Szolnok Megyei Néplap, 1968. november (19. évfolyam, 257-281. szám)

1968-11-23 / 275. szám

IMS. november 23. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 3 PÁRIZSI DIVAT Conrreges modell: Homok­színű esőkabát új kidolgozá­sú szatén gyapotszövetből. Széles öv, különleges lekere­kített zsebek, fekete bőrrel bevont gombok és csat dí­szíti) Patou modell: Katonás gal­lér és érdekes övbeállítás jel­lemzi ezt a 'modellt. Anyaga türkizkék gyapjúszövet, s kü­lönleges fekte sapka, meg fe­kete szarvasbőr cipő egészíti ki az öltözéket. Gyors- és gépírókat keresünk A Néplap szerkesztő­sége és kiadó vállalata gyakorlott gyors- és gép­írókat keres. Jelentkezés a Lapkiadó Vállalatnál. Kossuth téri Irodaház, I. emelet. Magyar katalógus A Magyar Bélyegek Ár­jegyzéke 1969. évi kiadását nagy érdeklődéssel várták a gyűjtők. Az elmúlt évben sok katalógusban a külföldi bélyegek áreséséről és a ke­reslet csökkenéséről lehetett olvasni. A magyar katalógus bélyegeink értékének fejlő­déséről ad számot, több mint ezer áremelkedést találtunk. Részletes feldolgozásban 320 oldalon tárgyalja az 1871 óta megjelent összes magyar bé­Olimpiai A mexikói játékokon részt vett legeredményesebb ver­senyzők tiszteletére bélyeg­sorozatot ad ki a Magyar Posta. A 10 értékből álló so­rozatot most tervezik, a bé­lyeget és az előzőleg ha­zánkban használt osztrák kiadásokat. A pecsételt és a használatlan bélyegek árán kívül az idén első napi borí­tékok, valamint a carte-ma- ximumok értéke is szerepel. A katalógusokat a filatélis- ták minden nap használják, ezért örvendetes, hogy az árjegyzék új kiadása az egyes bélyegek adatainak pontos közlésével, az árará­nyok helyes megállapításával segíti a magyar bélyeggyűj­tés fejlődését érmesek lyegké pékén minden érme­sünk megfelelő helyet kap. A sor 1969 elején jelenik meg és a második ilyen tár­gyú kiadás lesz, mert 4 év­vel ezelőtt Tokió legjobbjai már szerepeltek bélyegen) Bélyeg — posta nélkül I Az Indiai-óceánban fekvő Seychelles-szigetek forgalmi bélyegei néhány hónapja B. I. O. T. felülnyomással is forgalomba kerültek. A rö­vidítés megfejtése néhány hét múlva új bélyegeken lesz látható, megjelenik British Indian Óceán Terri­tory (Brit Indiai-óceáni te­rület) 15 értékből álló hala­kat ábrázoló első, önálló so­rozata. A terület lényegében korall-szigetekből áll, össze­sen 74 négyzetkilométer nagyságú és 1384 lakosa van. Nem működik itt egyetlen postahivatal sem, a levele­ket Victoria városból, a Seychelles-szigetekről to­vábbítják. Hírek A budapesti Bélyegmú­zeum a Kommunisták Ma­gyarországi Pártja megala­kulásának félévszázados év­fordulóján kiállításon, bé­lyegen mutatja be az eltelt 50 év történetét, a munkás- osztály harcát és győzelmeit, — Csehszlovákia legköze­lebbi sorozata híres emberek karikatúráit mutatja be. Szerepelnek többek között Hemingway, Capek, G, B. Shaw, Gorkij, Picasso, Chaplin, — Négymillió bé­lyeg van a londoni British Múzeum gyűjteményében. A legnagyobb ritkaságok, így a híres Mauritius bélyeg mel­lett az állandó kiállításon látható az az egyszerű nyomdagép, amellyel 1840- ben a világ első postabélye­gét Angliában előállították. Megszokás Nap mint nap egy ház előtt visz az utam. A ház egyik ablakában egy cetlin mindig valamit eladásra kí­nálnak; Két hónapja rendszeresen elolvasom. „Fekete,' mély gyermekko­csi van eladó!” Három hétig hirdették. Azután: „Csehszlovák, mély gyer­mekkocsi, krémszínű van el­adó!” Két hétig olvasgattam. Most új papír van az ab­lakban. „Szürke mély férfi téli­kabát van eladó!”