Szolnok Megyei Néplap, 1967. április (18. évfolyam, 77-100. szám)
1967-04-21 / 93. szám
SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP löd?, április ít. 2 Amerikai légitámadás Haiphong ellen ffllNPENFELÖL I Az amerikai haditengerészet sugárhajtású bombázói csütörtökön támadást intéztek a Haiphong központjától mindössze egy mérföldre levő hőerőművek ellen. Az idei év legsúlyosabb reptilőgépszerencsétlensége történt szerda éjjel Ciprus szigetén: Nicosiától három kilométerre lezuhant a Globe Air svájci repülőgépkölcsönző társaság egyik Bristol-Britannia turbólég- csavaros gépe. A fedélzetén 128 személy — 118 utas és tízfőnyi személyzet — tartózkodott. A gép Bangkokból indult és a bombey-i pihenő után Kairóban kellett volna leszállnia. Az egyiptomi főváros repülőtere azonban, a rossz időjárásra való tekintettel nem fogadta, hanem Nicosiába irányította a gépet. Az adott időpontban viszont Cipruson is vihar volt, amelybe a gép Mint a BTA tudósítója jelenti —, az utóbbi két hét alatt Kínában bonyolultabbá és élesebbé vált a politikai harc. A Mao Ce-tung csoportjában lévő „szélsőségesek” egyre nagyobb mértékben magukhoz ragadják a kezdeményezést, céljuk, hogy a legrövidebb időn belül leszámoljanak Liu Sao-csi-vel és híveivel, — majd Mao Ce-tung csoportjának „mérsékelt elemeivel”. Az események menete arra mutat, hogy a „mérsékeltek” élén Csou Én-laj, az államtanács elnöke áll. akit egész sor miniszterelnökhelyettes, — volt marsall, miniszter és más vezető káder támogat. Lapközleményekből kitűnik, hogy a „szélsőségesek” a hozzájuk hű katonai egységek, valamint a „kulturális forradalom” során létrejött vörös gárdista és forradalmi lázadó szervezetek segítségével kerülnek túlsúlyba ellenfeleikkel szemben. A Liu Sao-csi és csoportja elleni harc új szakaszba lépett. Nyíltan hirdetik, hogy ez a harc egyúttal valamennyi „pártellenes elem” ellen irányul. Liu Sao-csi hívének nyilvánítottak minden kommuEz voűt az első légitámadás a hőerőművek ellen és az amerikaiak a támadással most közelítették meg legjobban az észak-vietnami kikötőváros központját. belekerült. A pilóta — a nicosiai repülőtér egyik alkalmazottja szerint jelezte, hogy gépébe villám csapott. A repülőtér ekkor elrendelte a kényszerleszállást, a pilóta ehhez hozzá is kezdett, a gép veszített magasságából, de neki csapódott egy dombtetőnek s a szemtanúk szerint felrobbant A mentőosztagok a helyszínen több túlélőt talállak. A reggel hét órát azonban csak négyen érték meg közülük. A gépen tartózkodó turisták többsége nyugatnémet állampolgár volt. Az utaslistát később fogják közzétenni. nistát, aki azt követeli, hogy a tudományos szocializmus elvei alapján építsék Kínában a szocializmust és tartsák fenn a baráti kapcsolatokat a szocialista országokkal. Pekingben csütörtökön nagygyűlést tartottak, amelyen hivatalosan bejen tették, hogy megalakult a „Pekingi Forradalmi Bizottság”, mint „ideiglenes hatalmi szerv”. A 97 tagú bizottság vezetője Hszie Fu esi közbiztonságügyi miniszter. A „kulturális forradalom” szervezőinek elképzelése szerint a „forradalmi bizottság” veszi át a „vörösgárdisták” és a „forradalmi lázadók” által szétkergetett városi párt- bizottság és a pekingi népi bizottság helyét. A gyűlésen Hszie Fu-csi mondott beszédet. Hangsúlyozta, hogy a „forradalmi bizottságnak” következetes harcot kell vívnia a „kulturális forradalom végső győzelméért és a Párton belüli elsőszámú ellenség megdöntéséért”. A gyűlésen részt vett Csou En-laj miniszterelnök és Csiang Csing, Mao Ce- tung felesége is beszédet mondott. MOSZKVA Pacsacsi iraki és Gromi- ko szovjet külügyminiszter csütörtökön délelőtt megtartotta befejező megbeszélését. Megvitatták az iraki miniszter moszkvai látogatásáról kiadandó közlemény szövegét