Szolnok Megyei Néplap, 1966. július (17. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-03 / 156. szám

8 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1966. MB» 1 SIMON ISTVÁN: ZÁPOR Feszült a csend, a tüzes nap elő­előbukkan még a felhők alól, de lábát lógatja már az eső, nyugtalan jár a sürgő hangyaboly. A száraz föld, mint megrepedt üveg csillog, szomjasan lihegnek a fák. Rezegve állnak a kardos füvek, a lécek között kinyúl a virág. A felhő tornyosul, nekifeküdt az ég, talán egy perc, egy pillanat és széttörik a levegő feszült nyugalma a víg sistergés alatt. De — kip-kopp, — kezdi máris az eső, dobol a cserép, egyre hangosabb. Kiszabadult a megkötött erő, és csattogtatja a villámokat. Kint állok most a cikás ragyogás fényében s friss zenéjét hallgatom, nézem, hogy füstöl, lubickol a ház, csöppök zsinórja fut az ablakon. S egy villám még, mint nagy ölelkezés karmozdulata ég és föld között; aztán eláll az esQ csöppje és nyár lett, közben a tavasz megszökött... Díjnyertes alkotások, „Chaplin kavalkád“ és indián történet a harmadik negyedév filmjei között Nógrádi Sándor: Új történet kezdődött A következő három hó­napban 42 filmet mutatnak be országszerte, közöttük 35 új játékfilmet, 2 egész estét betöltő dokumentum filmet és 5 felújítást. A nagy művészi értékű filmek közül kiemelkedik a Domb című angol film­dráma, amely Cannes-ban elnyerte a legjobb forgató- könyv díját. A II. világhá­borúból vett történet ren­dezője Sidney Lumet, a 12 dühös ember és a Pillan­tás a hídról című filmek alkotója. A Mar del Plata-i fesztiválon nyert nagydíjat az Éljen a Köztársaság cí­mű cseh film, amely egy kisfiú szemén keresztül mutatja be a felszabadu­lás napjait. Az újvidéki vérengzést idézi művészi erővel Kovács András új filmje, a Hideg napok. A film Cseres Tibor regényé­ből készült, és Karlovy Varyban képviseli majd filmművészetünket. Bel- rnondó sikeres filmjét, a Két nap az élet-et augusz­tus 4-től láthatják a mozi­látogatók. Két érdekes újdonságot is ígér a nyári szezon: — Chaplin-filmet, s szórakoz­tató kalandos indián tör­ténetet. Július 21-én mu­tatják be országszerte a „Chaplin kavalkád”-ot, a nagy nevettető némafilm­burleszkjeiből. A Nagy medve fiai című indián­filmet először a Balaton partján üdülők láthatják majd. Két másik filmsiker pre­mierje is a Balaton men­tén lesz. A Házasság olasz módra címűt Vittorio de Sica rendezte, a Nyugodj meg kedves című francia filmvígjátéknak pedig Fer- nandel a főszereplője. Ezen a nyáron ismét láthatjuk Vittorio Gas- mannt, a Beszéljünk a nők­ről című összeállításban, amely hét epizódot mutat be a férfiak és nők kap­csolatáról, a főszerepben Gasmannal. Jean Gabin, Lilli Pal­mer és Michéle Mercier a sztárja a július 14-től lát­ható Égiháború című fran­cia — olasz — nyugatnémet filmnek. Zbigniew Cybuls- kit, az ...