Szolnok Megyei Néplap, 1965. december (16. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-05 / 287. szám

8 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1965. december S. MEL VIK AZ ERKÖLCSÖS ? Meto JoMUMMlti I A KÉERUHÁS „...csak az uralko­dik, azé a hatalom, aki hódít hazát, jö­vőt, lelkeket, kié az erkölcs, tudás, szor­galom...” (Váci Mihály) Napi életünkben sokszor elhangzik az a kérdés; me­lyik szemlélet, beállított­ság, életmód, életforma, stb. erkölcsös és melyik az erkölcstelen? Milyen ma­gatartás, tevékenység, tett erkölcsös vagy erkölcstelen? Mi az alapja és kritériuma az erkölcsös életnek, mun­kának, gondolkodásnak? Mi teszi és teheti erkölcsössé vagy erkölcstelenné a szo­cializmusban élő, gondolko­dó és dolgozó embert? Ha fellapozzuk Lenin etikai tartalmú beszédeit, cikkeit, választ kapunk kér­déseinkre. „...erkölcsös az — írja Lenin —, ami elő­segíti a régi kizsákmányoló társadalom elpusztítását és valamennyi dolgozó egye­sülését a kommunisták új társadalmát megteremtő proletariátus körül...” Arra a kérdésre, hogy melyik az igazi erkölcs, már Engels így válaszolt: „...abban az erkölcsben van meg a legtöbb tartósságot ígérő elem, amely a jelen­ben, a jelen forradalmi át­alakítását, a jövőt képvise­li, vagyis a proletár erkölcs­ben...” Ha úgy tesszük fel a kérdést, hogy itt és most mi segíti elő leginkább „a régi társadalom elpusztítá­sát és valamennyi dolgozó egyesülését a kommunisták új társadalmát megteremtő proletariátus körül” — már­is bonyolultabb a válasz. Nem könnyű annak meg­ítélése, hogy mi az „amely a jelenben, a jelen forra­dalmi átalakulását, a jövőt képviseli”, mi az, ami a kommunizmus (szocializ­mus) felépítését, megszilár­dítását szolgálja. Ha egy­értelműen világos, hogy mi szolgálja a szocializ­mus építését, a régi ki­zsákmányoló társadalom elpusztítását, valamennyi dolgozó egyesülését, lénye­gesen könnyebb az előre­haladás, mert arra kell beállítódni, azt kell célul tűzni, választani, tenni. — Ahhoz kell igazítani a te­vékenységet. az életformát, az életmódot, az embert, a közösséget, a termelést és a magánéletet egyaránt. A meghatározott cél megismertetése, lényegi megértése az azzal való belső azonosulás talán még nehezebb küzdelem követ­kezménye. Ez a „tudottá” és „tudat­tá” tevés az élő, eleven mozgalmi harcban nem a kommunizmus bemagolt is­merete volt és ma sem az, hanem a szívós, véres és vértelen, erőszakos és bé­kés, gazdasági, politikai, ideológiai harc realizált is­merete. Lenin szavaival „...munka nélkül, harc nél­kül fabatkát sem ér a kom­munizmus bemagolt isme­rete.” Ezt a munkát sem vé­gezhetjük a valóság, az ed­dig megtett út, az elért eredmények kritikai át­gondolása, elemzése nélkül. Ebben a munkában támasz­kodnunk kell tudományaink eredményeire, közösségeink­re. Ismeretes, hogy ha nincs közösség, nincs mo­rális elismerő, értékelő, fé­kező közeg, nincs és nem lehet igazi társadalmi kö­tődés. Nem lehet eredmé­nyes ez a tevékenység, ha az emberek zöme, a leg­haladóbb osztály — a munkásosztály — céljait, érdekeit, szolgálatát nem teszi életelemévé. Állandó­an szem előtt kell tarta­nunk, hogy az erkölcsi ne­velés lényege a munkásosz­tály érdekének tudatosítá­sa a dolgozók agyában és szívében. Sok olyan szemlélet, ma­gatartás, tett van már itt — a fogyatékosságok mel­lett —. ami egyre inkább telítődik szocialista etikum- mal: kollektivizmussal, szo­cialista humanizmussal, hazafiassággal és proletár internacionalizmussal. Hány olyan ember van, aki ön­zetlenül segít másokon, örül mások sikereinek, együtt