Szolnok Megyei Néplap, 1969. március (20. évfolyam, 50-74. szám)

1969-03-16 / 63. szám

19(59. március 1«. SZOLNOK HEGYEI NÉPLAP 9 i BOKROS LÁSZLÓ: VÁZLATOK P ocacmg Sándorról együk barátja azt a meghök­kentő megállapítást tet­te, hogy Poczang sikeresen konzerválta pubertáskori bu­taságait- Való igaz, Poczang megmaradt gyermeknek, pe­dig már pocakja volt és haj­zata is hűtlenül cserben­hagyta koponyáját. Az élet dolgai (melyeket szokás törvényeknek is ne­vezni) sokszor kellemetlenül konzekvensek. Való igaz, Sándor gyermek maradt (melyet szokás ilyen karban iníantiiizmusnak is nevezni) és éppen ezért gyermeknek nézte az emberiséget is. Ki­nos dolog. Nem neki. Az em­beriségnek. Illetve annak a néhány embernek, aki Sán­dor számára az emberiséget jelentette. Mert az emberiség előbb-utóbb rájön, hogy be­csapják. A felesége hamar megér­tette. hogy a férje egy nagy kamasz, annak összes ked­vességével, zsarnokságával és hiúságával. Fiai már ebben a klímában születtek és nőt­tek féL Apa eszik, apa al­szik. apa esze. apa ízlése, apának fáj a hasa, apa so­kat dolgozik. Apa... Az emberek gonoszok! A világ egy nagy csatatér. Ide megy apa minden reggel megvívni harcát a ganosz­Tízmillió adatból készül a szófejtő szótár A magyar szókincs legfon­tosabb elemeinek történetét és eredetét mutatja be a szófejtő szótár. — Három kötetben, kötetenként mint­egy 1000 oldalon, összesen 12000 szócikkben több mint 60 000 magyar szóról ad pontos és könnyen áttekint­hető tájékoztatást az Akadé­miai Kiadó gondozásában „A magyar nyelv történeti- etimologóiai szótára” címmel megjelenő kiadvány. Honnan származna k szavaink? Milyen változáso­kon ment át és hogyan fej­lődött szókincsünk? Ilyen kérdésekre ad feleletet a mintegy 10 millió adat fel- használásával készült első nagy méretű teljes szófejtő szótár. Szófejtő munkával régebben is foglalkoztak tu­dományos körökben, de az eddigi etimológiai szótárak kis terjedelműek voltak és torzók maradtak. Az idén megjelenő hiteles szótár azonban sok olyan szót is tartalmaz, amellyel edd;g senki sem foglalkozott a szó­fejtő irodalomban. Pl. az ele­fántcsonttorony magyaráza­ta: végső forrása a bibliai Énekek éneke... Modern je­lentését e kifejezés a fran­ciában nyerte... nálunk va­lószínűleg Riodl Frigyes ho­nosította meg. A gavallér je­lentése: a szócsalád tagjai vándorszavak, végső soron a latin caballus „ló” szóra mennek vissza. A szó újlatin nyelvterületről, elsősorban az olaszból terjedt el számos más nyelvben is, katonai kifejezésként, illetőleg a lo­vagi intézmény keretében ismert A szótár fényt derít a többi között az ősi szó­készletbe tartozó szavakra, mint anya, bogyó, fiú, a mo­dem nemzetközi szavakra, mint az atom, baktérium, fesztivál, az érdekes össze­tett szavakra: fehérnép, gyászmagyar, a nyelvújítási szavakra, mint az elem, elv, gyár. Elavult szavakra: ilyen az emir, eresztvény. A nagyszabású szófejtő szótár a Nyelvtudo­mányi Intézet és az Eötvös Lóránd Tudományegyetem 1. sz. Magyar Nyelvészeti Tan­székének közös munkájaként jelenik meg. E. KALANDOK TÉRBEN ÉS IDŐBEN Az „Olvasó népért" moz­galom egyik jelentőé kezde­ményezése: új olvasók meg­nyerése. A könyvkiadók már eddig is