És aztán Mexico című lengyel filmben lát­hatjuk. A Beatles együttest sok más neves angol jazz- band társaságában a „Slágerrevű” mutatja be, amelyben olyan híres szá­mokat hallhatunk, mint Animals: A felkelő nap háza, Dakotas: Kisgyere­kek és Rockin’ Berries: Mi bajod van című sláge­reket Bemutatásra kerül egy Vajda film is, a Légió, amelyet Lengyelországban Hamvak címen mutattak be. A szovjet filmek közül a legnagyobb érdeklődésre a velencei fesztiválon díjat nyert Hűség című alkotás számíthat, amelyet Pjotr Todorovszkij, elsőfilmes rendező készített. öt magyar filmet mutat be a MOKÉP ebben a negyedévben. A már emlí­tett Hideg napok mellett a szórakozni kívánók jó filmre számíthatnak Pa- lásthy György Sok hűség semmiért című szatírájá­ban és Gertler Viktor sa­ját élményeiből merített filmjében, amelynek címe: És akkor a pasas... fősze­replője, 16 szerepben: Sin- kovics Imre. A felújítások között ta­láljuk a Rangon alul és a Csendes otthon című ma­gyar filmeket és a sikert aratott Békében élni című olasz filmet. Végül néhány érdekes­ség még a nyári filmúj­donságok közül: Az ideális nő (angol), Hófehérke és a hét vagány (olasz), Csen­getnek, nyiss ajtót (szov­jet), Utazás a hitvesi ágy­ba (NDK, A nagy buli (francia), a Szerelemre sza­vazok (jugoszláv) című al­kotás. Nógrádi Sándor: Űj tör­ténet kezdődött — című könyve nem csupán egyi­ke a most oly divatos életrajzi regényeknek. — Nem a kívülálló szubjek­tív benyomásainak gyűjte­ménye, hanem a részben már történelemmé vált, de részben még ma is eleve­nen élő, következményeiben mindegyikünk életére ható eseményeket idéz fel a hi­telesen látó és ítélő szem­tanú jogán. Vagy talán még ennél is nagyobb jogon, hisz Nógrádi Sándor több volt mint szemtanú. A ko­ra ifjúságától mozgalmi harcos, egykori emigráns, majd partizánvezér új könyvében arról az idő­szakról ír, amelynek maga is résztvevője volt, mint a párt együk vezetője. 1944 végén már Debrecenben ta­láljuk, onnan Észak-Ma- gyarország centrumába, Miskolcra került, s mint az ottani területi pártbizottság titkára kezdte meg hazai politikai és közéleti tevé­kenységét. Ma már alig emlékszünk rá, de akkor még azzal a sok rágalomszülte tévhittel is meg kellett a kommu­nistáknak küzdeni, amit nem kevés sikerrel hintett el a negyedszázados ellen- forradalom. — ígv emlék­szik vissza az első miskol­ci nagygyűlésre: _ „Ennem, az előadót, Fü- löp Józsi bácsi mutatott be a miskolciaknak. Régi, ér­demes harcosa volt ő a munkásmozgalomnak. Na­gyon. választékoson és szé­nen tudott beszélni. Bekon­ferált. A színfalak mőaül halloatlam szorongások kö­zött. hogy mit fog mondani rólam, akit a publikum még nem, is látott. Többek között iiuenekzt mondott: az az ember, aki most önök elé fog lépni, iái megter­mett, széles vállú. nálam valamivel fiatalabb férfiú, aki nemrég jött ki a Saloó- tarján környéki erdőkből. De ne féljenek tőle, nem szakállas, nem torzonborz a feje, és nem harapott tőrt a fonat közé. Éppen olyan szelíd, mint akármelyi­künk... Egy kicsit megre­megtem, mert nem tudtam, hogy még mi következik. De Józsi bácsi ezek után gyorsan befejezte. Megtap­solták, és most rajtam volt a sor. lámnalázasan helén-ni a rivaldafénybe Nagy tans fogadott, gondolom azért, mert igazolva látták Józsi bácsi leírását. Tényleg meg voltam borotválkozva és fé- sülködve, tiszta ing is vált rajtam, és nem vicsorítot­tam a fogam”. Az 