WASHINGTON MeCloskey, az amerikai külügyminisztérium szóvivője szerdán kifejezte azt a reményét, hogy a Géniben május 9-én folytatódó leszerelési értekezleten az Egyesült Államok és a Szovjetunió közös határozat-tervezetet terjeszthet be a megkötendő atomso- rompó-egyezményre vonatkozólag. LONDON Az angliai Leicester börtönében szerda este fe- gyenclázadás tört ki. A fegyház nyolc, hosszú büntetésre ítélt lakója, közöttük a vonatrablásnak három részvevője, elbariká- dozta magát. A hatóságok arra számítanak, hogy a lázadó fegyenceknek nincsen semmi élelmük és majd az éhség megadásra kényszeríti őket. PÁRIZS Szerdán már csaknem százezerre nőtt a sztrájko- lók száma Lotharingiában. A majdnem két hete sztrájkoló 13 000 szénbányászhoz a vidék kohászainak több mint nyolcvan százaléka is csatlakozott. A rendőrök elűzték a kohók bejárata elől a sztrájkőrségeket, hogy biztosítsák a „munka szabadságát”. A munkások azonban nem akartak élni ezzel a „szabadsággal”, a kohók néptele- nek maradtak. Harminc- kétezer vasmunkás tartott szerdán egy-két órás munkabeszüntetést Loire megyében béreik emelését és munkaidejük csökkentését követelve. ☆ Franciaország és a Szovjetunió csütörtökön Párizsban tengerészeti megállapodást írt alá a két ország hajózási és kereskedelmi egyO Hm fí Vöa ésének szorosabbra fűzéséről. KUWAIT U Thant ENSZ-főtitkár, visszatérőben az ázsiai országokban tett útiéról Ku- wsitbnn rövid megbeszélést folytatott Szabah El Szalem El Szabah emírrel. DELHI Kerala államban az egyesült baloldali front kormánya máius elseiét munkaszüneti napnak nyilvánította. LENINGRAD Csütörtökön a leningrádi városi bíróság első fokon négy évi szigorított javító- nevelő munkára ítélte V. W. Schaffhauser 26 esztendős heidelbergi diákot. A leningrádi rendőrség — mint ismeretes — Schaff- hausert január 5-én tartóztatta le, amikor tetten érte. hogy egy leningrádi lakosnak titkos leveleket, titkos íráshoz szükséges má-, soló papírokat és filmtekercseket tartalmazó kézi táskát adott át. A bíróság az ítélet kiszabásánál figyelembe vette a vádlott fiatal korát, őszinte beismerését és megbánását. WASHINGTON Dr. Hans Meinke, a müncheni műszaki főiskola munkatársa újfajta tv-an- tennát dolgozott ki az amerikai légierő számára — jelentették be szerdán Washingtonban. Az új szerkezet. amelynek végleges formája még nem ismeretes. mindössze 56—85 gramm súlyú, a készülékbe beépíthető. Ezzel fogják helyettesíteni az amerikai mesterséges holdak, rakéták és repülőgépek eddigi lényegesen nagyobb antennáit. SAO PAULO Tűz ütött ki szerdán a brazíliai Sao Pauloban egy 16 emeletes épülőfélben lévő bankházban. Nyolcán bennégtek és vagy százan szenvedtek könnyebb-sú- lyosabb sérülést. TITOGRAD Motenegroban öt méter magas hó „ejtett foglyul” tíz munkást, amikor szerdán Titogradtól néhány kilométerre járhatóvá próbálták tenni a hegyi országutakat. LONDON Patolicsev szovjet külkereskedelmi miniszter Londonba érkezett PÁRIZS Az olaj a szélirány megfordulásával újra fenyegeti a francia partokat. — Az erős nyugati szél most Bretagne déli partjai felé sodorja az északi partoktól eltávolodott oiajtömeget. — Ezenkívül a nyílt tenger felől egy másik olajfolt is közeledik a francia partokhoz. Mindez újra nyugtalanságot kelt a bretagne-i lakosság körében. Az erőteljes propaganda ellenére, amely hirdeti, hogy a piacra kerülő halakat nem szennyezhette meg az ólai. a francia háziasszonyok továbbra is tartózkodnak a halvásárlástól és az eddig már négy-öt millió frank veszteséget okozott a halászoknak. Súlyos repiüőgépszerencséílenséff Bonyolult helyzet Pekingben Felmentések kinevezések A Minisztertanács Antos Zoltánt, az Állami Földmérési és Térképészeti Hivatal elnökét. Babos Zoltánt és Dergács Ferencet, az élelmezésügyi miniszter