küzd, fárad mások­kal. Sikereiknek titka: vágy az elérhető hősies­ségre, tiszta, nemes, önfel­áldozó életre, tartós öröm­re, megelégedettségre, bol­dogságra. Életük, munkájuk, gondolkodásuk élenjáró etikummal telített. Távol áll tőlük a fásultság, a szájtátiság, a közömbösség, a kiábrándultság és a ci­nizmus. Uralkodás és ön­kényeskedés nélkül hatni tudnak másokra. Tisztelik, becsülik, szeretik egymást. Nem hibátlanok, sokszor hibáznak, de nem nézik el azért egymás hibáit, er­kölcstelen tulajdonságait, hajlamait. Nem feledkez­nek meg kötelességeikről. Van önálló véleményük, élnek jogaikkal. Arra töre­kednek, hogy munkával, jó tulajdonságokkal vívják ki tekintélyüket, megbecsülé­süket. Nem az ő fegyverük az irigység, a féltékenység, a pletyka, a rágalom, a gyanúsítgatás, .idegen tőlük az intrika. Ügy vélem, hogy ezt az élenjáró erkölcsöt, azaz a kommunista erkölcsöt kell általánossá, szokássá tenni a termelésben, az életmód­ban és a magánéletben egyaránt. Számunkra egye­dül ez lehet erkölcsös iga­zán. Bálint Sándor Világoskék ruhája mind­járt magára vonta a járó­kelők figyelmét. Kihúzott derékkal, nyugodt léptek­kel ment s messze és egye­nesen maga elé nézett. A járda hasadékai szinte fe­léje kacsintottak s észrevét­lenül haladtak tova a lábai alatt, mintha az útját egyengették volna. Az utcasarkon újságot vá­sárolt, aztán oda állt az autóbuszmegálló táblája alá. Testtartása a gondolatai­ban elmerült emberről ta­núskodott. Egy kissé előbb­re tette egyik lábát, kezé­be vette az újságot, kinyi­totta és olvasni kezdte. Az utca pedig élte a ma­ga mindennapi életét. Az emberek ide-oda járkálta*, és sókan vetettek futó pil­lantást a kékruhás ember­re. aki roppant feevelme- zetten, szinte el rév ültén állt a tábla alatt, amely az autóbuszmegállóhelyet je­lezte. A kórház kapuiából, amely olyan volt, mint va­lami tátott száj, két ta- risznyás parasztember jött ki; némán szedték a lábu­kat s a kékruhás ember fe­lé közeledtek. Csodálkozó tekintettel álltak meg mel­lette, mintha nem is tudnák hogy egyáltalában várakoz. niok kell-e. A kékruhás ember csu­pán diszkréten fürkészi! pillantást vetett rájuk. Az­tán anélkül, hogy türelmet­lenségét leplezte volna, to­vább folytatta az újságol­vasást Később újabb für­késző pillantást vetett a két emberre, s most már harag volt a tekintetében. Jobbjá­ban az újságot tartva, bal­ját a hozzá közelebb álló felé nyújtotta. Megérintette a vállát, s mikor az, ér­tetlenül feléje fordult, így szolt hozzá: — A buszra várnak? — Ühüm! — szaladt ki egyikük száján, mialatt a másik csak most kapott ész­be, hogy egyáltalán törté­nik valami. — Akkor — mondta a kékruhás ember — álljanak sorba! A két ember csodálkozva nézett egymásra, tekinte­tükkel végigmérték a kék­ruhást, s szemmelláthatóan nem akarták felfogni, amit hallottak, de azért mégis szót fogadtak. Szépen egy­más mellé álltak a kék.ru­hás mögött. — Ha az emberek autó­buszra várnak, egymás mö­gé szoktak állni, nem pedig egymás mellé — folytatta a kékruhás. A két ember egymásra nézett, de azért szótfoga- dott. i Most mind a hárman egy­más mögött, sorban álltak. A kékruhás ember lapo­zott egyet az újságban * tovább olvasott Amazok pedig továbbra is mögötte álltak, meg se moc­cantak helyükön, de türel­metlenek és nyugtalanok voltak. Csak annyira futot­ta bátorságukból, hogy időn­ként hátulról lopva végig­mérték a kékruhás embert. Az pedig egy pillanatra levette tekintetét az újság­hasábokról és az órájára pillantott. Aztán tovább ol­vasott Annyit azonban mégis észrevett, hogy egy középkorú ember