Szolnok Megyei Néplap, 1968. május (19. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-26 / 122. szám

8 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1968. május 26. PALICZ JÖZSEF: B Ä N A T THURZÓ GABOR: KOSZORÚ SELYEMSZALAGGAL Ezt írta Etelka néninek: „Drága-édes Etikém, pa- páeska meghalt, Szent Ist­ván után, tehát az Alkot­mány ünnepére egy nappal temetjük. Tuc.om, mennyire szeretted, ti példás testvé­rek voltatok. Most itt ma­radtam egyedül, mint az uj­jam, ebben a nagy lakásban, és csak töröm a fejem, mi lesz velem, de nem lesz semmi. Drága-édes Etikém, engem is vele temetnek. Ótt leszek a sírban a Farkas­réten, és csak az Vígasztal; hogy olyan szép hely, csu- pa-csupa fa, látni a várost, és papácskát két sorral lej­jebb temetik, mint Kennedy Mariont, a dalénekesnőt, akinek egyszer elküldtem Simon Istvánt Tavasai szőlővidéken Megálmodnám újra, milyen ha narancsos holdvilág van olvadozón a tengeren éjfélkor Taorminában, (s ég az Etna krátere fenn* És roskadó fenyőiben a Sarkkört a havas tajg&n, de szándékom meddő, hiszen a Börcehát löszös partján nem hasonlít rá semmi sem. S hol is van a trópus nesze, mikor -éjszaka a dzsungel sűrűjéből az ég fele borzongatóan huhult fel a dobhanggal kevert zene—* ő, mert sehol a nagyvilág más táján a kikeleté színében nem hasonlít rád. vidékem, ha észak felé repülnek már a vadlibák., s hegyeink zsúpfödelevt bepőlyálja még a szürke, de forrósul a szívem, mini kőkorsó, amit a tűzre öcsém tart, ha bort melegít. Mocorognak már a meggyfíg kaszálók és karós szőlők, s ameddig párásán ellátsz, éledezik a szülőföld, ez a partos, kicsi Hellász; ahol mégse csak vándornak néznek, és ahol a szélnek izét érzem, mint a bornak, s azt is tudom, miért kékebb errclájon a Sándomap; t hogy hang sincs ahhoz hasonló, mikor hallik már a csé-csítt, esivitel a metszőölló — apam nyírja az otelló rőt, tavalyi venyigéit. neked magyarnóta-lemezét. Most csak lézengek, nem is élek, és ha nem lennének a lakók meg papácska régi, hű elvtársai, azt mondanám: minek is élek? Nekik én vagyok a papócska most. Az a rémes, drága-édes Etikém, hogy ő maga se vette ko­molyan súlyos, gyógyítha­tatlan betegségét, virgonc volt, készséges, szaladgál11 föl-le azon a négy meredek emeletein, oda se neki, és igazán nem lehet ma már tudni, az ártott-e meg a szívének. Olyan borzasztó, hogy szombaton én küldtem te, de ki gondolta volna?! Nektek könnyű a gazdagon berendezett áruházakkal, nekünk folyton sorba kell állni. Ha hazajövök, leülni is fáradt vágj'ok, nemhogy főzni, és a vasárnapom annyi, hogy megfőztem pa- pácskának egy hétre az ételt, de kizárt dolog, hogy állott lett volna, mindennap lement jégért. Nem tudok vigasztalódni! Mi lesz ve­lem?” , . Etelka néni ezt vála­szolta: „Jolikám! Iszonyatos! Az egyetlen, drága fivérem! Miért nem sürgömyöztél, azonnal repültem volna! München—Budapest a Sa- benán három gyenge óra, és az egész retúr háromszózti- zenhét dollár, vagyis rop­pant olcsó. Hogy nem lehet­tem ott legalább a temeté­séin!... Azonnal rendeltem a Fleuropmál egy gyönyörű csokrot fehér Selyemszalag­gal. Van az nálatok oda­lent? A piperecsomag már két hete elment, és most is Helene Curtizt küldtem. — Most már csak te maradtál nekem! Légy oly okos, bölcs, mint drága apád, az éri felejthetetlen, örökké si­ratott Rudi fivérem volt. Mit csinálsz a nagy lakás­sal? És ne fizessek be az Ikkánál egy jégszekrényt? Azonnal írj, ha megkaptad a csomagot”) De előbb írt: „Drága, egyetlen Étiké — köszönöm, köszönöm, köszö­nöm! Olyan jó tudni, hogy te vágj', jómódban, isteni villádban! És én!... Nekem minden csak papácska