Szolnok Megyei Néplap, 1968. március (19. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-10 / 59. szám

1968. március 10.­SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 A .GERILLA" EGYÜTTES Legutóbb a Televízió „Halló fiúk, halló lányok’’’ és a Rádió 20-as stúdiójá­nak közös műsorában ta­lálkoztunk a „Gerilla” együttes tagjaival. Énekel­tek a KISZ Pinceszínházá­ban, az Egyetemi Színpa­don, s az Irodalmi Színpa­don többször is: a „Viet­nam ege alatt” című mű­sorban. és most „Mindenki­nek, mindenkinek!” című, a Nagy Október óta eltelt ötven esztendő művészi krónikáját adó összeállítás­ban. És ha kinyitjuk a rá­diót, gyakorta hallhatjuk zeneileg és szövegileg egy­aránt szokatlan hangvételű dalaikat. Tavaly nyáron a pol-beat fesztiválon elnyerték az I. kategória, a szólisták, kis­együttesek első díját, a Rá­dió és Televízió elnökének különdíját, valamint a mű­faj meghonosításának kü­löndíját. Az ifjúsági mozgalom­ban, a KISZ megmozdulá­sai során ismerte meg egy­mást a három fiatal ember. Berki Tamás a budapesti Műszaki Egyetem hallgató­ja, Gergely Ágnes jogot tanul, Vámos Tibor a gim­názium utolsó évét végzi. Első komolyabb közös fel­lépésükre a KISZ ószoly- tetői találkozóján került sor 1966. szeptemberében. — Ha ezt elolvassa, meg­tudja, hogy mit akarunk, — tesz le elém egy könyvet Vámos Tibor. Az együttes tagjai gyakran az ő laká­sán találkoznak, s így tör­tént ezúttal is, amikor rö­vid beszélgetés céljából meglátogattam őket. — A könyv fedőlapján ez áll: Maróthy János: „Zene és polgár, zene és proletár." — Nem fogadjuk mi el a pol-beat elnevezést sem, — kapcsolódik beszélgeié- sünkbe az együttes negye­dik, „láthatatlan” tagja, szervezője és háziszerzője, Haraszti Miklós ifjú költő, aki a maga huszonkét évé­vel a legidősebb köztük. — A pol-beat-böl a beat szó miránk vonatkoztatva már csak formailag sem. állja meg a helyét, hiszen mi elektromos erősítő nél­kül gitározunk — ének­lünk, és egyáltalán nincsen dobosunk. A mi dalainkra nem lehet táncolni, azokat hallgatni kell. Elvből elle­nezzük azt, hogy politikai mondanivalót csempéssze­nek a táncritmusok köze. Mi más irányba haladur.k. A lüktetőbb ritmust visz- szük be a közéleti dalba, pontosabban a mozgalmi dalba, hogy az megújhod- jék. Mind a négyen a DNFF jelvényét hordják, melyet a vietnami szabadsághar­cosok budapesti képviselője nyújtott át nekik, elismeré­séül annak, hogy dalaikban szüntelenül emlékeznek a hősi nép küzdelmeire. A „Vietnami népdal”, a „Viet­nami vasárnapok dala”, a „Gyászének a saigoni lá­nyért” — a vietnami nép iránti szolidaritásukról be­szél, csakúgy, mint maga az együttes neve, a „G e- r i 11 a”. amely tulajdon­képpen a „partizán” szó franciás változata. Beszélgetésünk a terveik­re vonatkozó kérdéssel ér véget. Berki Tamás épí­tészmérnök akar lenni, Gergely Ágnes jogász, Vá­mos Tibor pedig, — ha sikerül felvétele a bölcsész­karra — irodalomtanár. Egyikük sem szánja ke­nyérkereső foglalkozásnak az éneklést, hiszen ma sem fogadnak él pénzt az isko­lai, kultúrházi, vállalati fellépésekért Z. J. Londonban járt műkincseink- A SZÉPMŰVÉSZETI MUZEUM KIÁLLÍTÁSÁRÓL ­„Hatalmas felfedezés az angol közönség számára a Victoria and Albert Mu- seumban megnyílt. Magyar Műkincsek kiállítása, A gyűjtemény, amely a ma­gyar művészet fénykorára, a XV. és XVI. század mű­vészetére helyezi a föhang- súlyt, az európai művészet­nek olyan aspektusát vilá­gítja meg, amelyet Magyar- országon kívül eddig nem értékeltek érdemei szerint” — kezdte a közelmúltban „A magyar művészet gaz­dagsága" című cikkét Lon­don egyik legjelentősebb lapja, a Daily Telegraph. Idézhettünk volna sok más, s még elismerőbb tudósí­tásokat is: a régi magyar művészetet októbertől ja­nuár közepéig bemutatott kiállításunknak igazán jó sajtóvisszhangja