80 000—100 000 Hong-Kongban, néhány ezer Kínában s végül mintegy 250 000 Iránban. A kábítószer-csempészek óriási összegeket keresnek; a morfin kilójáért 3000— 3500 frankot adnak LibanonSvédországban egyre több farmer hagy fel a tejtermeléssel, még ha nem is kap prémiumot a tehenek levágásáért, sőt annak ellenére, hogy az árszínvonal Svédországban magasabb, mint tárhozam pedig megkétszereződött. Arra számítanak, hogy 1980-ig a mezőgazda- sági bérmunkások (létszámuk jelenleg körülbelül 5 millió) további 30—45 százaléka lesz felesleges. Irán szabad utat enged a „lassú halálnaku A svédországi farmerek tömegesen hagynak fel a tejtermeléssel ban, egy kiló heroinért 25 000 frankot Franciaországban és 30 000 franknak megfelelő összeget az Egyesült Államokban; ezek azonban csak a nagykereskedelmi árak. a kiskereskedő 400 000—1 000 000 frankért adja el ugyanazt a mennyiséget. S ha meggondoljuk, hogy egy kiló heroinból legalább 20 000 adag kerül ki, érthetőnek tartjuk a francia hatóságok nyugtalankodását; az idei év első hónapjaiban 7 kiló ópiumot és 15—20 kiló heroint koboztak el Franciaországban, holott tavaly az egész évi „eredmény” 10 kiló volt. Az általános felháborodás ellen az iráni kormány a következőképpen védekezett: „A mák termesztését betiltani. — mint mi cselekedtük Iránban 1955-ben, — komoly pénzügyi áldozatot jelentett országunknak. Ezt csgk abban az esetben vállalhattuk, ha a szomszédos országok is hasonló politikát folytatnak. Nos, azok nem így jártak el; viszont nekünk devizával, sőt arannyal kellett fizetni a gyógyszergyáraink ellátásához szükséges ópium meny- nyiségért. Ez most már hovatovább megfizethetetlenné válik számunkra.” az EGK tagállamokban. Ä tejszállítók száma 1960— 1968 között 194 ezerről 106 ezerre, vagyis 45 százalékkal csökkent. Az összesen 170 ezer 834 mezőgazdasági üzemnek csupán 66,2 százaléka tartott tehenet. Popov a derűs, a sóba el mm keseredő Ivannskát alakítja új programjában Haltenyésztő állomással gazdagodott a szolnoki tsz Ivadéknevelés a kiskörei tórendssernek meamm