most is, szép és szomorú emlék. Egyetlen bútort sem adtam el, és mégis üres minden. Ilyen volt a ravatalozó, amikor kivitték mind a vi­rágot, koszorút, papácskát a koporsóban, A lakással sem­mi tervem, de megmondha­tom, van egy főmérnök ud­varion), az érdeklődik leg­komolyabban irántam. Sze­relem? — kérdezheted. Az én részemről semmi esetre. De ő!... Csak előbb elvá­lik a feleségétől, ö is ko­szorút küldött selyemsza­laggal, tehát van nálunk. Nem ugranái el egyszer Pestre? Hadd büszkédked- jem veled! Egész nyáron tele volt isteni kocsikkal a város, nálunk imádják a nyugatiakat, téged is imád­nának. A csomag és az Ik- ka-utalvány még nem jött meg”. Etelka néni rövidesen vá­laszolt: „Jolikám, kislányom! Kö­szönöm a promt választ. Ügy mennék hozzátok, de úgy... Itt sok jót beszélnek, hogy nem is olyan rémes az élet a vasfüggöny mö­gött, mint ahogyan a Quick, a Stern, a Neue és a többi Illustrierte írja. — Münzimger úr, aki manager a Wolff és Shaftesburynél, odalent járt, kapitális szarvast lőtt Somogybán, mesélt, és én vágyódni kezdtem a Kelet, puszta, dé­li báb, a rónák, árvái ányhaj után. Mennék, de most van a főszezon, és Sugárék- kal már lefoglaltuk az ap- partement-t lylajíorcán, De kár, hogy nem lehetsz majd velünk. Nem jöhetnél? Két-r három hét entspannung. — Renée szerint Mallorca most prolis, egy tömeghely, Ba­hama jobb lenne — igaz, játszották nálatok az új 007-ügynököt? Nézd meg, az Bahamán játszódik! — de lebeszéltem Sugár Re­néet, nem vagyok egy tee­nager, hosszú oda a repülő­út. Drága Rudi fivéremért befizettem egy gyászmisét, és emlékére száz márkát adományoztam a Vietcongi áldozatainak, a délvietnami árváknak. Te mondattál gyászmisét? Veled vagyok, nem hagylak el. Már bizto­san ott a piperecsomag”. A levélre postafordultán val ezt írta: „Köszönöm, egj-etlén Eti­kém, a gyászmisét, Ikka- utalványt, a szíves mallor­cai meghívást. És a tippet is! Én is adtam az észak­vietnami árváknak papács­ka emlékére száz forintot, szörnyű, micsoda pusztítást végeznek az am ein kai ag- resszorok a békekedvelő Vietnami Demokratikus Köztársaság légiterében' — Annyi-annyi árva! A drá­ga papácska adakozott vég­eredményben, eladtam egy százasért a villanyborotvá­ját, azt fizettem be. Azon­nal beszéltem régi lovagom­mal, Dezsővel, aki most miniszterhelyettes, az út­levél-ügyben, soron kívül megkapom, ma kedd, csü­törtökön mehetek érte, te­lefonálta a titkárnője. Csak azt kérem, expressz küldd a nyugatnémet és spanyol vizumot, azokkal ugyanis nincs összeköttetésünk, mert egy fasiszta ország, a por­tugálokkal sem, de azt hi­szem, Mallorca, az Spanyol- ország. Olyan gyönyörű a sír! és olyan jó kisírni ma­gam mellette! Érdeklődtem a vámhivatalban, rengeteg a nyugati szeretet csomag, azért nem jött még meg a tiéd. Ahogy kértem, expressz a .vízumokat, és alig várom, hogy a napsugaras ég alatt újra lássalak!” Szeptember végén képes­lap érkezett Mallorcából. Kék tenger, sárga föveny, rozsdás-zöld pálmák, egy üveghotel. „Szeretettel gondólunk rád! — Éti néni, Sugár. (Mély részvétem!) Renée, Anita. Helmut von Adriano- Witzerslebep Oberstleutnant i. R. der Luftwaffe. Pitzi”. De előbb el kellett külde­ni á gyászjelentéseket, el­keltett temetni az öregem­bert, * Résziét a szerzőnek a könyvhétre megjelenő „Egy ember végé’ című regényéből. Goda Gábor: RÓZSIRA Gyönyörűséggel hall­gattam Rózsika történe­teit arról a faluról, amelynek kedves és eszes szidalmazása köz­ben végeredményben az derült ki, hogy az em­berek új házakban lak­nak, rádiójuk, mosógé­pük van, szinte kivétel nélkül, a legtöbbnek pedig már tv-je, vil­lanyvasalója és angol