számos olyan mű­vet jelentettek meg, amely szintén ezt a célt szolgálja. A könyvterjesztők ugyan­csak fontos feladatuknak te­kintik. hogy új olvasókat to­borozzanak. A munkahelyi konyvterjesztéo gazdája, a Művelt Nép — mint arról hírt adott a sajtó — a kez­dő és nem rendszeresen ol­vasók igényeink felmérése alapján, a Táncsics Könyv­kiadóval közösein új kezde­ményezéssel jelentkezett: „Kalandok térben és időbenf címmel sorozatot indított er­re az esztendőre. Akik az üzemi, munkahelyi könyv­terjesztőknél előfizetik ezt a sorozatot, havonta egy-egy műve*, decemberben pedig kettőt kapnak kézhez, a ti­zenharmadikát ráadásképpen — ajándékba; A sorozat, amely érdekfeszítő ol­vasmányok segítségével hidat akar építeni azokhoz, akik még nem váltak rendszeres olvasókká, rövid idő alatt népszerű lett. Eddig két mű jutott az olvasókhoz, januárban a vi­lághírű vadász, Jim, Corbett kapitány műve, az Ember- evő leopárd. amely Angliá­ban hé* kiadást ért meg, februárban az ismert szer­zőpár Q. G. Lyn—A. F• Bian: Az ellentmondások bolygója című tudományos fantaszti­kus regénye, s rövidesen meg­jelenik a sorozat harmadik darabja. Balázs Dénes: Ha­jóstoppal az indonéz sziget­világban. A sorozat többi út­leírás-kötete —■ külföldi és hazai szerzők tollából — Madagaszkár, Afganisztán, Ceylon, az Északi Sarkvidék, Ausztrália és Japán tájaira kalauzol. A tervek között szerepel egy fantasztikus regény (Bo- tond—Bolics György: Revi- dius tüzet kér), továbbá a Nyugat-Európában hallatlan könyvsikert elért (16 kiadás, 470 000 példányban) F. L. Boschke: Hat nap alatt? cí­mű tudományos ismeretter­jesztő műve. KARAMBOL szál. A főnökével, a kollé­gákkal, a minisztériummal, mindenkivel- És mindig apa győz. Mert apa az okosság, a bátorság, a leleményesség, az ügyesség, a gerincesség. Apa Einstein. Kutuzov, Al­bert Flóri, Gagarin és Ka­rinthy egy személyben, leg­alábbis a házában ezeket a fickókat nem nagyon enge­di szóhoz jutni. Bár ezt csu­pán rosszmájú intrikus ba­rátai terjesztik, meg az irigy szomszédok. Mert ez nem egészen így van. Tudniillik, apa a relativitás elméletét, no igen és a gólt is jobban... És Karinthy kispolgári író volt, ezt is apa tudja a leg­jobban. Szóval apa... Porczong Sándor esténkén* megtért kicsiny családjához, a véres csatatérről, és beszá­molt. illetve jelentett. Ter­mészetesen győzött, ismét győzött, mint már annyiszor, annyi napon, éven át. De ma sem volt könnyű, mert az el­lenfelek ravaszak, erősek, és nem riadnak vissza az aljas eszközöktől sem. De apa stratégiája és taktikája egy­szerű és világos. éppen ezért könnyen követhető. „Tudod, kisfiam, ment a Kovács az igazgatóhoz, hogy megfúrjon, de én láttam a szándékát, mert zavaros volt a szeme és a viselkedése. Azonnal fölugrottam a mi­nisztériumba és jeleztem az elvtársaknak” — mondotta feleségének. Szóval apa győ­zött és a gonosz aznap Is le­vágott fejjel hevert a por­ban. & Poczang Sándor boi- dob volt. élvezte az asszony és a gyermekek tiszta tekin­tetét. a kerekre tágult szeme­ket, a tükröket, melyek őt minden oldalról szépnek, okosnak és bátornak mutat­ták. Csak egyszer, csak egyet­lenegyszer történt, hogy az asszony nagyon félénken és halkan