helyetteseit, Keserű Jánost és Klenczner Andrást, a földművelésügyi miniszter helyetteseit tisztségük alól — érdemeik elismerése mellett — felmentette; Dr. Sághy Vilmost, az Országos Tervhivatal elnökének helyettesét tisztségéből felmentette, s a mezőgazdasági és élelmezés- ügyi miniszter első helyettesévé kinevezte. Földes Lászlót, az Országos Erdészeti Főigazgatóság vezetőjét, Köves Jánost, az élelmezésügyi miniszter helyettesét és dr. Soós Gábort, a földművelésügyi miniszter helyettesét tisztségükből felmentette, s a mezőgazdaságii é3 élelmeHoldat ért a Surveyor-3 A Surveyor—3 amerikai holdszonda csütörtökön, magyar idő szerint éjjeí 1.04 órakor simán leereszkedett a Holdnak „a viharok tengere” elnevezésű részén. — Az amerikai holdszonda sorrendben a negyedik, amelynek sikerült simán, zuhanásmentesen Holdat érnie. Alig egy órával a Holdat- érés után az amerikai holdrakéta berendezései megkezdték a Hold felszínéről készített képek sugárzását a pasadenai megfigyelő állomásra. Az első hat felvétel a hold felszínnek a holdszonda három lába közötti részét és az űrhajó egy kis részletét zésügyi miniszter helyetteseivé nevezte ki; Karádi Gyulát, a külkereskedelmi miniszter első helyettesét tisztségéből felmentette. s az Országos Tervhivatal elnökének első helyettesévé kinevezte; — Hont Jánost, a földművelésügyi miniszter első helyettesét tisztségéből felmentette, s az Országos Tervhivatal elnökének helyettesévé kinevezte. Gergely Istvánt, a Földművelésügyi Minisztérium főosztályvezetőjét és Kaza- reczki Kálmánt, a Földművelésügyi Minisztérium Beruházási Igazgatóságának vezetőjét a mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter helyetteseivé, Tordai Jenőt, a Külkereskedelmi Minisztérium főosztályvezetőjét a külkereskedelmi miniszter helyettesévé kinevezte. — (MTI) mutatta. A képek eléggé elmosódottak, a földi megfigyelőállomás szakemberei azonban így is megállapíthatták, hogy a Hold-talajnak a képen látható része aránylag sík és azt apró kráterek borítják. A további öt kép a holdszonda közvetlen környezetét mutatta, a Nap sugarainak erős visszaverődése miatt azonban e képeken nem voltak világosan felismerhető részletek. A zavaró körülmény később megszűnt, miután a napsugarak beesési szöge megváltozott. A később készített 25 felvétel már lényegesen jobb minőségű volt. A SEATO az USA szövetségese A SEATO az eddiginél is nagyobb mértékben támogatja az Egyesült Államok vietnami agresszióját. A katonai paktum miniszteri tanácsának washingtoni értekezletéről kiadott záróközlemény szerint Dél- kelet-Ázsiát „kommunista agresszió” fenyegeti és „rendkívül fontos, hogy ez az agresszió ne sikerüljön”. Pakisztán, amely csak nagykövetével képviseltette magát a tanácskozáson. — nem volt hajlandó részt- venni a záróközlemény megfogalmazásában, s külön nyilatkozatban jelentette be, hogy a közlemény „nem tükrözi a pakisztáni kormány álláspontját”. Franciaország — mint ismeretes — egyáltalán nem vett részt az ülésen. A kommunistaellenes szólamoktól hemzsegő záróközlemény is kénytelen volt tudomásul venni a növekvő nemzetközi felháborodást és ezért a „világméretű kommunista propagandát” teszi felelőssé, amely — úgymond —, „sok jószándékú embert félrevezet”. A közlemény nem tesz említést arról, hogy a tagállamok növelnék katonai hozzájárulásukat a vietnami háborúhoz, de dicséretben részesíti azokat az országokat, amelyek csapatokat küldtek Dél-Vietnamba. GEORG IJ GILIAt SZOKTETES A lány szerette a fiút. A fiú szerette a lányt. Elhatározták, hogy összeházasodnak... Egyszóval, egészen mindennapinak tűnik ez a történet. Ráadásul még olyan régi is, mint a világ. Kit érdekelne ma már egy ilyen történet? Különösen azóta, amióta megszületett a szerencsétlen Rómeóról és Júliáról szóló