- bj — ÉLETEK, BETŰK NÉLKÜL — Írni, olvasni tud? — Nem... — írni, olvasni - tud? — A nevemet le tudom írni... — írni, olvasni tud? — Két osztályt jártam, de már elfelejtettem... Zagyvarélcas négyezer la­kosú község. Szolnoktól ti­zenöt kilométer, a főváros­tól nyolcvan választja el. A lakosség többsége a helyi termelőszövetkezetben dolgo- körülbelül négyszázan Szolnokra járnak dolgoz­ói. A község 9000 kötetes, modem könyvtárának hat­száz olvasója van. A írásttuda űanofc számát senki sem tudja pontosan. Kétszázra tehető, mondják. Közülük harmincán huszonöt és ötvem év közöttiek. ff Iskolaigazgató: „Nem tu­dok róla, hogy ennyi analfa­béta lenne. Nem, nem, mi nem készítettünk felmérést, erre nem hivatott az iskola, csak a statisztikai hivatal...” Kultúrházigazgató: „Én ké­szítettem egy kimutatást két évvel ezelőtt a lakosság is­kolai végzettségéről. Közép- iskolások segítettek. Sajnos a feljegyzések nagy része va­lahogy élkallódott, csak tö­redékeiben van meg. Való­ban sok az írástudatlan, kü­lönösem a cigányok között és a tsz-ben.” Tsz-elnök: „Három analfa­bétánk van a tsz-ben. Aki egy-két osztállyal is csak a névaláírásig jutott el: hu­szonöt-harminc, Ötszáz-öt­száz forint jutalmat ígértünk annak a három embernek, ha legalább az alapismere­tét megszerzik. Hiába...” Párttitkár: „Én is zagyva- rékasi vagyak, ismerem az itteni embereket. Nehéz ve­lük bánni... Kényszeríteni senkit nem lehet a tanulás­ra, a meggyőzéshez meg ta­tán jobban össze kellene fog­nunk... * A község egyik legszebb háza. Két éve épült. Tele­vízió, rádió, modern beren­dezés. A családfő Sz. I. nincs otthon. A tsz-bem van, napos. Állattenyésztő. A felesége: „Rettentően szégyellem, hogy a férjem nem tud írni, olvasni. Sajnos mostoha gyerekkora volt, ko­rán elvesztette szüleit. Köz­bejött a háború is, doigoznia Kellett. De még csak negy­venhat éves, most is tanul­hatna. Nem mondom, hogy nem akart, de tudja, hogy van ez, ilyen korban res- telli, hogy iskolapadba kell ülni. Már jelentkezett volna, de a többiek csúfolták. így hát megmakacsolta magát.” Sz.-éknek _ öt gyermekük van; két fiú, három lány. A legkisebb kivételével — aki az általános iskola VI. osztályába jár — mindegyik­nek szakmája van. B. M. szintén tsz-tag. Har­mincöt éves. Gyalogmunkás. Csak a nevét tudja leírni, a felesége szerint azt sem. De ez nem bántja különösebben. Legalább is így mutatja. „Megleszek én ezután már így is. ha eddig megvoltam. Nem az a lényeg, kérem, ha­nem a pénz. Nekem már a gyerekeimre kell gondolnom, nem magamra. Van egy lá­nyom meg egy fiam, bizto­sítani kell a jövőjüket. Itt a tsz-ben jól fizetnek, ötven- ötvemkét forint a munkaegy­ség. Igaz, csak az jár jól, aki egész évben dolgozik, például az állattenyésztés­ben, én meg már két hó­napja gyalogmunkás vagyok. Egész télen nem lesz mun­kám. Azon gondolkodom, hogy bemegyek Szolnokra segédmunkásnak. Látja, nem is lenne időm tanulni. Ha meg szórakozni akarok, itt a tévé, rádió. A könyvek nem érdekelnek. Az újságból meg csak a bűnügyi cikkek, a feleségem szokta felolvasni őket...” R. A. cigány. Bent lakik a községben. Tiszta, rendes a lakás. A kemence mellett nagybőgő. R. A.