valamilyen kis ügy­ben ellentmondott. Valószí­nű szórakozott volt, nem fi­gyelt oda. csak így történhe­tett, hogy kiesett szerepéből. — De hiszen Bartisekkel együtt végeztél, és olyan so­kat voltatok együtt. Meet egyszerre rossz barát lett? És Lenke, a felesége... — Kígyót melengettem a keblemen — harsogta apa, és a fiúk is rosszallóan néz­tek anyjukat, a pártütőt. Et­től kezdve Sándor mindig gyanakodva nézett félesége szemébe, nincs-e benne el­lentmondás, ellenkezés. De az asszony szeme tiszta volt, mert a feleségek nagyszerű színészek­Érdekesem buknak meg az ilyen emberek. Amikor föl­nő a környezetük és ők még mindig gyermeknek nézik azokat, akkor érnek meg a bukásra. Poczong Sándor a biliárdon bukott meg. A zöldposztós asztal lett szá­mára a végzetes csatatér, mint Napóleonnak Borogyi- no. Fia érettségizett. Poczong örült és meghívta a fiút a vállalat klubjába, igyanak egy pohár sört. Köszöntek, valaki elhívta apát biliárdoz- ni és ő meggondolatlanul ke­zébe vette a dákót A fiú na­gyon örült, mert apa „spéci" volt minden játékban, a bi­liárdban is. Igaz. még soha­sem látta őt játszani, de apa gyakran mondta, hogy ma jól ment neki a játék, ötven- hatvanas szériákról beszélt, s állítása szerint ő volt a vál­lalat legjobb játékosa. Apa gikszerrel kezdett; kényszeredetten nevetett és szidta a dákót. Kemény a bőr. mondotta és a smirgli­vél reszelni kezdte. Azután csinált két poént és ekkor a krétát szidta- Amikor az el­lenfél már húsz poénnal ve­zetett, apa körbejárta az asz­talt és megállapította, hogy a takarítónők éjszaka elmoz­dították azt, mert most jobb­ra húz. viszont tegnap még jól volt beállítva. Közben kétszer cserélt dákot — Sajnálom, hogy megver­telek, Sándor. Szívesen adok egy revansot Bár azt hi­szem, fölösleges, úgyis ki­kapsz. Harminc év óta ját­szol. és nem tudod megta­nulni a karambolt. Nincs gömbérzéked... — mondotta a győztes. Sándornak eszébe jutott, a nagy mondás, hogy jaj, a le­győző ttnek, de a mélyütés­től nem kapott levegő* és nem jutott szóhoz. Poczong Sándor erejéből semmire sem tellett, csupán szégyell te ma­gát. Pedig a íia nem hara­gudott rá. csak akkor, ab­ban a percben felnőtt lett és megértette,, az apját, az em­bereket. az életet. „ Hazaérve szótlanul léptek a konyhába. Apa csak a szo­bában kezdte: — Jól ment... — beszéd közben szeme a fiára tévedt és így folytatta — jól ment Kiss Pistának, csúnyán ki­kaptam tőle. De nem tudott teljes ke­gyetlenséggel igazat mondani önmagáról, ezért hozzátette még: — Kiss Pisfa, a vállalat legjobb karambolistája, or­szágos neve van­Azért a fia elismerően né­zett az apiára és felesége is fürgén, vidáman hozta a va­csorát — Suha — hogy jól is lakjanak belőle, láthatóvá vált előttük egy hallatlanul bonyolult való­ság, amely meg is igézte őket, kíváncsivá is tette őket, ez a valóság azonban olyan labirintusnak mutatkozik, hogy menekülnének is előle. És abban a különös ket­tősségben, amely az úgyne­vezett nagyközönséget ma jellemzi, ezt az ellentmon­dást látom: az illúziókba az emberek ma nem azért me­nekülnek, vagy nem elsősor­ban azért, mert az életük ne­héz, nyomasztó, elviselhetet­len, az illúzió-világ pedig szép és kívánatos; inkább azért