Szolnok Megyei Néplap, 1969. május (20. évfolyam, 98-123. szám)
1969-05-07 / 102. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1969. május 7. IV. Szolnoki Kulturális Hetek Szimfonikus zenekarok találkozója Szolnokon A Szolnoki Kulturális Hetek keretében rendezték meg hétfőn a szimfonikus zenekarok találkozóját. Első ízben próbálkoztak ilyen jellegű rendezvénnyel Szolnokon és teljes a siker. Három megye központi öntevékeny zenekara adott közös hangversenyt, s a színe®, változatos műsoron kívül ez kitűnő lehetőséget teremtett a tapasztalatcserére. A három zenekar különböző alapokról indult, különböző körülmények között működik, egyben azonban megegyeznek: tagjaik sokszor igen nagy áldozatok árán, szabadidejüket feláldozva, a zene iránti rajongással jönnek össze, hogy muzsikáljanak. A három zenekar ma már megyéjük kulturális életének fontos tényezője. Ifjúsági körhangversenyek, filharmóniai bérletsorozatok jelzik, hogy lehet rájuk számítani. Fentebb említettem, hogy különböző alapokról indultak. A békéscsabaiak 1959-ben alakultak, az egriek 1963- ban, de már itt-ott bizony zsákutcába futott múlt áll mögöttük. A szolnoki szimfonikus zenekar is többszöri nekifutás után 1965- ben alakult meg. A zenekarok életében változást hozott az is, hogy szervezetileg a városi tanácsoktól a megyei művelődési házakhoz kerültek. Nagyon örvendetes volt, hogy nemcsak a zenekarok, hanem a művelődési házak illetékes szakelőadói is találkoztak, s meghallgatták egymást, hogy ki, hogyan tudja előteremteni a „szükségest", hogyan tudják egyengetni a zenekar útját. Hiszen nem alakult és nem is alakulhatott ki egységes szemlélet a zenekarok fenntartásával kapcsolatban. Az egyik még küszködik azzal, amin a másik már túljutott. Az egyik együttes csak a zeneiskolai tanárokra, a magasabb osztályokba járó növendékekre támaszkodhat. A másiknak a honvéd helyőrségi zenekar is segít A harmadik bázisának mondhatja a helyi színház zenekarát. Sokszor hangzott el a nap folyamán: ti hogyan csináljátok? A bemutatott műsorról annyit: a három zenekar éppen különböző lehetőségük folytán három szín, három műsorösszeállítás. A békéscsabai zenekar (karmester: Sárhelyi Jenő) a barokk zenére fektette a főhangsúlyt, bár a Vivaldi és Rosetti művek mellett romantikus és mai műveket is bemutatott A Farkas István vezetése alatt működő egriek magyar műveket hoztak, köztük Farkas Ferenc Mátrai képek című szvitjét, amelyet a szerző az egri szimfonikus zenekarnak komponált, s az öt hónappal ezelőtti ősbemutatón sajátmaga vezényelte az együttest A szolnoki szimfonikus zenekar (karmester: Báli József) „nagy” hangversenydarabokat mutatott be a Sevillai borbély nyitányát és Beethoven ötödik szimfóniáját. Rangsorolás, díjkiosztás nem volt A jól sikerült találkozón viszont megismerték egymás munkájának eredményeit, egymás életét, s az esti hangverseny méltó volt a Szolnoki Kulturális Hetek egyre színvonalasabb programjához. K. J. Blaiberg fogat húz Fokváros (MTI) Dr. Phillip Blaiberg , világ legrégibb újszívese, akin Barnard professzor 1968. januárjában hajtott végre szívátültetési műtétet, kitűnően érzi magát, olyannyira, hogy visszatért — legalábbis alkalmilag — eredeti fogorvosi teendőinek gyakorlásához. Dr. Blaiberg egy fogászbarátjának rendelőjében sajátkezűig minden segítség