Szolnok Megyei Néplap, 1968. augusztus (19. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-19 / 195. szám

« SZOLNOK M ROTEI NÉPLAP 1903. augusztus 19. BOKROS LÁSZLÓ: Z A G Y V A II I D JANKOVICH FERENC: * KÉT CSÁRDA VAN SZEPESI ATTILA: Augusztus röppen a zab augusztus messzi mezőkön a gyermek játszik a búzavirág-mosolyú aratókkal aki voltam a gyermek homloka mennybolt lába a rét jaj aki voltam most a szívem kő arcom a város játszhatok itt már nem lelem azt aki voltam a lengő zöldtüzű' tájakon át aki villámlott falovacskán lobban az év rőt augusztus vas-szeptember s örök-álmos október nem ahogy rég szánka-november s betlehemes tünde karácsony a felnőtt homloka horgod gyermek-e még vagy már csak az álomi órák . ébresztik szívében o kő folyosóra a kongó messzi szobába suhant kis kölyköt akit ott keresek minden mosolyomban teste a testem mégis homloka mennybolt lába a rét s most arcom a város. KÉPES GÉZA: EZ A FOLD Ez a föld a tied bár nincs rajta egy nadrágszíjnyi hely mit magadénak mondhatsz s nincs egy kunyhó. akár csipetnyi, ahol, ha ég a nyári nap, pár napra meg tudnál pihenni — De itt de itt > a börtönőrök is testvéreid itt vannak barátaid itt vannak ellenségeid Itt ha valamit írsz amilyet csak te írhatsz egész sereg arc felderül egész sereg arc elborul sokan örülnek sokan dühöngnek szeretnek és gyűlölnek Mehetnél máshová hol tárt kapuk s percekig tán tárt karok fogadnak szerezhetnél villát kocsit magadnak kaphatnál pénzt kemény valutát fontot dollárt márkát koronát s tán hónapokon át elszédíthelne a siker Mindezt megkaphatod — Mi kell még? Megyek már. Vár a földem. Ezt örököltem s gyermekeimnek ezt hagyom örökségképpen s a golyóstoliam s egy életen át szétvert írógépem. D ugusztus második leiében egyik napról a másik­ra megcsappant a fürdőélet. Az időjárás látszó- , lag alig válto­zott. derült nappalok és csil­lagfényes éjszakák követték egymást. A nap mindössze húsz perccel kelt később, mint a hónap elején, de most már minden reggel párafelhőt talált a Duna fe­lett, melyen csak üggyel- bajjal tudtak áttörni a suga­rai. A köd kilenc óra táj­ban . mindig eloszlott, es délig átforrósodott a föveny mindenütt. Az éjszakai har­mat azonban az árterület sű­rű füzeseiben és a környe­ző völgyek mélyén már nem száradt fel. Az erdők nyir­kos lehelete még a déli ve­rőfény idején is érezhető volt. Hűvösödtek a délutá­nok, és a fürdés helyett so­kan csak szemlélődtek a vízparton. Késő délután, amikor az utolsó fürdőző is partra ma­szott és sorra csapódtak a kabinajtók. Brüll Ancsa Káli csónakjába szállt. A lány haza készülődött. — de ez soha nem számí­tott végleges célnak. Káli Gyula délutánonként szíve­sen rohangászott a horgony­zó hajók között, s Brüll An­csát közben hol partra tet­te. hol nem. — Ahogy a csó­nak eltávolodott a strand deszkamólójától, és völgy­menetben könnyed nyarga- lásba kezdett, a lány átmá­szott a középső ülésen ts megcsókolta Káli Gyulát. A kis motoros e közben egyen­súlyát vesztette és csaknem felborult. — Szeretlek, arany Gyu­la ... — mondta hízelkedve, és igyekezett a fiú lábánál véglegesen elhelyezkedni. — Kisanyám, felborítod a csónakot... — Nem baj. majd jön a mentős és kiúszik velem a partra. Megcsókolsz, vagy felborítom