vonzódnak az illúziók­hoz, mert azok egyszerűek, egyértelműek. Igen, igy is mondhatnám: számukra en­nek az illúziónak a világa az ésszerűség világának tűnik, még a valóság ésszerűtlen­nek, ködösnek, talánynak. Ha az elején arról szóltunk, hogy a sötét helyett a vilá­goshoz vonzódnak, akkor ez a szó átvitt értelemben is áll: a sötéttől idegenkednek, mert homályos, a világost azért szeretik, mert érthető, Hamis ez a logika? Igen, hamis, tökéletesen ha­mis. De van, létezik, tehát számolni kell vele. Számol­ni pedig igen sokféle érte­lemben; Először is abban az értelemben, hogy itt koránt­sem egyértelmű, még kevés­bé megfordíthatatlan tenden­ciáról van szó, vagy valami­féle „hibás” gyakorlat követ­kezményéről, amely ellen elsősorban adminisztratív rendszabályokkal kellene fel­lépni. Mi sok mindent tehe­tünk a magunk körében, de a mai világot, a mai bonyo­lult, olykor bizarr ellent­mondásaival, nem mellőz­hetjük, merthogy nekünk nehézségeket okoz a kultu­rális orientálásban. De ez nyilvánvaló is, ezt csak a nagyon szűk látókörűek nem értik, akik Szaltikov—Scsed- rin bürokratájaként azt kö­vetelnék, hogy a nekik nem tetsző földrészeket „csukják be”. A világot — valahogy igy mondja Marx — a filozófu­sok eddig csak magyarázták, mi viszont meg is akarjuk változtatni. Ezt valljuk ma is, ezt tesszük ma is; az, hogy olyan bonyolult lett, amilyen, az nem utolsósor­ban, sőt mindenekelőtt a szocialista forradalom követ­kezménye, az forgatta ki a régi világot sarkaiból. De ahhoz, hogy megváltoztas­suk és miközben megváltoz­tatjuk, meg is kell érteni, magyarázni a valóságot Ha csak a legutóbbi évek meg­határozó nemzetközi esemé­nyeit vesszük, a kérdések légióját vethetnénk fel, ame­lyekre keresni kell a vá­laszt, amelynek rugói, indí; tékái, összefüggései csak fo­kozatosan világosulnak meg. Ezt a helyzetet ha tetszik, ha nem, úgy érzem, tudomá­sul kell venni. Vagy úgy is mondhatnám: az emberek előtt először is világossá kell tenni, hogy olyan kor­ban élnek, amely nem na­gyon világos. Nem azért nem világos, mert megvilá- gíthatatlan, mert megfejthe­tetlen, hanem mert mégnem sikerült átvilágítani. S itt nagyon pontosan kell fogal­mazni, ugyanis az a művé­szet, amellyel a mi közönsé­günk elégedetlen, mert sö­tétnek, nyomasztónak érzi alkotásait, valami hasonló csengésűt mond. Nem, téve­dés ne essék, nem ugyan­azt mondja. Ez a művészet arról beszél, hogy ez a világ maga a káosz az áthatolhatatlan sötétség, és ezért ilyennek is kell ábrázolnia. A különös, a szinte kísérteties ebben a játékban az, hogy ez a mű­vészet tulajdonképpen azt fejezi ki, amit az a közön­ség gondol a mai világról, amely éppen ezt a művésze­tet — elutasítja, és az Illú­ziók egyszerűsége, szimpla- sága felé fordul. Valósággal abszurd drá­mába illő szituáció! Mind­ketten ugyanazt mondják és az ellenkező irányba indul­nak ; 1: De ellenkező-e ez a két irány? Másfelé visz-e valóban ez a két út? — Az egyik az illúziókhoz, a má­sik a realitáshoz? Nem, ép- penhogy nem: mindkettő, a dermesztőén sötét is, a ragyo­góan világos is egyfelé visz, ha lehántjuk mindkettőről a külső burkot: mindkettő ta­gadja a világ megismerhe­tőségét, és ezzel együtt