Szolnok Megyei Néplap, 1968. augusztus (19. évfolyam, 179-204. szám)
1968-08-04 / 182. szám
w SSOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1968. augusztus 4. Van-e űf Londoni miniatűrök a halhatatlanságba ? Senki sem tudja elképzelni ,,énjének” teljes elmúlását. Ezt az emberi gyengeséget kihasználva az Egyesült Államokban egyes üzletemberek „örök életet” ajánlanak ügyfeleiknek. Az Ohio állambeli Leonard Gold 8 és félezer dollárért azzal az eséllyel kecsegteti ügyfeleit, hogy megérhetik ezredig születésnapjukat. A tudomány kúfárja speciális hálókamrák révén igyekszik az igazi halált tetszhalállá változtatni. S akadnak emberek, akik ezt elhiszik. Vajon Leonard Gold kísérleteiben van-e legalább szemernyi józan értelem? Innal Muhina, az APN tudósítója ezzel a kérdéssel fordult Vaszilij Kup- revicshez, a Belorusz SZSZK Tudományos Akadémia elnökéhez. * — Nem hiszek az ilyen kísérletek sikerében — válaszolta az elnök. — Profirij Bahmetyev orosz tudós dolgozott az amabiozis állapotának elérésén. Az anabiózis az élet látható jeleinek megszűnése a test lehűtése útján. Kísérletei azonban nem voltak sikeresek. Azóta nem hallottam, hogy bárki is bármiféle sikert elért volna. Elsősorban nincs bebizonyítva maga az a lehetőség, hogy az emberi szervezet képes átmenni az anabiózis állapotú, ba és hogy később visszakapja normális funkcióit. Ügy vélem, értelmetlen dolog üzlet tárgyává tenni azt, ami az ember számára a legdrágább — az életét. Ám... — M5 is voltaképpen ax emberi élet alapja? Mire építhetnénk a hajhatatlanságot? Nyilvánvaló, hogy Vaszilij Kuprevicsnek nem most tették fel első ízben ezt a kérdést. A tudós gondolkodás nélkül válaszolja: — Az élet alapja az anyagcsere. Minden élőlény állandóan megújul; Éppen ebben különbözik az élő az élettelentől. Magában az élet lényegében benne van az örök mozgás. Vajon az ember teljesen meghal? Nem, hanem folytatja létét utódjaiban. Ezt az átöröklés tudománya bebizonyította. Mi megvizsgáltuk a cromagnoni ősembernek — az ember esetleges ősének — ásatag maradványait. Szervezete azonos a miénkkel. Nos, egészen eddig nyúlnak az átöröklés gyökerei. így tehát az ember gyermekeiben folytatja életét. — Mi is hál akkor az öregedés? Ez patológiai változások komplexusa. Ma még az öreg. S!=g gyógyítása arra szorítkozik, hogy vitaminokat és gyógyszereket juttatnak az emberi szervezetbe. Márpedig harcolni kell maga az öregedés folyamata ellen. E feladat megoldására egyesíteni kel! a legkülönbözőbb területeken dolgozó tudósok — az orvosok, a biológusok, a fizio- lógusok. a vegyésze^ — erőfeszítéseit. Sok levelet kapok, amelyekben az olvasok teljes mértékben jóváhagyják, sőt igyekeznek megvédeni a halhatatlanságra vonatkozó elgondolásomat. Márpedig ez az elgondolás lényegeben távolról sem új. ősidők óta ismeretes az embernek az a vagya, hogy teljes mértékben kifürkéssze az életfolyamatok valamennyi titkát. De mikor lesz az. hogy sor kerül ennek a leghóbb vágynak a megvalósítására! Nekünk sokoldalú kutatómunkát kell végeznünk a jövő emberiség érdekében. Múlhatatlan, hogy leomoljanak a „pszichológiai gátak”, amelyek az iskolában tanult igazságokat megingathalatla- nokká teszik. Egyelőre viszont feltétlenül beszélni kell az ember életének a meghosszabbításáról. Az ember holnap meg nem válhat halhatatlanná, de holnap már hosszú életűnek kell lennie. Mi még keveset tudunk idegrendszerünk képességeiről, az agy biokémiai tevékenységéről. Még nem ismertük fel annak az anyagnak a lehetőségeit, amelyből az agy felépül. — Egyelőre — mondja a tu. dós — mi még az összes folyamatokat durván, sematikusan képzeljük el. Sok mindent a végső eredmények alapján fogunk fel, annak alapján hogy mi volt és mi lesz. De milyen közbülső folyamatok mennek végbe? S ezek a folyamatok miért vitték a szervezetet erre