nélkül kihúzta feleségének két fájós fogát, A foghúzás után kijelentette, elég erősnek érezné magát ahhoz, hogy folytassa régi hivatását, de mégis úgy gondolja, hogy 35 évj fogorvosi gyakorlata végeredményben elég egy életre. f Á szószátyár Európa ta rendszerektől való szabadságról? Nem. akikoriban Kelet-Európábán ezeknek a népellanes rendszereknek már nyomuk veszett. Irta: Manuil Szemjonov A világrészek beezélékeny- ségének fokáról szólva talán kétség férhet a címhez. Valóban. bebizonyítható-e, hogy Afrika hallgatag. Ausztrália szűkszavú. Európa pedig szünet nélkül fecseg? A hat kontinens népei úgy beszélnek. ahogy tudnák. Olykor igen harsányan, teljes hangerővel, máskor jóbarátok módjára nyugodt, meghitt beszélgetést folytatnak, sőt időnként még a szerelmesek nyelvére, a suttogásra is áttérnek. E nyilvánvaló igazságok ellenére a szerző mégis ragaszkodik a címhez: Európa szószátyár. Legalábbis az. amelyről az alábbiakban szó lesz. A csodagyerek Ez a gyetek 1949 decemberében született München határában. Akkoriban sok ilyen gyermek született a háború utáni Európában. — az első békés évek első gyermekei. Örömet is hoztak, aggodalmat is keltettek: vajon hogyan alakul majd a sorsuk, akad-e megfelelő hely számukra a véres háborútól elcsigázott kontinensen? Mellesleg szólva a müncheni gyerek sorsa senkiben sem támasztott kételyeket. Nagy jövőt és tüneményes sikereket jósoltak nefki. S ezek a sikerek nem is várattak sokáig magukra. A gyerek születése után mintegy hét hónap múlva, nevezetesen 1950. július 4-én megszólalt. Családi és rokoni körökben erre a tényre boldogan összesúgtak: — Hallod John, megszólalt, beszél! — kiáltotta a telefonkagylóba Allan öuHes, amikor felhívta testvérbátyját John Foster Dullest. Ilyanténképpem az örömteli hír, hogy a müncheni gyermek megszólalt, gyorsan eljutott mindazokhoz. akik bölcsőjénél álltak és jövendő fejlődésének alapjait lerakták. A legkellemesebb az volt, hogy a gyermek nemcsak, hogy megszólalt, hanem egyszeriben „hét nyelven” kezdett beszélni. Ugyanis rendszeresen: felderítette a politikai élet tényeit cseh és szlovák nyelven; meghamisította a legfrissebb jelentéseket lengyelül; vidám dalocskákat dudo- rászott bolgárul; meghamisította a nemzetközi eseményeket ízes magyar nyelven; háztartási tanácsait minden román háziasszony nagyszerűen megértette. Csakugyan Ebből a gyerekből valóban csak úgy ömlik a szó. Hangszálainak erejét a legkorszerűbb technikai eszközökkel berendezett 32 rádióadóból ítélhettük meg, amelyek közül 13 Münchenben. 19 pedig Lisszabon környékén működik. Ezek az adók hetente hét napon ót (munkaszűnnapok nincsenek) együttvéve napi 70 órában sugározzák műsoraikat. S noha a gyermek nyelve időnként megbotlik a fáradtságtól, a gyerek gyakorlatilag állandóan beszél. De nemcsak beszél, hanem hallgat is. Londonban. Párizsban. Brüsszelben. Stockholmiban. Bécsben, Athénban és más európai városokban együttvéve 15 különleges iroda gyűjti a csodagyerek számára a hétköznapi nyelven hallomásnak, pletykának és dajkamesének nevezett információt. ötven felvevő központ van, tucatnyi nyelven folyik a rábőbeszédű dióhallgatás. Naponta átlag 18o ezer szót rögzítenek magnószalagokra; Mindezt közvetlen csatornákon továbbítják Münchenbe, abba a hatalmas konyhába, ahol a gyermek ételeit