1945-ös választások után új feladatra szólította Nógrádi Sándort a párt. Iparügyi államtitkár lett. 1945 végén, 1946 elején a lét, vagy nemlét kérdése dőlt el a széncsata sorsán, amelynek egyik irányítója volt. A személyi kultuszról so­kat tudunk. Levontuk, ösz- szegeztük tanulságait, szin_ te történelemmé vált már számunkra, de Nógrádi Sándornak mégis van ezzel kapcsolatban sok érdekes és új mondanivalója. Mintha arra a sokok által oly sok­szor, még ma is, feltett kérdésre kívánna választ adni, hogy ennek a kor­szaknak a vezéralakjai, Rákosi, Gerő, Farkas, vagy Nagy Imre, mint emberek hogyan jutottak oda, ahova jutottak. Személyesen jól ismerte őlket régen. Még az emigrációs évekből, amikor együtt dolgozott velük. A tiszta szívű, mindig egye­nesen. becsületesem gondol­kodó forradalmár szemével vizsgálja őket és rajzolja meg emberi portréjukat. Személyi tulajdonságaikat, magatartásukat, iellornüket megismerve közelebb ju­tunk ennek az egész kor­szaknak és abban az ő sze­reinknek a megértéséhez. Na gvon érdekes, ahogyan Rákosi Mátvást jellemzi, s megírja róla, mennyire nem ismerte hazánk két világháború közötti fejlődé­si tapasztalatait, nem vizs­gálta miiven változások mentek vé«he az ő hosszú távolléte alatt. Erkölcsi tu­lajdonságairól elmondja, s bízón vítia — hitelesen és rinortszeri'en — müven mélven élt benne a hajlam a parancsolgatásra, az el- lnnvéleménv°k elhallgatta­táséra. Erkölcsi alkata sem tette alkalmassá a veze­tésre A Rákosi Mátyás által vezetett klikk egyidőben vasmagokkal tartotta kezé­ben a hatalmat. Nógrádi Sándor közelről látta őket ebben az időben is. Tóttá, hogvan szakadnak el az emberektől, hogyan vágnak sutba minden demokratikus eszközt s valósítják meg a legkíméletlenebb szeméi rí hatalmat. Az eseményekről hű képet festve találóan jellemzi a klikk egyes tag­jait is. Gerő Ernőt, az egy­kor nagytudású, tapasztalt embert, aki az évek során mindinkább betokozódott, maradivá, dogmatikussá lett, akinek környezete vé­gül már csak hízelgőkből és bólogató jánosokból ál­lott, mert mitől sem félt jobban, mint attól, hogy az életről, a valóságról meg­tudni valamit, a dolgozók közé menjen. Farkas Mi­hályt, ezt a minden józan mérséklettől és tárgyilagos­ságtól mentes embert úgy jellemzi, mint akinek leg­főbb képessége mások — ezúttal Rákosi — gondola­tainak röptében való elka- pása, megmagyarázása és elfogadtatása. Farkas, aki mindent ..százötven száza­lékosan” oldott meg, túlzá­saival végzetes károkat okozott a pártnak. Nagyon érdekes Nagy Imre jellemzése, aki hol a klikkén belül, hol onnan kiszorulva, örök ellenjelölt­ként szterepeit, mint aki so­ha nem mond le arról, hegy maga kerüljön a csúcsra mint első ember. Ö ugyanis Rákosihoz ha­sonlóan hajlamos volt a diktatórikus módszerek al­kalmazására. Eloszlatja a tévhitet, hogy rossz tanács­adói vitték az ellenség ol­dalára. Azoktól függetlenül is antimarxista, nacionalis­ta volt. aki felfogásából, jelleméből következően „egvenes pályán” jutott el a dicstelen nemzetárulásig. A könyv az 1956-os el­lenforradalom leverésével, a konszolidáció első lépé­seivel. illetve