át­alakíthatóságát, sőt a nihi­lizmushoz vonzódik, a tár­sadalmi aktivitást értelmet­lennek érzi, nem hisz az emberben, az emberi cselek­vésben. Nem hisz abban, hogy a társadalom formál­ható és hogy az egész lát­szólagos káoszban is mun­kálnak a haladás objektív törvényei. Pedig — ezt se tagadjuk! — egyik sem akar belenyugodni ebbe a kilátástalanságba; mind a kettő keres valamit, akar valamit, és kiútnak gondol­ja azt, ami pedig csak zsák­utca. Ebből a különös azo­nosság-ellentétességből per­sze következik, hogy ezt a két pólust nem szabad úgy felfogni, mint egymás el­lenszerét, nem szabad azt gondolni, hogy az egyik csil­logó derűjét a másik hite- szegett komorságával lehet­ne gyógyítani, vagy for­dítva. Ellenkezőleg, ez a két szemlélet nem egyenlí­ti ki, nem korrigálja egy­mást, hanem fokozza, ki­élezi egymás szélsőségeit. — Azt a nézőt, aki Beckettel meg más abszurd drámák­kal akarnak „kigyógyítani” a csak hahotáztató vagy giccses vígjátékból, egy újabb érvet nyer majd ar­ra, hogy eddigi hajlamainak hódoljon: hisz ha olyan a világ, ahogy nekünk Becket mutatja, akkor — úgymond — még a legjobb, ha ne­vetünk rajta, Illetve nem gondolunk rá. S még dühöd- tebb reagálásokra számítha­tunk, ha a modem pesszi­mizmus híveinek a köny- nyed tingli-tanglit ajánljuk majd hitet, élet- és alkotó kedvet adó példának. — S mindkettőnek ezen a bűvös körön belül, igaza lesz! A megoldás nem itt van, nem is valami taktikai „kö­zépen”, a kettőnek valami hibrid összegyeztetésében. (Erre is van példa mellesleg és ez a legrosszabb, az a nyers cinizmus, amely a va­lóság groteszk borzalmaival pimaszul eljátszadozik.) A megoldás, az ellenpólus — az igazi ellenpólus — ab­ban a művészetben van, amely nekiáll a mai világ rejtélyeinek azzal a becsü­letes szándékkal, hogy fel­oldja, eloszlassa a homályt. Az igazi ellenpólus a fel­szín mögött meghúzódó erő­ket feltáró analizáló művészei, azaz intellektuális művé­szet, amely demisztifikálja a kor misztikumait, amely, magyarázatot szolgáltat a jelenségekre. Az elemista oktatgató-nevelgető pszeudó- művészetnek ehhez nem le­het ma semmi köze. Az csak olyan időkben uralkodha­tott el, amikor még igen szimplának látszott a világ; ma az ellenkező a helyzet: mérhetetlenül sok kérdésre vár választ a közönség, ne­héz és bonyolult kérdések­re, amelyek létükkel is szkeptikussá, kritikussá tet­ték az embereket. S ami talán még fontosabb: nem egyszerűen valami própa- gandisztikus szándék a moz­gatórugója ennek a típusú művészetnek, hanem egy eleve jelenlévő, sokoldalú és erőteljes érdeklődés. — Az olyan művek fogadtatása, mint Kovács András film­jei, vagy Gyurkó László könyve, drámája, az az ér­deklődés, amely a Brecht- bemu tatókat ma körülveszi —, hogy csak néhány pél­dát ragadjak ki — ezt bi­zonyítja is. Milyenek ezek a művek? Fénylőek, ragyo­gnak? Vagy sötétek, nyo- masztóak ? Erre válaszolni sem lehet: ilyen kategóriák­ba be sem sorolhatók. A realista művészetnek egyéb­ként sem volt soha mércé­je, hogy sötét, vagy világos színű képet festett a való­ságról^ Hogy milyen aa alapszíne egy műnek, azt konkrét tárgya határozza meg, a lényeg, hogy a kép igaz legyen. Semmi mást ^

Next

/
Thumbnails
Contents