-nak három leánya van. A legnagyobb az érettségi, a középső a nyolcadik osztály elvégzése után ment dolgozni. Mind­ketten Szolnokra járnak be A legkisebb még általános iskolás. „Nem azért nem tanultam én, mert nem akartam, ha­nem mert nem volt rá lehe­tőség. Sokan voltunk testvé­rek, hatan. Kellett a pénz, dolgoztam. Előbb az építő­iparban, aztán — most tíz éve — beléptem a tsz-be. A gyerekeim bíztatnak, hogy tanuljak meg ími-olvasni, de nem megy az már nekem. Negyvennyolc éves vagyok, kiöregedtem a tanulásból...” T*r Iskolaigazgató: ..Három év óta egyáltalán nincs felnőtt­oktatás nálunk. Pedig min­dent megtettünk. összehív­tuk a járási tanács művelő­dési osztályának határozata alapján a koordinációs bi­zottságot. A feladat az volt, hogy mi pedagógusok, össze­fogva a község társadalmi és gazdasági vezetőivel, te­gyünk határozott lépéseket az írástudatlanság felszámo­lása érdekében, és szervez­zük meg jobban a felnőtt- oktatást.” Ez két hónapja történt, szeptember elején. Októberben ez a levél ér­kezett a járási tanács műve­lődési osztályára: „A zagyvarékasi iskola je­lenti, hogy n létrehozott koor­dinációs bizottság tevékeny­sége nem, segítette elő a dol­gozók beiskolázását. A bi­zottsági ülésen a termelőszö­vetkezet vezetői — meghívás ellenére sem vettek részt — b népművelési felelőssel kép­viseltették magukat, akinek intézkedési joga nincs. Az agitáció $ munkában n neve­lők magukra maradtak, így eredményt elérni nem sike­rült. Jelenleg n dolgozók ;s- kolája nem indult be.” Nem vettek tehát részt az ülésen azok. akik az ügy érdekében talán legtöbbet tehettek volna. Ez kétségtelenül felróható mulasztás. De elgondolkodtató: miért éppen ezen az értekezleten dőlt el kétszáz ember sorsa? Hiszen a község vezetői egy­öntetűen sok éves megoldat­lan problémának tartják az analfabétizmust! Déri Margit Csekonics jobban csinálta Esőre hajlott az idő, azért mindenki eljött, a főnök is, Elég szép kis kalyibát sike­rült a Duna-parti homokra építeni. A házigazda, szerény fickó, de most a gratulációk­tól és a birtokosi örömtől megtáltosodott, bort öntött mindenkinek, aztán hagymát tisztított, szalonnát vágott, kenyeret szeletelt. És .min­denkihez volt egy kedves, ba­rátságos szava. A társaság java része bigott józan életű volt, ezért most rövid időn belül mindenki pityókás lett. Nyársat vagdostak, már égett a tűz, amikor közöttük a legidősebb, egy nagyon szel. lemes aszkéta külsejű bácsi megszólalt; — Kartársam és egykori jó- barátom, Csekonics báró imádta a parázson pirított szalonnát. Napestig elette volna. Egyszer... — itt az öregúr nagyot nyelt, de már nem jutott szóhoz, mert a házigazda közbeszólt. — Nézzétek Bélát, milyen ügyesen pirítja a szalonnát. Meglátszik rajta, hogy alföldi gyerek. Közben eleredt eső. Mindannyian beszaladtak a picinyke vikkendházba, a fő­I nök nem. Jócskán ivott már ő is, ezért ott maradt a tűz­nél és sütötte a szalonnáját. A tűzön a hatalmas hasábok már parázslottak, a bibhai vízözön sem tudta volna el­oltani ezt a tüzet. A főnök orkánkabátját a fejére húzta és az így sikerült alkalmi sátor alatt, az újságpapírra helyezett kenyérszeletek sem áztak el. Többen visszame­részkedtek a tűzhöz. A fi­nom lelkű házigazda ismét megszólalt: — Látjátok Jóskát, ő még az esőben is érti, meglátszik, hogy a Mátrában nevelkedett. Béla röhögve ennyit mon­dott: — Én alföldi gyerek va­gyok, a főnök elvtárs viszont Vidróczki kortársa volt. Ezen a butaságon is jót ne. vettek mert már mindany- nyiok kedve csiklandós volt. — Ki volt az a Vidróczki? — kérdezte egy idősebb hölgy. — Egy betyár a Mátrában! — mondta Béla. Az eső nem állt el, bőrig áztak, de jó kedvük volt. A szalonnát féligsülve ették, er­re is jólesett a bor. Megszó­laltak a táskarádiók, a házi­gazda az Ave Mária dallamá­ra tangót lejtett. Egy másik táskarádión cigányzenét fog­tak, és az idősebbek csárdást jártak. Mire