főzik; Egyébként érdemes bemutatni magát a konyhát is. Több imnt ezerhatszáz kukta szorgoskodik itt. Ebben a nemzetközi konyhában igen változatosan főznek. A főszakács természetesen amerikai. A szakácsok nyugatnémetek. Az ételei sajátos ízeit a kelet-európai országok emigránsai hivatottak megadni; Különféle, leginkább költött néven tevékenykednek. olykor tudományos fokozatokkal és doktori, magiszteri, stb. címekkel rendelkeznek. Mindnyájan nyugodtan használhatnák azonban az áruló fedőnevet, amely teljes mértékben tükrözi politikai mivoltukat és erkölcsi arculatukat. Milyen szabad Még -nem tettünk róla említést, bog)! milyen névre nak” hívják. Igen, München egyik külvárosában 1949 decemberében ezt a nevet kapta a hatalmas rádióállomás. Szabad Európa... Vajon milyen szabadságot kezdett hirdetni létének első napjaitól kezdve? Talán a hitleri zsarnokságtól és a barna pestistől való szabadságot? 1949-ben erről már késő lett volna beszélni, mivel a hitleri imperializmust már szétzúzta a szovjet hadsereg, a (népek hatalmas nemzeti felszabadító mozgalma pedig nem hagyott köt kövön Európában a hitlerista ,.új rendből”. Akkor talán a minden por. cihájából rothadt manarchisA Szabad Európa rádióállomás által mérges nyáltól fuldokló hangon hirdetett „szabadság” jellegéről fogalmat alkothatunk, ha figyelembe vesszük, hogy ez a rádió egyidejűleg született meg az agresszív NATO- tömbbel és hivatalos gazdája a „keresztes hadjárat a szabadságért” szervezet, valamint a „Szabad Európa bizottság” — New York. Park Avenue 2. A kommunista -ellemesség mérgezett fullánkja az a nyelv, amelyen a Szabad Európa beszél. S nem véletlen, hogy gazdái őszinteségi rohamaikban a „NATO” hűséges segítőtársának és „a vörösök által emelt hangsorompó áttérőjének” nevezik. Miről látja jobbnak hallgatni ? A Szabad Európa rádióállomás költségvetése 1967-bön 44 millió nyugatnémet márka volt Tavaly valószínűleg jóval meghaladta ezt az ösz- szeget is. Honnan származik ez a pénz? A rádióállomást hivatalosan magánszemélyek adományaiból tartják fenn. Évente nagy csinadrattával lrisért adománygyűjtő kampányokat szervezne!» A rádióállomás igazi, valódi költségvetése azonban hétpecsétes titok. A Rockefellerektől, Morganoktól, Schröderektől. a texasi olaj- társaságoktól. az ESSO, Ford, General Motors konszernektől kapott hatalmas koncokról a szószátyár Szabad Európa jobbnak látja hallgatni. Természetesen a Pentagontól és a Központi Hírszerző Hivataltól kapott összegeket is a lehető legtitkosabban kezelik. A rádióállomás alapokmánya kimondja: „A Szabad Európa Rádió magánvállalat, amely létét az amerikai nép áldozatkészségénefe köszönheti,’* Mint mindig, most is csak a fél igazságot mondták ki. Igen, a Szabad Európa a Dupontok, a Rockefellerek, és Morganok magánvállalata, akik — R. Smith nyugalmazott hadseregtábomoknak, a Szabad Európa igazgatójának nyílt beismerése szerint .mélységesen érdekeltek abban. hogy Kelet-Európa ne maradjon örökké kommunista.” » A müncheni gyerek felnőtt, idestova betölti 20. életévét Idővel még falánkabb, még rikíáesolőbb és még aljasabb lett. Tavaly, a csehszlovákiai események idején a Szabad Európa 24 órás adásra tért át. Szünet nélkül ontotta a hazugság és rágalom özönét, uszító felhívásokat sugárzott. Igen, a NATO, a Pentagon és az amerikai