a bizonyos útra, s miért nem más útra vitték? Ezeket a kérdéseket még nem tudjuk megválaszolni. — Milyen hatással van az ember munkája életének időtartamára? Már a régiek mondogatták, hogy a lusta ember nem él sokáig. Én ezzel egyetértek; Csakis a munka segítheti elő a hosszú életet! Az embernek aktív életre van szüksége, ép. pen az aktív élet folyamán megy végbe a teljesebb értékű anyagcsere. Gyakran találkozunk olyan esetekkel, hogy amíg valaki dolgozik, addig egészséges. Amikor azonban nyugdíjba megy, betegeskedni kezd. Itt, úgy látszik nemcsak a pszichológiai, hanem a fiziológiai tényező is fontos. A munka optimális Amióta Izrael hóditó háborújának következményeként a Szuezi-csatornán leállt a közlekedés, nagy változás állt be az Európából a Távol-Kelet felé irányuló hajóforgalomban, üj útvonalat kellett keresni, vissza kellett térni a régi, a Jóre- ményséij foka körüli útvonalra. Ez pedig jóval hosz- szabb, tehát az áruszállítás így drágább. A Szuezi-csatornán át « gyors fehérhajók a Hamburg —Yokohama—Hamburg közti utat, beleértve a kikötőkben való tartózkodást is, átlag 105 nap alatt teszik meg. A hajók távol-keleti útja Afrilca déli csúcsa körül 6300 kilométerrel hosszabb, tehát legalább tíz nappal tovább tart, mint a csatornán át. így érthető, hogy a nyugati hajózási szakemberekre szenzációként hatott egy évvel ezelőtt a hir, mely szerint a Szovjetunió minden nemzet számára megAz „Interpol” szó hallatára az emberek rendszerint polgári ruhás rendőrökre gondolnak, akik egyik országból a másikba utaznak, hogy felkutassák a bűnözőket. Az Interpol (hivatalos nevén: a Bűnügyi Rendőrség Nemzetközi Szervezete) ügynökei a különböző országokban minden évben többszáz bűnözőt kerítenek kézre. A szervezet tevékenységéről alkotott elképzelés azonban többnyire téves. Az Interpol tagjainak legfőbb munkája ugyanis kartotékok összeállítása és tanulmányozása, s a szervezet egyetlen tagja sem tartóztatott le még soha bűnözőt sajátkezűleg. Az Interpol „főhadiszállása” Párizs közelében, St. Cloud-ban van. A szürke, 5 emeletes épületet csak a tetején lévő hatalmas antenna különbözteti meg a környező házaktól. Az Interpol műszaki berendezései segítségévei 97 orszában tud gyorsan kapcsolatba lépni munkatársaival. Régebben a bűnöző teljes biztonságban tudhatta magát, ha sikerült kiszökszinten tartja az idegrendszer tónusát, megőrzi az ember számára, ha nem is az ifjú kort, de az egészséges élet hosszú éveit. Vegyük például Goethét vagy Tolsztojt. Mindketten 80 éves korukig nem veszítették el a munkaképességüket, éle. tűk utolsó napjáig tevékenyek voltak. A hosszú élet nem haladhat párhuzamosan alacsony intellektuális tevékenyseggei. — Most sok szó esik a szív, a vese és más szervek átültetéséről. Talán ebben rejlenek az „örök élet” és a „hosszú ifjúság” alapjai? — Ügy vélem, hogy az anyagcsere folyamatában a sejtek és szövetek egyenértékű regenerálódásáról kell beszélnünk. A szervék átültetése ideiglenesen megjavíthatja az individum egészségét, de nem játszhat lényeges szerepet a tömegek hosszú életkorának biztosításában. A lényeg az, hogy az emberi szivet nem szabad tönkretenni. A szivet a természet olyan nagyszerűen alkotta meg, hogy örökké szolgálnia kellene, ugyanúgy, egyébként, mint az önmegújulás elve alapján működő bármely szervnek is. Az anyagcsere az emberi szervezet kiapadhatatlan lehetőségeiről tanúskodik; Egyelőre az az első feladat, hogy a százéves életkor határát túllépjük. nyitja a Barents-tengeren és a Keletszibériai-tengeren át Európából Japánig vezető útvonalat. A Jeges-tengeri útvonal a Szovjetunió északi partvidéke mentén halad és a Beh- ring-szoroson át összeköti az Atlanti-óceánt a Csendes- óceánnal, de csak fél olyan hosszú, mint a Jóremény- séa foka körüli, illetőleg körülbelül 8000 kilométerrel rö- videbb