az azóta megtett út summázásával zárul. így foglalja össze ennek az utolsó tíz évnek a legfőbb tanulságát köny­vének végén: „A madár sem tud repül­ni, ha két szárnyát vagy akár csak egyiket megnye­sik. A bizalomnak is két szárnya van. Az egyik a párt türelmes, bölcs bizal­ma a népmilliók, a mun­kásosztály, a parasztság, az értelmiség tömegei iránt. A másik meg a tömegek bizalma a kipróbált, szilárd, megfontolt vezetés, a párt iránt. Az elmúlt tíz esztendőben eredményesen dolgoztak a kommunisták azon, hogy a bizalom mindkét szárnya erősödjön T. J. 1 EGY SZOBÁBAN SIEGFRIED EElSZt A kis szálloda éjszakai portása piszkos körmű ujjaival átlapozta a maszatos füzetet, s míg törzsé­vel teljesen a látogató felé for­dult, megfeszülő egyenruhája szinte szétpattanni látszott. — Ez az egyetlen lehetőség — ismételte. — Ilyen későn sehol sem talál szobát. Megpróbálhatja ugyan a többi szállodában is, de szeretném figyelmeztetni, ha má­sutt sem lesz szerencséje, és visszatér hozzánk, már mi sem tudunk segíteni. Egyetlen szabad helyünk van, kétágyas szobában, s félórán belül minden bizonnyal azt is kiadjuk. — Rendben van — mondta Swamm. — Csak hát, ön bizo­nyára megért engem, szeretném tudni, kivel töltöm az éjszakát. Egyáltalán nem óvatosságról van szó... No, de mindegy... Egy darabig még töprengett, aztán megkérdezte. — Már fent van a szobában? — Igen, uram. Kora este érke­zett. Bizonyára alszik. — Bizonyára alszik, ismételte Swamm, s kitöltve az űrlapot, elindult felfelé a lépcsőn. Amikor szobája ajtaját meg­pillantotta, lelassította lépteit, lé­legzetét igyekezett visszafojtani, hátha kiszűrődik valami zaj oda­átról. Odabenn azonban csend volt Swamm lenyomta a kilin­cset Betette maga után az ajtót és a falat tapogatva, keresni kezdte a kapcsolót Hirtelen visz- szakapta a kezét. Közvetlenül mellette, száraz, de energikus hangon valaki megszólalt: — Nagyon kérem, ne gyújtsa meg a villanyt. Igazán lekötelez­ne, ha teljesítené kérésemet. — Talán ,várt engem? — kér­dezte ijedten Swamm. Az ismeretlen, mintha nem is hallotta volna, folytatta: — Vigyázzon, nehogy a man­kómba ütközzön. A szoba köze­pén meg bőröndök vannak. Meg ne üsse magát. Majd irányítom. Tegyen három lépést a fal men­tén, azután forduljon balra. Még három lépés és ágyánál lesz. Swamm úgy tett, ahogy az is­meretlen kívánta; levetkőzött és a takaró alá bújt. Jól hallotta szomszédja mély és erős lélegze­tét, érezte, hamar aligha sikerű) elaludnia. — Különben Swamm vagyok — szólalt meg néhány perc múl­va. — Swamm — ismételte a má­sik. — Igen. — A kongresszusra érkezett? — Nem. És maga? — Én sem. — De hát valamiért csak jött? — Azt hiszem, senkinek sem volt különösebb oka utazásra, mint nekem. Az állomáson szerelvényeket állítottak össze. Rengett a föld, s a matracok enyhén rezegtek. — Azért jött ide, hogy végez­zen magával? — hallatszott a sötétbőL — Nem — válaszolta Swamm. — Hát öngyilkosra hasonlítok? — Nem tudom, kire hasonlít — mondta a másik. — Sötét van. — Isten óvjon az ilyesmitől. Fiam van nekem, uram, olyan kis vadóc. Miatta jöttem ide. — Kórházban van? — Ö, dehogy. Egészséges