Szolnok Megyei Néplap, 1967. augusztus (18. évfolyam, 179-204. szám)

1967-08-06 / 184. szám

s SZOLNOK MEGYEI NEPLAJ? 1967-, augusztus 8. Izlésfejlesztés, művészképzés Észtországban A szovjet hatalom évei­ben a Szovjetunió szocia­lista köztársaságaiban a művészeti élet hatalmas fej­lődésnek indult A népi ha­gyományok és a szocializ­must építő mai élet hatá­rozzák meg a szovjet szo­cialista köztársaságok sajá­tos kultúráját. A díszítő iparművészet Szovjet-Észtország művésze­ti életében igen jelentős he­lyet foglal el. Ma mintegy százötvenre tehető azoknak a művészeknek a száma, akik alkotásaikkal rendsze­resen résztvesznek a Szov­jetunió különféle Városaiban rendezett kiállításokon. — Ezek közé az iparművészek, közé kerámikusok, műbútor­asztalosok. belső lakásterve. zők, textil-tervezők, ötvö­sök, bőrdíszművesek, az üveg művészei egyaránt tartoznak. A Szovjetunió Kommu­nista Pártjának XXII. kongresszusán elhangzottak értelmében Észtország kul­turális programjának is egyik legfontosabb kérdésé­vé az vált, hogy fejlesszék „valamennyi dolgozó eszté­tikai érzékét, á művészi al­kotások helyes értékelésé­hez szükséges jó ízlést". Ezzel kapcsolatosan ko­moly feladatok hárulnak az észt díszítő és iparművé­szekre is. Az utóbbi évek­ben több mint 200 fiatal művészt és szakembert ké­peztek a Szovjet Észt Álla­mi Művészeti Főiskolában. A főiskoláról kikerült művészeket az intézet kü­lönféle kulturális intézmé­nyeknél, gyáraknál, üze­meknél, vállalatoknál he­lyezi el. Itt ipari formater­vezéssel, propagandamunká­val foglalkoznak. Emellett azonban alkalmuk van arra is, hogy a kiállításokra dol­gozzanak. Észtország másik nagy városában, Tartuban pedig a művészeti középkáderek képzése folyik. Itt a tanu­lók középiskolai szinten kapnak speciális képzést. — Behatóan foglalkoznak a művészetek egy-egy ágával (festészet, grafika stb.). Az iskolából kikerülve, a te­hetségesebbek a főiskola növendékei lesznek, mások az Észt Művészeti Kombi­nátban helyezkedhetnek el, ahol a sokszorosítható alko­tásokat a művészek által elkészített tervek alapján a kívánt (általában 20—25 da­rabból álló) szériákban ké­szítik el. Ezek az alkotások aztán a képzőművészeti szalonokon keresztül jutnak el a dol­gozókhoz. Az Észt Köztársaság sok jónevű művésze műkedve­lő. öntevékeny köröket is vezet. Ezeket a képzőművé­szeti köröket az Észt Köz­társaság Népművészeinek Háza szervezte. Ilyen for­mán a művészek kapcso­lata' a néppel, a tömegek­kel napról-napra erősödik. Napjainkban évente 20— 40 ezres példányszámban jelennek meg a „Kézimun­ka album” és a „Lakás és művészet” című almana­chok. Ezek is a dolgozók művészi Ízlésének kialakí­tását hivatottak megoldani, csakúgy, mint az ezeket szervesen kiegészítő idősza­ki díszítő-iparművészeti ki­állítások. Vaike Elhi Tallinn A bibliai manna cl kun&áyl lzUclI pÁiztayak zL&dele, Egy hajnalon különös étellel lepett meg vendég­látóm: — Egyék belőle, maga úgyis édesszájú. — Mi ez? — kérdeztem. — Harmatkása. Azzal elmondta, amit il­lett róla tudni. Hajnalon szedik, úgy főzik, mint a köles kását. A tavak men­tén terem, ha a hajnali szedést valaki elmulasztja, várhatja a következő na­pot, az apró mákszemű termés szerte hullik vízbe, sárba, pocsolyába. Akkor nem tulajdonítot­tam jelentőséget ennek az ételnek, amolyan pusztai specialitásnak tekintettem. Tavaly egy angol folyó­iratban felhívás jelent meg olyan pályamunkákra, ame­lyek a bibliában előfordu­ló ma már megmagyaráz­ható természetrajzi jelen­ségeket tárják fel­A biblia társulatnak az volt a célja, hogy az élet­tani és természetrajzi rea­litásokat összeegyeztesse. Nemrég átforgattam — ugyanannak a lapnak az idei példányait és megta­láltam a pályázatokról szó­ló beszámolókat. Sok ér­dektelen dolog között egy- szercsak a következő rész tűnt a szemembe: — A nádasokban termő harmatkása termése. Meg­állapítható, hogy csak haj­nalban lehet szedni, később eltűnik. Megfőzve