a Szuezi-csatornán át vezető útvonalnál. Meg az úszó jég okozta lassúbb hajózás ellenére is 14 nap alatt juthat el esen az útvonalon a hajó Hamburgból Yokohamába. Ez pedig óriási idő- és pénzmegtakarítást jelent. A Szovjetunió modern jégtörői, köztük a világ legtökéletesebb jégtörője, az alomiizemü Lenin, július közepe és november eleje közt körülbelül 150 napon át jégmentes utat tartana fenn ezen az útvonalon. nie abból az országból, ahol tettét elkövette. A szuverén országok alkotmányai értelmében ugyanis külföldi rendőrség nem tevékenyked- hetik az adott állam területén. A különböző országokban működő rendőrségek akcióinak összehangolására 1901- ben tették az első jelentősebb kísérletet, amikor a monacói bonferecián több ország nemzetközi rendőrségeinek képviselői megvitatták nemzetközi szervezetük megalakításának elveit. Az első világháború megakadályozta e terv megvalósítását. Bécsberi 1923-ban tartották a következő kongresszust, amelyen határozatot fogadtak el a bűnügyi rendőrség nemzetközi szervezetének létrehozásáról. A kongresszus határozatait azonban csak 1946-ban váltották valóra. Jelenleg 97 ország tagja e szervezetnek (a szocialista országok nem téplek be az Tnterpolba). Az Interpol funkciói a büntető-törvénykönyv megsértőinek üldözésére korlátozónak. Július közepétől szabad a Jeges-tengeri útvonal Működik az Interpol Ha az ember külföldre utazik, elsősorban az érdekes és számára furcsa dolgokra figyel feh Néhány ilyen tipikus albioni érdekességről szeretnék beszámolni. | THAXK YOU. I Levele_ zölapokat vásárolok. Csúcs- forgalom. Az üzletben sokan vásárolnak. A pultok mögött alig látni eladót. Ön- kiszolgáló rendszer. Mindenki turkál az áruban, és ami megfelel, odaviszi az eladóhoz. — Thank you — mondja a kiszolgáló, nyugtázva a kívánságot. — Thank you — mondja kísérőm, a kiszolgálás kedvességéért. — Thank you — újra megköszöni és átveszi az árut. — Parancsol még ? — kérdi az eladó. — Thank you — ez a köszönés most már azt jelenti, hogy mást nem kérünk. Fizetünk. — Thank you — az eladó visszaad. — Thank you — újra megköszönjük a visszakapott pénzt és indulunk kifelé. — Thank you — biccent fejével a kiszolgáló, megköszönve, hogy nála vásároltunk. ☆ SZATYOR HELYETT. | Ha már a vásárlásnál tartunk, hadd mondjam el, hogy a háziasszonyok kis kétkerekű kocsit húzva járnak üzletről-üzletre. Nagyon praktikus. Soha nem láttam dagadó szatyrokat cipelő embereket. Vannak, akik gyermekkocsival, — amelyek inkább emeletes buszokhoz hasonlítanak — vásárolnak. Alul a csecsemő alszik, fölötte üldögél a két-három éves kicsi, odaszíjazva és ügyesen hozzászerkesztve a bevásárló-kosár. V BUKÓSISAK. Gépkocsi van bőven, motorkerékpár, robogó viszont kevés. Bukósisak nélkül nem igen vezet senki, pedig nem kötelező. A szenvedélyes motoros fiúk udvarolni is kétkeréken járnak. Amikor aztán a kislány már bukósisakot is kap partnerétől, ez csöndes eljegyzést jelent. ☆ TRAFALGAR SQUAER. Két érdekessége van: a galambok és a „hontalanok”. A sokszáz madár nem éppen kellemes illatot áraszt, de nincs olyan külföldi, aki néhány fillérért ne vásárolna madáreledelt és a karjára, fejére szállt galambokkal ne készíttessen fényképet magáról. Tömeg mindig van, nem tudni: az ember, vagy a galamb-e a több. A hontalanoknak két csoportja van: a Rockok és a Moodsok. A különbség csupán annyi közöttük, hogy a Moodsoknak robogójuk van és sokszáz kivert szegeccsel viselik bőr-zakójukat. Egyforma tulajdonságuk: valamennyien vállig érő hajat, szakállt viselnek, határtalanul koszosak és agresszívek. Unalmukat sokszor úgy vezetik le, hogy a város valamelyik pontján összeverekednek, s mindent törnek, zúznak, ami keze ügyükbe kerül. Ilyenkor csak a rendőrök gumibotjai térítik észre őket. — Egyébként „fegyverszünet” idején ott őgyelegnek a téren. 