klozettja is. S Rózsika előadásából az is kide­rült, hogy mindezt mi­lyen kevésre értékelik, mert ismerik a dán, a holland és még sok más ország parasztjainak fel­szereléseit, szövetkeze­teit, és Magyarországot manapság minden vo­natkozásban csak a gyarmatbirodalmak meggazdagodott anya­országaival és legfej­lettebb ipari államai­val hajlandók összeha­sonlítani. Amikor mind­ezt tőmondatokban. a közérthetőségnek már- rnár szinte elviselhetet­len fokán magyaráz­tam Rózsikénak, azt mondja. — Ugyan kérem, Tóth Flórián úr, hát Mggj'arország Fu répá­ban van és nem Afri­kában. Nemegyszer csaptam fel prókátornak, de tudomásul kellett ven­nem, hogy az ifjúság­nak nincs összehason­lító alapja a múlttal. Nincsenek gátlásai a jelen szidásában; nem ismeri a hálának azt a formáját, amit egy rendszer megbecsülésé­vel szeretnénk azonosí­tani; a múlt csak ke­véssé érdekli; a ma­gán- és köztulajdon különbségét már alig érzékeli, hiszen lénye­gében bizonyos forrnák közt a magántulajdon és ugyancsak bizonyos formák közt a köztu­lajdon új viszonylatai­ban nőtt fel. Hogy az apja és anyja zsellér volt, azt olyan törté­neti múltnak tekinti, mint mi a rabszolgatár­sadalmat; mindig a szabadságot hiányolja, mert a szabadság törté­neti lényegéhez tar­tozik az a sajátosság, hogy akiben egyszer felébredt iránta a vágy, már végtelennek érzi, és ami megvalósul be­lőle, azt mindig ke­vésnek és kicsinyesnek; az adagolt szabadságot rabságnak minősíti és két oknál fogva: elő­ször, mert nem ismert a szabadság kritériu­mait, másodszor, mert. mindent rabságnak tart. ami fékezi még, irreális vágyait. Hát még ha ösztönösen érzi, hogy olykor túlságos bőség­gel, olykor túl fukaron mérik számára ki egy olyan szabadság por­cióit, melynek tápérté­két tudományosan elég pontatlanul sikerült csak eddig megállapí­tanunk. Ha azt mondom Ró­zsikéinak: „Csak más­fél órára tudnám visz- szaforgatni a történe­lem kerekét, égnek me­redne az a szép haja, Rózsika!” Ilyenkor na­gyot nevet, csilingel a nevetése, és azt feleli: „Állítólag Józsua Is meg tudta állítani a napot, de az csak egy­szer volt, és igaz sem volt; Tóth Flórián úr nem tudja visszaforgat­ni az időt, mert még az újságban is olvastam, pedig az igazán sokat hazudik, hogy a törté­nelem kerekét senkinek nem sikerült visszafor­gatni”. Nehéz a vita Rózsi­kéval. Nehéz és bonyo­lult, mert panaszai annyira konkrétak, — hogy velük szemben az elv pozitívum törvény­szerűen megbukik. Mi­közben kínál itallal, étellel, töpörtyűvel, disznósajttal, kolbász- szál, cseresznyepapri ká­val és császárhússal, áradóan beszél: — Szeretem ám a családot, mert akármi­lyen hamisak, azért mégiscsak velem hami­sak, ha szükségük van valamire; Amikor jön­nek faluról, leülnek a konyhába és azzal kezdik, hogy te, Ró­zsika, azért jöttünk, mert fogat kellett hú- zatni az uramnak; uram isten, micsoda ló­foga van neki, s ha már gyüttünk, gondol­tuk, hozunk neked eb- ből-abból, hiszen két hét múlva itt a kará­csony. Nem mondom, unja már az uram a falusi életet, jönnénk föl a fővárosba is, de hát ez úgysem megy, inkább azt köllene a Tóth Flórián úrral megbeszélni, nem le- hetne-é ezt a két gye­reket pesti iskolába el­helyezni ; nem mintha az a pesti iskola jobb volna, Itt is, ott is ugyanazt tanítják, de hát két esztencő múl­va azt szeretnénk, ha ez s Jani gyerek gyárba menne dolgozni, és az Eszti is ide menne férj­hez. Hát neked, hogy megy a sorod, Rózsi­ka? Pesti ember min­dig sír; pedig hát ne­ked a Flórián úrnál megvan mindened, — nyolcszáz forint a fize­tésed, borravaló is akad, mert gyünnek ide elő­kelő urak és művészek vendégségbe, meg ő