és a megfőzöttet később megsüt­ve olyan eledelt kapunk, amivel éveken keresztül meg lehet élni. Mindez nem hatott túlsá­gosan újdonságként. Az ér­dekesség azonban ezután következett: — A magyar Győrffy Ist­ván professzor leírta, hogy a kunsági szilaj pásztorok éltek ezzel a terméssel, amikor vízáradások idején nem tudtak a falujukba be­jutni, vagy nem hagyhat­ták el barmaikat Ilyenkor heteken keresztül ezen él­tek. Nyilvánvaló, hogy a bibliában Mózes könyvében leírt eset teljesen megegye­zik a magyar néprajzi tu­dós leírásával, tehát az azonosság kétségtelen. A Vörös tenger melléki vidék növényzete, mocsaras kör­nyezete, azonosítható a ma­gyar alföld kétszáz év előt­ti, mocsaras, szikes álla­potával. Kár, hogy a kétszáz év előtti szilaj legények nem tudták mindezt. Talán még jobbízűen fo­gyasztották volna a harmat kását, ha tudják, hogy az „valódi bibliai manna”. Így azonban valószínűleg ugyancsak megunták, a gyökérbendővél együtt. Dr. Magyarka Ferenc Desanko Maksimovic: INTELEM Ma, amikor táskarádió hangjai mellett terelnek a pásztorok, s ha a közelben érnek egy autócsárdát — szintúgy megisszák a ma­guk dupláját, mint a gép­kocsivezetők, vagy a trak­torosok és ma amikor ara­táskor nemcsak meleg étel, de frissítő italok is gondos­kodnak a hőség elviselésé­ről, nehéz elképzelni mi­lyen volt kétszáz évvel ez­előtt a puszta. És még ne­hezebb elképzelni, hogy eb­ben a vad pusztában ho­gyan élt meg az ember. Pedig megállt, hisz a pusztán minden megterem. Az igaz, hogy minden megterem, de ebben a min­denben nincs benne a min­dennapi kenyér. Hogyan élhettek ezek az emberek hónapokig kenyér nélkül? Kemencét nem éníttethet- tek a nádasban. Arra sem volt mindig alkalom, hogy hetenként valaki bemenjen a faluba és elhozza a so­ros háztól az egész hétre való cipókat. Kétféle kenyér pótlékot ismertek a szilaj pásztorok. Az egyik a gyékény lisz­tes gumója, a gyékény- böndő. Ez a gyékény gyökerénél termett és vagy maguk szedték ki, vagy feldúrat- ták az állattal, azután el­kergették róla. Tipikus szegény ember eledele volt: sülve, főve egyaránt lehetett enni, de nyersen is megtette. Korabeli leírások szerint aszályos esztendőben, ami­kor semmi gabona nem termett, a szegény falusa nép is nem egyszer rászo­rult erre a táplálékra. A huszas években magam is megkóstoltam. Fanyar, kis­sé ízetlen málladék volt Meg lehetett rajta élni, de nekem mindig az volt az érzésem, hogy csak ke­nyérrel bírnék jóllakni be­lőle. — A szalonnát is meg lehet enni kenyér nélkül, ezt is meg lehet szokni egy hét alatt Akkor nem került sor, hogy egy hétig rajta éljek. Elmondom, halld a titkomat: ne hagyj magamra sohasem ha valaki zenék Megeshet, mélynek bársonyosnak érzem egy szempár egészen közönséges tüzét. Megeshet velem, úgy érzem, örvényébe kap a zene s minden férfinak nyújtom a kezem. Ilyenkor megeshet, hogy szépnek ítélem szeretni a tünékeny alkalmi szerelmet. Elmondhatom, megeshet, ha zene bújtogat, legdrágább titkomat: hogy mennyire szeretlek. Ö, ne hagyj magamra soha sem ha valaki zenél. Dudás Kálmán fordítása n/wwWWWWWVW M ostanában naponta to­tál kozom a nagyhatal­mú .,lzgi”-vel. Hiába kerülném nem lehel. A nagyhatalmú egyre fölénye­sebb, az utóbbi időben már alig fogadja félszeg köszönésemet. Ér­dekes, hogy néhánn évvel ez­előtt még többször megállított s kabátgombomat az ujjai közé fogva hosszasan agitált: dolgoz­zunk együtt, vállaljak munkát nála s erősen ígérte, hogy nem fogom megbánni. Aztán mind fölényesebb lett s csak félvállról vetette oda; Na. nem gondolta meg magát? Nem akar az alkal­mazottam lenni? De jóformán ki­váncsi sem volt a feleletemre. Aztán ez is elmaradt. Csak bic­centett, mikor találkoztunk, és mintha már ez is nehezére esett volna• Egy reggel aztán váratlan for­dulat történt. Szembe jött ve­lem, s ahelyett, hogy hűvös fej- biccehtéssel elhaladt volna mel­lettem, megkérdezte, van-e egy kis időm. s becsalt a sarki