monopóliumok közös gyermekének az a legfontosabb teendője, hogy beszéljen- Ennek megfelelően a Szabad Európa éjjel-nappal rágalmaz, provokál. uszít. No®, ezért olyan szószátyár ez az „Európa”... Fordította: Dosek Lajos A Műszaki Anyag* és Gépkereskedelmi Vállalat MŰSZAKI BECSLÉST tart Szolnok városban S 1969. május 15. írásbeli bejelentéseket kérjük a Magyar Hirdető kirendeltsége elmére! Szolnok, Beloiannisz utca 10. sz. beküldeni. Budapesti elmünk: Műszaki Anyag- és Gépkereskedelmi Vállalat, Budapest. VI.. Népköztársaság útja 28. Telelőn: 127—781. Foglalkozunk használt mezőgazdasági és egyéb gépek, kompresszorok, műszerek* stb. eladásával, vételével és közvetítésével. KÉPERNYŐJE ELŐTT Az elmúlt hét programjából két produkcióra emlékezhetünk szívesen: a Keleti Márton rendezte „Bözsi, meg a többiek”-re és az Alfonzé Sastre drámájából készült tévéjátékra, A szájkosárra. S bár műfajban eltérnek egymástól, s hangvételük is más — egyik mai mulatságos játék „vendégség!” alapon, a másik véres tragédia a spanyol polgárháború utánig évek Hispániájából — a néző számára valahogy együvé kívánkoznak, egybekapcsolja őket a televíziós megvalósítás a szokásostól elütően magas színvonala; Az avatott rendezői munka Ruttkai Arról, hogy Bözsi csalt egy van, s az is csak a képernyőn létezik, s Ruttkai nélkül elképzelhetetlen lenne. Amit az ő három gyermekes családanyája mível környezetében és környezetével az még egy földre szállt angyalnak is sok lenne, akiben még mellékesen egy kis ördög is megbújna. Pedig amit csinál, nincs abban semmi ördöngösség és semmi földöntúli. Csak egy kis női furfang kell hozzá, no meg asszonyi lelemény, aztán hit- vestére; buzgalom és sok-sok szeretet; önmaguké, az embereké, az életért. Gáz kellene 3 lakásba. Bözsi latba veti nőiségét: akcióba lép a gázmémöknél. Bandi bácsinak beutaló kellene a Balatonra, máris átadja neki az övét. Gyerekeitől megtanulja a legújabb táncot, s egy lris kacérságért sem kell a szomszédba mennie. Mindezt Ruttkai olyan természetességgel adja, hogy már-már épp úgy, mint az elmélyült színészi játék. Keleti Márton szellemes és elegáns könnyed, Esztergályos Károly drámaian súlyos tiszta rendezése. És a színészek közül egy elbűvölő Ruttkai, vagy az ereje teljében megszólaló Básti Lajos. Általuk lett maradandó élmény Bözsi vendégeskedése és a spanyol A szájkosár. Hisz sem Pongrácz Zsuzsa forgató- könyve, sem Sastre drámája nem kiemelkedő munka, illetve nem igazán élvonalba tartozó mű. De mert megvalósításukra legjobb erőit „mozgósította” 3 televízió, a siker nem maradhatott el: a néző „meggyőzetett”. Miről? „Bözsi“ kísértésbe esünk, nem ő maga-e Bözsi — egy az egyben. A többiek, a meghívott vendégek apró-cseprő bajaikkal, pletykáikkal szinte eltűnnek Bözsi árnyékában. Inkább csak a kispolgári gondolkodásmód negatív modelljei, mintsem valóban élő figurák. Ami velük történik, nem mindig olvad fel a vendégség természetes közegében — erősen betéteknek hatnak. De hát a Bözsi nem is akar társadalmi szatíra lenni, inkább csak szórakoztató játék finom fricskával. Ennek a szándéknak — némi terjengősége ellenére is — jól megfelelt Keleti Márton filmje. A két rész láttán már azt is természetesnek vennénk, ha a Bözsi folytatásából egy televíziós „Szabó-család” kerekednék ki. persze annál igényesebb