a hajódat. — Boszorkány — mondta Káli Gyula, és sietve meg­csókolta Brüll Ancsát, aki ezek után nevetgélve visz- szamászott a csónak orrába. — Szomorú hírt kell kö­zölnöm ... — mondta Káli. — Tudom ... Szeretsz ... — Rosszabb . . . Elvesztet­telek. Kártyán ... — Nem is tudsz kártyázni. — Azért veszítettelek el. Ott az a nagy indiai hajó. Egy maharadzsa lakik a fe­délzetén. Most oda kell köl­töznöd ... — Hazudsz, az a Tolna. Káli ekkor megpillantotta a folyó közepén imbolygó kompot. Azonnal fordított a kormányon és célbavette a hazatérő parasztokkal, és jószágaikkal telezsúfolt ha­jót. Szénásszekerek, lovak, tehenek, biciklis postás, egy pótkocsis vontató zsákok­kal, kosaras asszonyok, fér­fiak szorongtak egymás mel­lett. Olyan volt az egész mint egy úszó falu ... Káli pontosan a „falu” közepé­nek tartott. — Istenem, nekimész a kompnak — sóhajtott a lány. — Megjavultam — közöl­te Káli — nem adlak a ma­haradzsának. Inkább elcse­réllek egy kisborjúért. — Szörnyeteg! — mondta Brüll Ancsa, és ügyes arc­mimikával eljátszotta a gyűlölködő, kétségbeesett asszonyt. Káli gondosan tartotta az eredeti irányt, így a part felé tartó komphajó lassan kiúszott az összeütközési zó­nából. Amikor elrohantak az „úszó falu” mögött, a kormányos feltartotta a ke­zét és nevetve integetett Káli Gyulának. Káli visz- szaintett neki, és folytatta rohanását. — A jelek szerint én egy boci vagyok. Buuu... — szólalt meg a lány. — Hohó ... Azt ki kell érdemelni. — Elcseréltél, nem? Ha igen, akkor itt most egy bo­ci üldögél, és mivel Eszte­réi! nem látnak el eddig, a' boci rágyújt egy cigarettára. — Hová rohanunk ilyen eszeveszetten? Mindjárt be­sötétedik — szólalt meg ké­sőbb csendesen a lány. — Elmegyünk innen. Jó? — Hová mehetnénk? — Föl a Dunán ... Talán Budapestre. Dolgozunk majd» és együtt lakunk. A lány megérezte a fiú hangján, hogy ez már nem játék. Elkomorodott. — De arany Gyula .. . Miért kell nekünk innen elmenni? Olyan jó itt min­den. — Én majd bajnok le­szek és talán gépész. Te BERTHA BULCSU: II f U m m pedig, valami nagyon szép ... — De mi? — Megtanulsz angolul és lefordítod az újságokat. — Fordítónő leszel. De ha nem akarsz velem jönni, meg­mondhatod ... Lassított a csónak futá­sán és hideg, kérdő arccal a lányra meredt: — Szeretlek arany Gyu­la ... Nem örülök ennek a vándorlásnak, de veled me­gyek ... El sem búcsúz­tunk ... Szegény Eszter mennyire megdöbben majd. Odamegyek és megcsókollak, jó? — Nem ... Most nem le­het. Ismeretlen kanyarok kö­vetkeztek a folyón. Lámpá­juk nem volt. vakon rohan­tak az ismeretlenbe. Néhol előbukkantak a lefelé tartó hajók helyzetlámpái, aztán sorra azok is elenyésztek. A csillagok már beragyogták az eget. és a Duna két part­ja lassan kibontakozott a homályból. Egyenesebb sza­kasz következett a folyón. Akadozni kezdőit a motor. Visszavette a gázt, majd újra ráadta, hogy kitisztul­hasson a porlasztó. A mo­tornak ez a manőver sem­mit sem használt. Fulladoz­va robbant még néhányat, aztán teljesen leállt. A csó­nak lendületéből mindössze néhány méterre futotta még. Megállt, lassan keresztbe fordult, és a folyó sodrának engedelmeskedve elindult le­felé. Káli Gyula tehetetlenül gubbasztott a motorja mel­lett, meg sem kísérelte az