érkezett a megállóhoz. Látta, amint előbb elhalad mellettük, az­tán visszafordul, majd meg­áll előtte. Arra felé nézett, amerről a busznak kellett volna jönnie, majd a három embert kezdte méregetni. Egyikről a másikra tévedt a tekintete, amely végül :s a kékruhás ember hideg pil­lantásával találkozott. Az­tán kissé előrehajolva az úttest felé fordult, s össze- össze érintette cipője orrát — Kérem! — csendült fel hirtelen a kékruhás ember hangja. A jövevény kíván­csian fordult a kékruhás felé. vajon őt illeti-e a megszólítás. — Ügy gondolom — foly­tatta a kékruhás —, sorba kell állnia! Az újonnan érkezettnek leesett az álla csodálkozásá­ban. Maga elé pillantott, csak épp annyi ideig, amennyi szükséges lett vol­na, hogy ellenszegüljön, mi­kor azonban a kékruhás el­lentmondást nem tűrő pil­lantásával találkozott, na­gyot nyelt és kelletlenül a két parasztember mögé állt. Aztán egy fiatalember és egy lány érkezett a megál­lóhoz. Annyira el voltak foglalva egvmással, hogy észre sem vették a sort. A kékruhás ügyet, sem vetett rájuk. Egy kis habozás urán most már a legutóbb érke­zett fordult feléjük: — P "mélem, észrevették a sori? Az ifjú meg a lány a sör­ben állókra pillantott s mi­dőn a négy pár szemmel és négy szemrehányással találkozott, kissé elégedet­lenkedve ugyan, de egy­más kedvéért szépen beállt a sorba. Előbb egymás mel­lé S így is maradtak vol­na. ha egész idő alatt szem­rehányó tekintetet nem vet rájuk az előttük álló. Aztán újabb és újabb utasok érkeztek, s eddigi szokásuk szerint kissé ol­dalt álltak meg, de nem sokáig tudták a rájuk me­redő szemrehányó pillantá­sokat elviselni s egymás után szépem ők is beálltak a sorba. Az autóbusz azonban még mindig sehol sem volt. A kékruhás ember me­gint a karórájára pillantott, aztán összehajtotta az újsá­got. Zsebretette s azzal a szilárd elhatározással, hogy 5 pedig bevárja a buszt, rendíthetetlenül állt tovább. Az autóbusz azonban, amelynek a kékruhás em­ber órája szerint már nyil­ván meg kellett volna ér­keznie, még mindig nem került elő. A kékruhás erre a sor felé fordult. Halkan odavetette: — Kultúráltabb városban ilyesmi nem fordul elő. Szavai azonban csak a közvetlen mögötte álló fü­léig jutottak el. aki értetle­nül mögötte álló társához fordult és kutató pillantást retett rá. De az nem Is gondolt arra. hogy valamit meg kellett volna érteni. Éppen köpni akart egyet, de szeme sarkából megpil­lantotta a kékruhást s úgy érezte, hogy az nem engedi* Most egy kurtabajuszú fiatalember jött. A kékru­hás észrevette gúnyos pil­lantását, amelyet a szépen kialakult sorra vetett. Legvégül a busz is elő­került Az emberek hátra­fordultak, hogy lássák, mi­re a sor megingott. Elegen­dő volt azonban a kékru­hás egyetlen szemrehányó pillantása, mire a sor ki­egyenesedett. Az autóbusz felszálló ajta­ja pontosan a kékruhás em­ber orra előtt állt meg. Az ajtó kinyílt, mikor azonban a kékruhás már épp fel akart szállni, elébe toppant a gúnyos tekintetű fiatal­ember. hogy megelőzze. Már-már fel is szállt volna, de a kékruhás akkor elét-e tartotta a karját, a mögötte álló első parasztemberhez fordult és határozottan rá­szólt: — Tessék felszállni, ké­rem! ö egészen elhülve a cso­dálkozástól, egy pillanatig tétovázott, de az újabb fel­szólításra megindult Mö­götte a többiek. A kékruháe pedig még mindig a pök­hendi fiatalember előtt tar­totta a karját. Az meghök­kent, egy pillanatig tétová­zott, mitévő legyen, de az­tán türelmesen várt. Te­kintete közben a kórház fe­lé kalandozott, ahonnan nagysietve két fehérköpe­nyes ember közeledett