história? A lány neve Gunda. A fiúé: Masz. Gunda Izsgerda abház faluban lakik, Masz a szomszédos Kutat ban. A két falut egy nevenincs patak választja el egymástól. Nem is olyan régen, ennek a pataknak a partján elhangzott a következő párbeszéd: — Rettentően unatkozom, Masz. Mit akarsz tenni? A kérdés váratlanul érte. Mintha sohasem vallott volna szerelmet? Mintha sohasem határozta volna el, hogy összeházasodnak? Pedig a fiú már harminc esztendős, a lány tizenkilenc. Masz válaszolt: — A malomba kell mennem. — Rendben van! A fiatalember azt gondolta, hogy teljesen kielégítette kedvese kíváncsiságát. Mert hiszen valóban a malomba megy... — És azután? — folytatta Gunda, és úgy tett, mintha a patak fenekén heverő kavicsokat nézegetné. — Ha visszatérsz a malomból? — Megebédelek, aztán elmegyek majd a boltba és sót veszek. majd kimegyek az ökrökért és hazahajtom... Este lehet hogy borozni fogunk. Azt igértt egyik barátom, hogy felkeres. — Értem. No, és aztán? Azután mit csinálsz? — Semmit, válaszolta Masz. — A barátom visszautazik a városba. Saját autója van, — Komolyan? — Komolyan. — Milyen a kocsija? — Volga. — És a városba utazik? — Igen, a városba. A lány félrerugott egy kavicsot a cipője orrával. A kő legurult a parton és egy pillanatra zavarossá tette a vizet. Gunda szája szögletében rejtelmes mosoly bujkált. — Idefigyelj — mondta Masznak, — Ki tudnál jönni ma este pontosan tízkor a kaputok elé? — Ki... Este, pontosan tíz órakor, kint várakozott a kapujuk előtt. Masz összerezzent, amikor Gunda hirtelen megjelent mellette egy csomagot tartva a kezében. Mintha a föld alól bukkant volna elő. — Figyelj ide! — mondta halkan, de erélyesen. — Ennek már véget kell vetni! — Minek? — kérdezte értetlenül Masz. — Hát szeretjük egymást, vagy nem? Mi a te véleményed? — Igen, szeretjük. — Ezt ki mondta neked? — Azt hiszem, — mondta majdnem nevetve a fiú, — ezt nagyon jól tudom magam is, mert én szeretlek téged, és nem valaki más. — Komolyan mondod? — Egészen komolyan. Gunda körülnézett. Sehol egy ’.élek. Csak az udvar mélyéről szűrődik elő fény. — Ezek csak szavak! — mondta Gunda. — Tettekre van szükség! — Milyen tettekre? — Mindjárt megmondom. Hogy hívják a barátodat? — Zaur. — Hé, Zaur! — kiáltotta Gunda. — Jövök! — válaszolta Zaur. És amikor odaért a kapuhoz, megkérdezte: — Ki van itt? Gunda nem hagyta, hogy Masz megszólaljon. Ügy viselkedett, mint az édesanya, aki kézenfogva vezeti gyerekét. — Rendben van az autód? — kérdezte. — Rendben. Miért? — A városba kellene utaznunk. — Nekem is. — No, akkor gyújtsd be a kocsit. Egy óra múlva ott kell lennünk. Masz hallgatott, mint a csuka. Zaur sejtette, valami rendkívüli dolog fog történni, s elegánsan a kapu elé hajtott a kocsival. — Mi a szándékod? — kérdezte bátortalanul Masz. — Nem nekem, hanem neked a szándékod! — felelte Gunda, — Te most elrabolsz engem, megszöktetsz. Masz nagyon meglepődött. — Én? Elrabollak téged? — da, dogta. — Igen, te! — Akaratod ellenére? — Persze. Hiszen te egy igazi férfi vagy... És hogy tudtad az egészet ilyen ügyesen kitervelni? Barát... autó... Valid be, hogy már régóta ezen töröd a fejed! Masz valami teljesen érthetetlen választ motyogott. Amikor beültek az autóba, Gun- da elsírta magát. Ügy látszott, nagyon nehezére esett elhagyni a szülői házat... — Ne sírj — csitítgatta Masz — kérlek, ne sírj! Gunda, feltörő érzelmeinek hatására könnyein, sóhajain, a sok. sok „jaj”-on és „jaj-jaj-jaj”-on át gügyögte: — Én soha, de sohasem gondoltam volna, hogy engem megszöktetnek... A mi időnkben... Hallod? Masznak eszébe jutott: nem he- lyes az, amit tesz... Szörnyűség!.. De mégis összeszedte magát, és talált magában elég erőt arra, hogy érthetően válaszoljon menyasszonyának: — Hallom... Fordította; Krecsmáry László