elindítását. Talán tíz perc is elmúlt, mire fakó, jelleg­telen hangon megszólalt: — Kifogyott a benzin. Brü.l Ancsa igy. k;zett el­ti kölni örömét. Sóhajtozol! egy ideig, majd óvatosan álkr.mergett az üléseken, és a fiúhoz simult, mint egy macska. — Szeret leik Gyula... — Ülj le angyalkám, mert az isten sem halász ki ebből a vízből. ha belepottyansz. — Jó... De most odaülhe­tek. ugye? Káli Gyula megcsókolta a lányt, aztán maga is a fe­nékdeszkára ült. Jobb kéz­zel a csónakot kormányozta, ballal átölelte a lányt — Ügy szeretem. hogv ilyeneket csinálsz — szólal! meg a lány. — Milyeneket? — Száguldozol a folyom, világgá mész, meg ilyesmi.. Ha nem fogy ki a benzin, isten tudja mi lett volna velünk. Te képes lettél vol­na Pestre menni... — Ancsa, tudod mi szeret­nék lenni ? — Mi? •• — Hajó. — Szegénykém, meghü­lyülsz... — A révkapitány mesél! nekem egy hajóról, ami a Sandy-fok közelében világí­tótoronyként szolgál. Lehor­gonyozták a zátony végénél, és otthagyták. — Most már döntsd el véglegesen.- hogy mi akarsz lenni? Bajnok, vagy hajó” Egy órája még bajnoknak készültél... — Egyik sem, inkább öröklabda. — Az mi? — Labda, ami elpattan a vörös salakról és örökké re­pül. Soha többet nem esik le. A játékosok pedig cso­dálkozva állnak a pályán. Este tíz óra tájban érkéz- tok meg a Brüll féle ven­déglő stégje mellé. A kes­keny kikötőhídon egy ár­nyék sóhajtozott: — Gyerekek, ti megőrül­tetek... Menyus már kétszer elszámolta magát az ideges­ségtől, alig tud kiszolgálni. — Kifogyott a benzin — mondta Ancsa, és kimászott a famólóra. Az anyja rá­pillantott. aztán ironikus, fakó hangon sóhajtozott to­vább: — A benzin...? Hogy er­re nem gondoltunk... Persze kislányom, kifogyott a ben­zin... Na gyertek be... A bádog borítású konyha- asztal mellett ültek. Az asz­talon egy „maflás” üveg állt, félig borral. Sültkeszeget et­tek. Brüll Menyhért is meg­jelent. A süllyesztett fali szekrénvből kivett egy üveg angol whiskyt, és az asztal­ra tette. — Ez erősebb... Biztosan megfáztatok... — Dehogy. Menyus bácsi — mondta Káli Gyula. — Egészen megkékültetek. igvatok csak, ez jót tesz... Nekem vissza kell .mennem a söntésbe. — Tudod Eszter. Gyula szegénykém megbolondu’t — szólalt meg Ancsa. — Fejé­be vette, hogy Pestre kell mennünk, de szerencsére ki­fogyott a benzin. — Pestre? — Hát csak fe’ugrani egyet... Kirándulni... Tudod miiven bolondos. Káli Gyula érezte, hogy Brüllné alaposar megnézi. Mintha most látná életében először. Mintha gyanakodna, vagy kutatna valamilven ti­tok után... Ez a né-és Káli Gyulát örökre elkísérte. Más­nap is magán érezte, és har­madnap is. Egyébként s»mmi sem változott.. Kedvesek maradtak hozzá és jóságo­sak. A konyhaasztal sem változott. Mindig volt rajt valamilyen étel. és ital. An­csával esténként az abl-khoz ültek és nézték a vonuló ha. jókat. Két csárda van, de vígan, a hegyen: mindenikkel teli van a begyem. Egyik bokros, levegős jó ború — de a .góré” eszelős modorú. Hiába van hűs kertje, tűz bora: ha oly isten­megverte modora... Emez bora, noha ó — savanyú! De a „góré” finom jó modorú. Ezt gyalog is hamaroít elérnéd: de ebben meg sok a rossz fehémép. — tgy hát, rózsám, édesem, , idesem”. nem járok már oda sem, ide sem.

Next

/
Thumbnails
Contents