is dugdos neked erre-ar- ra kis külön pénzecs­két, utazásról ajándé­kot is hoz, nem is szól­va. hogy se koszira, se lakásra nincsen gon­dod; olyan aranyórád van, hogy nálunk sem a tanácselnöknak. sem a plébánosnak nincs ilyen, és annyi a ru­hád, hogy ha apád lát­ná, hót csak azért nem mondaná rád, hogy ringyo vagy, mert is­tenfélő lánynak tar­tott; mink meg küsz­ködünk, mint általá­ban a parasztemberek, tyúkkal, libával, disz­nóval; tehenet nem is tudunk tartani, úgy vesszük az állami tejet, azt a zsírtalanított fe­hér vizet, mintha nem is laknánk Déden; tu­dod, Rózsika, nem mú­lik el hét, hogy ne len­ne külön gond; hol a mama beteg, hol egyik, hol a másik gyerek, a körzeti orvos nem szív- , bajos, mind mag akar gazdagodni; hol a tv romlik el, hol a mosó­gép, mert hát átabotá- ban készítik ezeket a drága masinákat; arról nem is beszélek, hogy a minap még a ké­ményt is bedöntette az erős szél; pedig hát gó­lyafészek is volt rajta, és ha tavaszra jön me­gint a gólya, hadd ta- lália meg a régi lakhe­lyét az új kémény és az antenna között. Egy­szóval jó volna, hogyha ezer forintot adnál, hogy a kéményt és kö­rülötte a tetőt is rend­be hozhassuk, Rózsika; neked ezer forint meg se kottyan, mi pedig... — És adott, Rózsika? Rám nézett, egy ideig hallgatott, aztán csen­desen mondta: — Persze hogy ad­tam ... A testvérem­nek ... Már csak a gó­lya miatt is. Az ember nem akar a családjá­val vitatkozni. — Pedig többjük van, mint magának Rózsika. — Az az ő dolguk, Flórián úr. Nem szá­molom a pénzüket. Ne mondják, hogy izek a pesti lányok magasan hordják az orrukat. — Aztán képesek, és nem csináltatják meg a ké­ményt, és jön az a sze­gény gólya messziről, már apám idejében is nálunk lakott, a szép hónapokban. Nem aka­rom, hogy idegen he­lyen kezdjen fészket rakni, csodálkozna, mi­féle világ lett nálunk a faluban ... Ezt nem tet­szik érteni... Én ezek­kel a gólyákkal nőt­tem föl, ez maradt a régi házból, mert ezt a gólyafészket nagy gond­dal megmentettük a régi kéményről, és mi­kor felépült a régi he­lyén, az új ház, apám az új kéményt a régi mintáiéra csináltatta, s arra művészkedte a ré­gi kedves fészket, hogy ha jönnek a gólyák, semmi) se vegyenek észre ebből a nagy mo­dernizálásból. Ha a ké­ményre nézek, apámat és nagyapámat látom, de még a dédanyámat is. akiről már meséltem Tóth Flórián úrnak. — Ügy szerették azt a gó­lyafészket, mintha az hozta volna az egészsé­get és boldogságot a családba. — Persze, Rózsika, persze, hogyne érteném én ezt! Csak hát igaz­ságtalan dolog, hogy ők* akiknek százszor any- nyi van, magát fejik. — Nincs igaza Fló­rián úr, nem igazságta­lan ez. Mindig a csa­ládnak van igaza, és aki a családon belül mindig igazságot akar- tenni, az keserűséget okoz mindenkinek, de a legtöbbet magának. Nem olyan nagy dolog az az Igazság, mint hi­szik. Inkább tessék jó­ízűen falatozni, koc­cintsunk is, mert én nem iszom ugyan bort soha, de ezt a hazait, ezt igen, mert ha a színére nézek, szinte az egész családot látom, az elment öregekkel és a még ittlevőkkel együtt. Ezt itták, ezt di­csérték, éttől dülöngél­tek. ezt hagyták örökül. Most már csak kicsiny a szőlő, ami megma­radt. A másik részét, a nagyobbikat kisajátítot­ták. Hogy milyen bort sajtolnak ott a szőlő­ből? Azt nem tudja senki. Csak azt tudjuk, hogy felhozzák a város­ba, elviszik Budafokra; * és' ott úgy olvad bele abba a rengeteg borba* a mi egykori kicsiny borunk, mint a Flórián úr könyve abba a ren­geteg kötetbe, amit már összeírtak a világon. — Részlet a szerzőnek a könyvhétre megjele­nő „Vallomások re- génye” című művéé bőL

Next

/
Thumbnails
Contents