9 |KEMÉNYKALAP.| ros tartozéka a pipának. A kettő csak együtt „mutat”. Ezt az angolok is tudják. Keménykalapos angol urat pipa nélkül nem nagyon látni. Ha valaki újat vásárol és véletlenül nem talál megfelelő méretet, néhány perc alatt készítenek fejméretére. Főleg a Chaplin mintájúak a kedveitek. ■VÖNKISZOLGÄL0 JELZŐLÁMPA. Olyan útkereszteződéseknél található, ahol gyér a gyalogos forgalom, és nagy a gépkocsiké. A másik oldalra igyekvő gyalogos megnyom egy gombot a felállított automatán, és ha nem is azonnal, de néhány másodpercen belül zöldet mutat. — Egyébként, ha a gyalogos átmegy a zebrán, kalapemeléssel köszöni meg a járművezetők előzékenységét. A KENŐ ŐREI _____________ az angoloknál általában kétméteresek, Ezenkívül hatástalanul nyugodtak. Ha két gépkocsi összeütközik, megvárják, amíg esetleg kiegyeznek, s csak szükség esetén lépnek közbe. A tilosban parkírozó gépkocsit kinyitják (minden gépkocsihoz van kulcsuk) és jónéhány kilométerre elviszik: hadd keresse figyelmetlen tulajdonosa. Ez a büntetés. A PIPA. Van belőle minden trafikban és áruházban. Jellegzetes formája, kiállítása régi hagyományokról tanúskodik. Megfigyeltem, kevés angol cigarettázik, talán mert drága és így legtöbbjének pipa lóg a szájában. Vannak pipagyűjtők. Ezek általában a legutoljára szerzett pipából szívják a legkülönfélébb, nagy választékban beszerezhető dohányféleségeket. *r EMLÉKTÁRGY. . , ■ érdekesebb a köd, amely original csomagolásban kapható. Zárt fémdobozban árulják néhány schillingcrt. Felbontva füstszerfi, de a szemnek nem bántó „köd” tódul ki belőle. Három-négy szobára való „eredeti” angol ködöt áraszt. Kiss Béla Csereüzlet a Csendes-óceán térségében A közelmúltban Szato japán miniszterelnök az amerikaiak vietnami háborújának és délkelet-ázsiai politikájának támogatása fejében elérte, hogy a II. világháború után elcsatolt Bonin és Volcano szigetcsoportot visszaadják Japánnak. Feltehetően ezzel a gesztussal a vietnami agresszióhoz nyújtott anyagi és erkölcsi támogatás miatt felháborodott tömegek lecsillapítását is szerettek volna elérni. A 104 négyzetkilométer kiterjedésű, két csoportból álló szigetsor (Bonin vagy Ogasawara, valamint Volcano vagy Kanzan szigetek) a kelet-ázsiai kontinensperem külső láncának egy részét alkotja. A II. világháború alatt nagy hadászati jelentőséggel bírtak ezek a szigetek, miután fele úton fekszenek Guam amerikai támaszpontjai és Tokio között. A szubtrópikus éghajlatú szigeteket 1593-ban Ogasawara Sagayori japán tengerész fedezte fel és térképén lakatlan, „bunin” névvel jelölte meg. Első állan- ló lakói 1830-ban érkeztek a Hawaii-szigetekről, míg a japánok az 1876-os annek- tálást követő időszakban telepedtek meg ebben a körzetben. A lakosság eredetileg halászattal. banán és cukornád termesztéssel foglalkozott, a támaszpontok kiépítésével párhuzamosan azonban megélhetésüket egyre inkább a katonai létesítmények biztosították. A II. világháború alatt, a harcok elől kb, 7000-en elmenekültek, ezeknek később csak kis részét, főleg az amerikai származásúakat engedték vissza a szigetekre. A trópusi esők erősen megrongálták a parlagon hagyott földek talaját, a katonák élelmezésére a háború folyamán betelepített csigák pedig tönkretették a cukornád és banán ültetvényeket. Kétségtelenül a katonai támaszpontok adta munkalehetőségek (Iwo- szigetén repülő-, Chichi- szigetén pedig haditengerészeti támaszpont) a japáni átlag fölé emelte az itt élő lakosság életszínvonalát, most azonban ezek a lehetőségek megszűnnek. — A tervek alapján csupán egy meteorológiai és egy lokátorállomást tartanak fenn a jövőben az amerikaiak. A lakosság megélhetését a továbbiakban a mezőgazdaság rekonstrukciója, a halászat fejlesztése, az Idegenforgalom fellendítése biztosíthatná, Two-szigetén ne-' dig folytathatnák a kán bányászatát