volt A londoni érdeklődők olyasmit is láthattak, amely- lyel megelőzhették a hazd közönséget, s amelyet mi csak most, Anglia után is­merhetünk meg igazán. — Mint például azt a zöld szárnyrészletet. amely a Németújvári Madonna né­ven ismért ötszázéves szép festmény baloldalán lát­ható. S amely arra figyel­meztet, hogy a híres kép részlete egy nagyobb táblá­nak. amelyen még angyal állhatott: csak a szárnyvég maradt a képen, kései is­mertetőjelként. Mindezt az angol nézők azért láthat­ták hamarább, mert a lon­doni kiállítás előtt egy se­reg műalkotást újból res­tauráltak. Megújítva került a híres lond >ni múzeumba egyik legszebb középkori szobor­alkotásunk. a Barkáról származó karcsú hatalmas Szent Dorottya szobor is. Itt ugyan újabb titokzatos­ságok nem derültek ki, de — mint most a Szépművé­szeti Múzeum látogatója ellenőrizheti — megtisztult, szebb lett az alkotás, fél- ezéréves fájának nagy ha­sadásait is eltüntették az ügyes restaurátorok. Sikere is volt Londonban, a többi között a nagytekintélyű The Times munkatársa is osztotta a hazai véleményt: „Különösen megragadó a bárkái Szent Dorottya.” Persze, nemcsupán ilyen érdekességeket kinál az új kiállítás. Csaknem hatvan festmény és szobor, fara­gott és festett Madonna, egészben vagy részben fennmaradt oltártábla, fe­szület és templomi szobor sorakozik a múzeum két hatalmas termében, az áhítatos, majd mindinkább világiasodo-humanizálódó magyar középkor és késő­középkor ritka remekei. A XV. Század elejéről szár­mazó Mária-gyermek kom­pozíciói például, amelyet „a II. Toporci Madonna” néven tart számon a mű­vészettörténet, s amelynek tojásdad arcára, kék sze­mére, finomredőjű ruhájá­ra nézve a laikus is meg­érti. miért sorolja az ' úgy­nevezett „szép madonnák” körébe a tudomány.. Vagy az a szinte párját ritkító oltárszekrény Berkiből, amelynek témája Magdolna menvyhevitele: festett dom­borművén játékszernek tű­nő aprócska, kifaragott vá­rak, „kézzel fogható” pász­torok, birkák ejtik ámu­latba a késői nézőt. Meg­járta Londont, s most itt van újra a kiállításon két, Kassáról származó, szigo­rú-szenvedő arcú gótikus szobor, az okolicsnoi főoltár már reneszánsz nvugalmat és egyensúlyt találó tábla­képei, s régi művészetünk büszkeségének, a festőnek alkotásai, akinek nagysze­rű művein kívül csak a monogramját ismerjük: M. S. mester néven vált hí­ressé, immár nemcsak ná­lunk, — a svájci, párizsi, és londoni „vendégszerep­lés” óta — -egész Európá­ban. R. Gy. Szent Dorottya szobra Bar­káról (1430-ból) A „csodá“-fól a vitáig JEGYZETEK AZ tj MAGIAK FILMRŐL A közelmúltban Buda­pesten tartotta szemináriu­mát, a filmkritikusok nem­zetközi szervezete a FIPRESCI, ahol a külföldi műbírálók mai magyar „filmcsodát” emlegették a legtöbbet. Miképpen értékeljük ezt a változást? Kétségtelen, hogy a siker első, ösztönző reakciója a büszkeség: a francia, a szovjet, a len­gyel, az angol, a svéd- a csehszlovák, meg még né­hány „új hullám” meg „új iskola” után mi is az élre törtünk, — s ki nem örül­ne ennek? S mindjárt vá­laszoljunk arra a kérdésre ts, hogy ennek a kritikusi és külföldi sikernek miért nem felel meg teljesen a hazai mozilátogatók sta­tisztikája? Nemcsak ná­lunk nem felel meg, de nem felel meg másutt sem: A hatvanas évek m ét rész fi lmját — sajnálatos, de így van — teszem a harmincas évek filmjétől az is elvá­lasztja, hogy akkor több­nyire egybeestek az újító törekvések a közönségsi­kerrel, míg ma jóval rit­kább ez az egyezés. Sok mindennel függ ez össze, kezdve azon, hogy ma a korábbinál sokkal több a mozinézők között a gyerek, meg a fiatalkorú, akiknek művészi igénye sajátos­egészen odáig, hogy a régi film olymértékben iparo­sodott el, vált üres szóra­koztatássá, „álomgyárrá” — ahogy Hollywoodot ne­vezik —. hogy a film igé­nyes művészei fellázadtak