a ki­csi. Igaz, gyakran sápadt, de különben teljesen egészséges. Tu­lajdonképpen miért is vagyok itt? Ez a fiammal kapcsolatos. Túlságosan érzékeny a srác. Sem­mitmondó apróságra is nyomban reagál. — Tehát kórházban van? — Nem! — kiáltott fel Swamm. — Mondtam már, hogy teljesen egészséges. Törékeny a lelke, a kis legénykének. Hát ezért mon­dom, veszélyben van. — Az ilyen nem az életre való... — Hogy beszélhet így? — csat­tant fel Swamm. — Hiszen még egészen gyerek, tapasztalatlan, ügyetlen. Eh, nem érti! Figyeljen kérem! Minden reggel, amikor iskolába megy, megáll a sorom­pó előtt és megvárja míg elrobog a reggeli vonat. Ott áll nekidőlve a sorompónak, és integet. Hossza­san, és ugyanakkor reménytele­nül. — No és? — Aztán — folytatta Swamm —, amikor hazajön az iskolából olyan lehangolt, zavaros. Képte­len megtanulni a leckéjét. Sem játszani, sem beszélgetni nincs kedve. És ez így megy napról napra, hónapok óta. Egyre rosz- szabb színben van — Annyira hatással van rá ez? — Látja — folytatta Swamm —, mindez olyan különös: a kis­fiú integet az utasoknak, de egyi­kük sem válaszol. Ügy érzi ma­gát, mint akit nagyon megbántot­tak. Annyira szívére veszi ezt a csekélységet, hogy jómagam és feleségem a legrosszabbtól tar­tunk. Áll a sorompónak dőlve, in­teget, míg a vonat el nem tűnik a kanyarban, de senki sem vála­szol neki. Persze arra nem lehet kényszeríteni az utasokat, vála­szoljanak az ilyen üdvözlésre. Nevetséges, abszurd dolog lenne az ilyen jellegű előírás, de... — Szóval ön, Swamm úr, úgy akar segíteni a fián, hogy reg­gel beül a vonatba, csupán azért, hogy integessen a fiának? — Igen. — Számomra nincsenek gyere­kek — mondta a másik. — Gyű­lölöm és kerülöm őket. Miattuk vesztettem el a feleségem. Bele­halt az első szülésbe. — Igazán sajnálom — mondta Swamm. Felült az ágyban. Ügy érezte, most el tudna aludni, de szoba­társa újra megszólalt. — ön ugyebár Kürnbach-ba fart» — Igen. — És nem szégyell hazudni, saját gyerekének? Amit ön csi­nálni szándékozik, legalább ma­gának ismerje be, hazugság, kö­zönséges csalás. — No, de kérem — tiltakozott Swamm. — Hogy mondhat ilyet! Fejére húzva a takarót még gondolkozott egy darabig, aztán elaludt. Reggel, felébredve Swamm rögtön megállapította, egyedül van a szobában. Megrö­könyödve pillantott órájára: a vonat indulásáig öt perc volt hátra. Arról szó sem lehetett, hogy kiérjen az állomásra. Délben, mivel még egy napra nem maradhatott a várban, ösz- szetörten és lehangoltan hazain­dult. Kisfia nyitott ajtót Majd ki­csattant az örömtől. A nyakába ugrott. — Tudod, pap, valamilyen úr, integetett nekem ma reggel... — Mankóval? — kérdezte meg­lepetten Swamm. — Igen bottal. A végére kö­tött zsebkendőjét addig lengette, míg a vonat el nem tűnt a ka­nyarban. Kovái Iván fordítása Siegfried Lenz 1926-ban szüle­tett. Az elmúlt másfél évtized fo­lyamán feltűnt nyugat-németor­szági írónemzedék legjobbjai kö­zé tartozik. Résztvevője a nyu­gatnémet írók „Grupe 47” néven ismert ellenzéki csoportosulás­nak. 1951 óta szerepel rádiójáté­kokkal, elbeszélésekkel, rsgt nyekkel.

Next

/
Thumbnails
Contents