besötétedett, az eső is elállt. Valaki kitalál­ta, hogy menjenek a csárdá­ba feketézni. Egymásba ka­rolva mentek a frissen ázott homokúton, gyönyörű októ­ber eleji este volt. A vegetá­ció- még élt, s mintha a kö­zeli elmúlás tudatától megré- szegült ve Ina, vidáman, gaz­dagon, két kézzel szórta kin­cseit. Özondús illatok száll­tak, odafönt ragyogtak a csil­lagok. A teraszon összetoltak öt asztalt és helyet foglaltak. Feketét kértek, lábuk szinte belelógott a Dunába. Hango­sak voltak, ismét szóltak a táskarádiók, az idegenek bá­multák őket, de most semmit sem vettek észre, semmi sem számított. Egy hivatalban dolgoztak, miről' is beszéltek volna, a munkáról. Tulajdon­képpen minden igaz volt, amit mondtak, és mégis. A szesztől az igazság torzzá változott, és mint árnyékkép hasonlított önmagára. Prémium, fizetés, anyag- szállítás, Kovács kartársnak a fegyelmije — összehordtak hetet-havat, filozofáltak, sa­ját szájuk szerint igazságot osztottak, úszott hangjuk, mint az ökörnyál. A feleségek sem unatkoz­tak. Egyesek, az okosabbak azt játszották, hogy ők sem- ottt sem tudnak a vállalat ügyeiből, mert nekik a fér­jük otthon nem fecseg. Ezért ők a divatról beszéltek. Má­sokat őszintévé tett a bor és feladva minden óvatosságot, beszéltek a vállalat ügyeiről az abszolút beavatottak tájé­kozottságával. Hűvösödött. A főnök unta ezt a játékot és proponálta, igyanak forralt bort. Hozták jó melegen, édesen, ittak. Az­tán ismét fordultak a pincé­rek. ismét ittak. A főköny­velő elérzékenyült és énekel­ni kezdett: „Akácos út...” közben fölhajtott még egy pohárral és akkor megszó’alt; — Gyerekek, kapjátok el a lábatokat — és külön oda­szólt az igazgatónak — Jóska vigyázz a nadrágodra, te na-, gyón pedáns ember vagy. — Azzal lerántotta az abroszt, poharastul, üvegestül. Folyt a bor. csörömpöltek az üveg­cserepek. a nők visongtak, az az idősebb férfi aki Cseko­nics kortársa volt, basszus hangján csupán annyit mon­dott, hogy ez amatőr munka volt. A főkönyvelő ismét énekelt: ..Fizetek főúr, volt egy feke­tém és néhány poharam, amit összetörtem én.. Megint hozták a bort, ettől a főkönyv'előnek újabb ötlete támadt. — Mutassuk meg ki a ’e- gény ki mer a Dunában fü­rödni. No Béla, fiam gyere! Béla, az alföldi gyerek zse­niálisnak találta az ötletet. már vetkőzött is. Az asztal­tól a vízig, mindössze tíz méter volt az út. Menetköz­ben repült az orkán, a puló­ver, a nadrág, a cipő, az asz- szonyok ismét sikongattak, Béla felesége hangosan sírt, és az igazgatót kérte, páni félelemmel a hangjában, ne engedje őket, odavesznek. — Jóska, az istenért segít­sen! Belefullad a férjem a a Dunába, hiszen lát‘a. hogy ivott. Miközben sírt, könyörgött. kiabált, gondosan szedegette férje után a ruhadarabokat. Az igazgató szólt valamit, de nagyon bátortalanul, nem Is hallgattak rá. Béla már anya­szült meztelenül állt a der­mesztő hideg vízben. A fő­könyvelő szemérmesebb volt. alsonadrágban követte a fiút. Amikor a víz térden 'elül ért nekik, hirtelen beleültek az­tán felugrottak. Az asszonyok még jobban visongtak. a fér­fiak röhögtek. A fürdőzők pillanatok alatt megunták a vizet, vacogva kiszaladtak a partra. Béla felesége megkönnyeb­bülten szidta férjét. — Az orkánod hova tetted, te tróger? — aztán a többi­ekkel együtt jót nevetett ő is a főkönyvelőn, aki meglehe­tősen groteszk látványt nyúj­tott a víztől térden alulra nyúlott alsónadrágjában Az öregúr Csekonics kor­társa bosszúsan mormogta: amatőrök. Ehhez sincs tehet­ségük. Suha And*«

Next

/
Thumbnails
Contents