e tendencia ellen és szinte arra törekedtek, hogy a közönség minden beideg- zettsége és elvárása ellen irányuló filmeket készítse­nek. Valóságos antifilme- ket, amelyek az érthetet- lenségig nehezek. Nálunk ezek a törekvé­sek teljesen sohasem bon­takoztak ki és a magyar filmművészek általában visszakanyarodnak a már kialakult szélsőségektől is* De ez nem érvénytelenítet­te azt a felismerést, hogy a film csak addig lehetett „mindenki filmje”, amíg nem nőtt fel; az egységes moziközönség a film ser­dülőkorának volt velejáró­ja, be kellett' következnie az osztódásnak, a különfé­le közönségrétegek szétvá­lásának. (mint ahogv nem egységes a közönség az irodalomnál, más-más ré­tegek mást-mást olvasnak)* Ez igaz is- ha _nem té­vesztjük szem elől a szo­cialista célt, amely végül is a műveltség és az élet- színvonal emelésével, a társadalmi tevékenység minden oldalának fejlesz­tésével — arra irányul* hogy magasabb szinten mind az irodalomban, mind a filmben újra egységet hozzon lét­re (az egyéni igények szé­les spektrumát figye­lembevevő egységet)* Ha így tekintjük az új magyar filmek látogatói statisztikáját, példának okáért olyan súlyos prob­lémákat görgető, művészi­leg igényes alkotások né­zőszámát, mint a Húsz óra, a Hideg napok vagy a Sze­génylegények, amelyek mind egymillió körül van­nak, tehát a tömegsiker­nek örvendő u. n. közön­ségfilmek látogatóinak kb. a felét érik el- akkor azt mondhatjuk, hogy ez az arány nem természetelle­nes, nem mond ellent ál­talános célkitűzéseinknek sem. Ilyen értelemben te­hát helyénvaló a büszke­ség és az elégtétel, ame­lyet a külföldi elismerés ■ hallatán érzünk. I A „csoda” szó igaz, nem szerencsés, nem kifejezi, hanem eltakarja a lényé­gért, úgy tünteti fel, mint­ha itt nem egy belső fo­lyamat eredményéről, ha­nem váratlan és esetleges dolgokról lenne szó. — Aki azt a benyo­mást kelti, hogy azok a magyar művek, amelyekről itt szó van, csak csodála­tot, Legfeljebb méltató magyarázatot érdemelnek, bírálatot nem, azt veszti szem elől, ami ebben a magyar új „hullámban“ a legfigyelemreméltóbb: t. i. az, hogy ez egy egy­mással is vitázó, s nem is lényegtelen kérdésekben éle­sen polemizáló áramlat, amely csak olyan alapvető vonatkozásokban mutat fel közös jegyeket, mTnt a hum'ánum szolgálata, a szocialista környezethez va­ló pozitív viszony, az a meggyőződés, hogy az új társadalom az egyén bol­dogulásának lehetőségét biztosítja. Nehéz lenne már azon­ban közös jegyeket talál­ni bennük- ha ennél is to­vább mennénk. Vegyük a sorban elsőnek a Húsz órát, amely egy falu ke­resztmetszetében lényegé­ben a felszabadulás óta eltelt évtizedek kereszt- metszetét adta. Hallatlan éles és könyörtelen képét adta a társadalmi harcok­nak, a szükségeseknek és szükségteleneknek egy­aránt, nem kímélt semmit és senkit. A képet, ame­lyet elénk rajzolt, a szo­cializmus legkritikusabb szemlélője sem tarthatta szépítettnek, mégis azt a meggyőződést erősítette, hogy úrrá lehetünk és le­szünk az elénk tornyosuló nehézségeken. Művészi módszerének sajátossága az volt. hogy a társadalom minden rétegének megad­ta a módot, hogy a maga igazát bizonyítsa, ebből a végletekig feszített objek­tivitásból bontakozott ki-> — úgyszólván e dramatur­gia ellenére! —, hogy még­is kinek van igaza. Ha a hasonló ismérvek alapján megvizsgáljuk a Szegénylegényeket, nyom­ban szem beugrik az eltérő sajátosságok sora Itt szó sincs objektivitásról a Húsz óra értelmében. S nemcsak azért, mert száz évvel korábban játszódik, amikor gyökereién mások voltak a társadalmi har­cok. Az eltérés lényege nem a témában van, ha­nem az alkotók szemléleté­ben, akik az erők harcá­nak — így mondhatnám — csak módszertanát vizsgál­ják, nem pedig indokait és érveit. Hogy az elgépiese- dett elnyomó hatalommal szemben a szegedi