módon. És csak Ruttkaival a főszerepben, aki nemhogy elhalványodna a szürke képernyőn, de szinte kivirágzik, kiszínesedik; A szájkosár Drámából készült tévéjáték mindenekelőtt arról győzhette meg a Lorcát is ismerő nézőket, hogy Alfonzo Sastre drámája nem sok újat jelent a Lorcáéhoz képest. A Franco-rezsim valóságból táplálkozó, az erősen fojtó és fojtogató drámai légkör a balladásdrámaiság ősi ízekkel is elegyítve sokban emlékeztet a tragikus sorsú Ixirca színpadi világára. Még a vér sem hiányzik belőle. Isais Krappo „kezéhez tapad”, aki hátulról, orvul lövj le váratlan látogatóját, aki az éj leple alatt érkezik, hogy elégtételt vegyen családja kipusztítóján, a hajdani vérengző különítményes Krappón. Mert a polgárháború idején Krappo rettegésben tartotta az egész környéket, ő volt a nemzeti hadsereg területi parancsnoka. Most már csak mint családfő gyakorolja zsarnoki tisztét, s változtatja szinte kibirhatatlanná a hattagú család életét. Amilyen korlátlan hatalmat gyakorol, abból következtethetünk különítményes múltjára. Szót senki nem mer emelnj ellene a házban. Menye Luiza azonban megtöri a hallgatást, s szavai nyomán fény derül a családban az öreg Isaias régi és mostani bűneire. Érdekes, hogy az író- '«UfO mintha mégsem ítélné el egyértelműen Krappot. Mint-- ha életerejét és szenvedélyes életszeretetét túlságosan is respektálná. Az anyával (Sulyok M.) együtt 6 is inkább szánja „hősét” mintsem elítéli. Pedig mi szerintünk* mai nézők szerint, akinek emberek élete szárad a lelkén, nem szánalmat, hanem kötelet érdemel. Hisz Krappo asszonyt gyaiázott meg és ártatlan gyermeket is ölt — erre pedig nincs mentség.- Érdekes, de érthető módon ez az elvi, politikai írói engedmény vagy engedékenység esztétikai gyengeségbe csap át 3 drámában Ezért törik meg a nagy feszültségű dráma íve, s ezért veszít erejéből a dráma befejezése. Pedig a tévéváltozat valamennyi szereplője helyén van, s szinte egymást múlják felül. Sulyok Mária maga az élő eleven megbocsájtó anyai fájdalom, de telitalálat Szirtes Ádám tehetetlenül vergődő Jüanja is és éppúgy öze Lajos fellázadt Teoja, valamint Drahota Andrea izzó Luizája. Bíró Miklós képe; tiszták voltak, semmiféle felesleges díszítő elem nem zavarta képeinek művészi puritánságát, s ez csak segítette a dráma klasszitá- sát. i Röviden kisfilm közbeiktatása. Az A csütörtök esti tánczenei műsor csak részben tükrözte a színes címet; a Nyolc- színű szivárvány mondvacsinált, üres járatú keretjátékával nem éppen pompázott szivárvány módjára. A Komlós-érem ismét megszívlelendőkre hívta fel a figyelmet, de ezúttal a szokásosnál valamivel körülmé- nyeskedőbben. Elhangzott a tv-bérlet első Beethoven estje. A nézőket Ferencsik János kalauzolta a népszerű Beethoven-mű- vek világában. Jó kezdeményezés, bár még a kalauz —• Ferencsik nyomába sem léphet 3 karmester-Ferencsik- nek. Dicséretes módon látta el a televízió május elsejei feladatát. Érdekes újítás volt a Horváth Mihállyal Részül! Európa különböző városaiból és fővárosaiból akár helyszíni közvetítés, akár felvételről adott „színes” körkép jól tükrözte az ünnep nemzetközi jellegét. V. M. Színes farostlemez szolnoki és jászberényi telepünkön bő választékban kapható. SZOLNOKI TŰZBF Iságról beszél? keresztelték él a. müncheni gyermekei. .Szabad Eutórís