presz. szóba. Láthatólag kitűnő hangu­latban volt, pirospozsgás, jól­táplált és diadalmas. Két konya­kot rendelt, aztán kedélyesen a térdemre csapott — Na, kis makacs, milyen a közérzete? — Köszönöm megvagyok. — Ritkán hallok magáról. Vál­ság? — ön viszont sikere teljében ragyog. — Ahogy vesszük. Kétségtelen, hogy valamelyest nőtt a befolyá­som. A filmgyártás és a külföldi filmek vásárlása. A televízió és a rádió. A színház. Az irodalom és a képeslapok• Mindenütt az én tanácsaimat lesik. Meg sem tud­nak már mozdulni nélkülem. Ki­csit el is fáradtam, de mi taga­dás, kellemes fáradtság ez, — Hogyan bírja? — Szerencsére kitűnő munka­társaim vannak. — Nem fél. hogy az ön nép­szerűsége múló divat lesz? — Ugyan. Ezt maga sem gon­dolja komolyan. Amit én szorgal­mazok. az egyidős a művészettel• S különben is elég széles a ská­la. Mondhatom minden alkotó vágyai és vérmérséklete szerint megtalálhatja azt a munkaterüle­tet. ahol kedvére tevékenykedhet. — Nekem például mit aján­lana? — Nézze, akinek nincs még megfelelő gyakorlata, legjobb, ha a ..Szekszi” kisasszony osztá­lyán kezd. — Off mif kell tenni? 1— Ahelyett, hogy sokat ma­gyaráznék magának, elmondom a minap egy kölcsönkönyvtár al­kalmazottjától érdeklődtünk, mit várnak a látogatók. A felelet: Szerelmesét és vaskosát. Azt hi­szem ért éngem? — Egy időben folyton azt Te­hetett hallani, hogy a vaskos könyvek kimennek a divatból. — Mese beszéd• Mondja, ma­ga nem azt szereti, ha teli van langyos vízzel a kád. amiben el lehet merülni. Persze, a hasonla­tom sántít egy kicsit, mert a sikeres könyvnek meg kell. hogy legyenek azok a pontjai, ahol a cselekmény átforrósodik. Amit az olvasók különös figyelemmel ta­nulmányozhatnak. •— Ahol magától kinyílik a könyvtári könyv. — Pontosai* — Sajnos, én kicsit viszolygok már a szeretkezés előkészítésé­nek szemléletes leírásától. Nem­csak viszolygok. hanem untat is. — Pedig e nélkül nem megy. — Kamasz koromban, amikor az írással még csak ismerkedtem, nagy kedvet éreztem annak rész­letes elmondására, hogy például a fiú hogyan közelített a lány feszülő alakjához. Jelen pillanat­ban sajnos, ezt teljesen a hősöm magánügyének tekintem. — Háromszög? Négyszög vagy sokszög? — Nincs érzékem az algebrá­hoz. — És az ágybéli párbeszédek? Remélem, azt nem vitatja, hogy az élet értelméről a legmélyen- szántóbban egy kockás pléd alatt lehet értekezni? *— Tudja mit? Ne küldjön en­gem mégse „Szekszi” kisasszony­hoz- Próbáljunk esetleg valami mást. — Talán keresse fel „Krimi” kollégát. — Sajnos, ebben a vonatkozás­ban nincsenek személyes kapcso­lataim. Kétszer hivtay válóperes ügyben tanúnak, de egyik alka­lommal tévedésből. Félek, nem tudnám komolyan venni a krimit. — Akkor írjon krimi paródiát. Az is kurrens áru• — Ez sem érdekel. <— Hja. ha valakinek beszáradt a fantáziája, azon én nem segít­hetek. Azaz, még van egy lehe­tősége. Mit szólna valami törté­nelmi izéhez. Jó kosztümökkel. Szép szerelmek és naqy csaták. Árvíz és égiháború• Orgyilkos a titkos folyosóban. — Más nincs? — Dehogyis nincs. Egy orvos vívódása. Több műtőlámpával megvilágítva. — Vagy? — Egy jó kis lelkiismeretfur- dalás. Egy konszolidált idősebb dolgozót kínozzák elfelejtett­nek vélt emlékei. — Vagy? — Miért kellett neki tragikus hirtelenséggel meghalnia? — Dehát mindezt megcsinálták már jól is, rosszul is. És fölea sokszor. — Ez zavarja magát? — Egy kicsit. — Mégis, mihez lenne kedve? — Megírni egy öreg paraszt házaspár egyetlen reggelét. — A sztori? — T esznek-vesznek. Néha eszükbe jut miami. — Na. jó, nem bánom. Csak dugjon el egy hullát valahol. — Miért? — Mindjárt más, ha van ety hulla is. Ez nem is rossz ötlet. — Nem! Bocsásson meg. Ne­kem sürgős dolgom akadt, — Megyek és beugróm a Du­nába. — Vizbeugrás? Az sem jó. Rej­télyesebben fiatalemberi Sokká3 rejtélyesebben! Solymár József: Keresse Szekszi kisasszonyt! / Étkészlet — az észt iparművészet egy remeke

Next

/
Thumbnails
Contents