várba befogott szegénynép képvi­seli az emberséget, az nem is képezi vita tárgyát, — mint ahogy a film nem is tesz különbséget közöttük • egyetlen áruló kivételével mindannyian azonos el­szántsággal állnak szem­ben az önkénnyel. S ha­sonlóan egynemű a velük szembenállók frontja. Nem azt vizsgálja ez a film, hogy ki, milyen ügyért, milyen érdekekért harcol, hanem az elnyomás arcta­lan mechanizmusának mű­ködését mutatja be. Ami azt is jelenti, hogy má­sodrendű. szinte lényegte­len kérdéssé válik, milyen hatalomról és milyen el­nyomottakról van szó. — Igaz, ehhez hozzá kell ten­ni: Jancsó annyiban eltér a bevezetőben említett mű­vektől, hogy a üdére, amelyet döbbenetes láto­másai érzékeltetnek, nem korlátlan: vele szembesze­gül a szegénylegénvek két­ségbeesett kapaszkodása az életbe. De képtelenek át­látni elnyomóik céljait és praktikáit, s ezért ellenál­lásuk nem több, mint ösz­tönös és kilátástalan tilta­kozás. Példa egy harmadik változata a Hideg napok, amely annyiban hasonlít a Húsz órára, hogy ugyan­csak világosan differenciál: az újvidéki vérengzést az események négy részesé­nek oldaláról mutatjá be. De annyiban közeledik a Szegénylegényekhez is, hogy a konkrét történelmi helyzeten túllépő, időtle­nebb, elsősorban morális tanulságokat, keres. (Ezt tanúsította a film vitája is, amelyben lényegesen több szó esett a jelenről, mint a múltról.) Csakhogy eltérően a Húsz órától, ez a film nemcsak sokoldalúan mutatja be a társadalmat, hanem keresz- tül-lcasul elemzi is. — A Húsz óránál a figurák mo­zaikjából szinte önkéntele­nül adódott a válasz a történelem kérdéseire, a Hideg napoké szinte tudo­mányosan elemezett meg­oldás. Üjra meg újra szembesíti egymással a fi­gurák okfejtését, lépésről- lépésre haladva veti össze az álláspontokat, majdösz- szegezi az eredményeket, hogy újabb oldaláról foly­tathassa a vizsgálódást. Ha a Szegénylegények emlé­kezetes teljesítménye az volt, hogy nyomasztó ví­zióiban felidézte a ho­mályt, a káoszt, amelyet az elidegenedett hatalom az emberek tudatában okoz- akkor a Hideg napok nagy érdeme az. hogy megmu­tatja, miért képes az el­nyomó ezt megtenni, mi­lyen korlátolt gondolkodás­formák és előítéletek te- • szik védtelen eszközzé az alávetett egyént. Három példára hivat­koztam, a terjedelem miatt persze csak vázlatosan. De többet is idézhettem vol­na. mert még egy sor kü­lönböző vagy másmilyen Irányzat is benne foglalta­tik az új magyar film eredményeiben Ami vi­szont nincs benne — s er­re céloztam feljebb — az az u. n. közönségfilm kí­vánt fejlődése. Az említett művészfilmek „sleppjében” igen sok, jóval gyengébb utánzat tűnik fel. olyan rendezők alkotásai, akik figyelemreméltó eredmé­nyeket értek el a szórakoz­tató, cselekményes, a kö­zönség nagyobb részében igen népszerű műfajokban, és akik — a művészfilm sikerei láttán — úgy ér­zik, nevük jó csengése megköveteli, hogy ők is hasonló vállalkozásokba fog­janak. Ezt a tendenciát erősíti a kritika rajongó része, amely egymással verseng a művészfilmek dicsőítésében és ingerülten elhárít mindenféle bírála­tot, sőt az elemző szándék­ra is már idegesen reagál. Pedig a magyar film lehetőségei nemcsak azok­ban az érdekes esztétikai és ideológiai vállalkozások­ban rejlenek, amelyekről a? új törekvések kapcsán itt szóltunk, hanem a rende­zők mesterségbeli tudásá­ban* a magyar tömegfilm tradíciójában is, amely már régen megmutatta hogy képes levetni a har­mincas évek édeskés, szi­rupos illuzionizmusát, ké­pes olyan mozgalmas és eleven műveket alkotni, amelyek milliók számára értelmes szórakozást nyúj­tanak. A közönségnek is, a hagyományoknak is tarto­zunk azzal, hogy a fellen­dülés a művészfilmben, amelyet üdvözlünk, ne jár­jon együtt más, életrevaló filmtípusok elsorvadásával. Réiiyi Péter

Next

/
Thumbnails
Contents