Az utasok lassanként féL szálltak. Utolsónak egy öregember maradt, akit a kékruhás még felsegített Most már maga is fel akart szálni, miköziben szemrehá­nyóan nézett a gúnyos mo- solyú fiatalemberre, éb'zen a pillanatban azonban már ott is volt a kórház két fe­hérköpenyes embere és ka­ron fogta. A kékruháa visz- szafordult, s midőn észre­vette a két fehérköpenvest nyugodt hangon megkér­dezte: — Valami baj van? Az egyik fehérköpenyes, aki a nagy sietségtől szin­te lihegett, csak bólintott és egészen halkan így szólt: — Igen, — Jó. hogy még idejében jöttek — mondta a kékru­hás és visszahúzta lábát a kocsi lépcsőjéről. A fiatalember még egy­szer gúnyos és elégedett pillantást vetett rá, aztán felszállt., — Ö, micsoda egy emberi — szólalt meg valaki azok közül, akik az imént még sorban álltak. — Nagyon okos — mon­dotta egy másik. Többen, akik az iménl még sorban álltak, tátotl szájjal bámultak a kórház bejáratára. A két fehérkö­penyes már karonfogva ve­zette befelé a kékruhást. A két parasztember egy­mást nézegette. Egyikük alig észrevehetően vállat vont. Egymáshoz húzódtak. Az autóbuszban kellemet­len csend támadt. A ka­lauz mintha még mindig nem fogta volna fel, mi történt. Csak akkor tért magához, amikor eszébe ju­tott, hogy el kell indítania a kocsit. Csengetett a so­főrnek. Csuka Zoltán fordítása ☆ Meto Jovanovskí 1928- ban született. A macedón próza egyik legtöbbet ígérő fiatal tehetsége; főleg no­vellákat ír. Első novelláskö- tete 1956-ban jelent meg. 1958-ban pedig egy humo­ros regénye. A jugoszláv irodalom egészében is je­lentős helyet foglal el. Csanády János: Keilen lidércfényhen t i i } t Nyomott és kedvetlen vagyok, itt ül fejemen már az ősz hajszálakból font barátsapka, tetején táncol egy dizőz. Tűsarkán vidáman kopogva muszlinszoknyát dob homlokomra; villanni érzek egy kezet; letörli verejtékemet. i ~*31öttem riVog lába. combja _ Y s míg indián haját kibontja, rpanyo' x>ad táncba tántorul: fénylő kontya szemembe hull iQV járjuk még az őszbe: ketten, én fejemben és ő felettem, hol éjbenyúló árbocokra Szent Elme lángja száll lobogva! EGY PILLANATRA SE! Láttam A gyilkos halála című fil­met. Az 1941-es Prágát, melynek út­jain, hídjain, lépcsőin tudományos precizitással, egymástól pontosan a szükséges távolságra — szétszórtan álltak a vasba-páncélba öltözött SS esek. A géppisztolyok, tankágyúk példásan ápolt csövei .kibernetikai” szintű kiszámítottsággal kötötték gúzsba láthatatlan fővonalaikkal az egész világvárost. A halálpók, a horogkereszt fojto­gatta undok potrohúval a várost. Pusztultak az emberek. A munKás sosem tudhatta, hazatér-e még egy­szer a gyárból. A mérnök sem ve­hette biztosra, nem várja e terve­zőál ványa mellett ülve egy brutá­lis Gestapo-pribék. A paraszt vala­hol a közeli tanyán úgy adott inn; tehenének, hogy közben riadtan fü­lelt, nem hozzá fordulnak-e be az oldalkocsis motorkerékpáron száguldó acélsisakos hóhérok. Mert már a vé­letlenen múlott, él-e még egy napot valaki. Plakátok százai az utcákon, raj­tuk a frissen kivégzettek névsora Békés hangulatú csipkefüggönyök mögött egykori nyugalmukra emlé­keztek családok. De lehet, hogy ép peri szenvtelen gyilkosok kínozták az apát, fiút vagy édesanyát Min­denki gyanús volt A határtalan magabiztosságot mu­tató fasiszták azonban valójába: rettegtek a hős várostól, melynek komor köved mögött az ónállók mind több „rövidzárlatot” okoztak a megszállók áramhálózatában. Az élet ellentámadása megindult az erőszakos halállal szemben De mennyi, mennyi áldozat árán! A moziból kijövet arra gondoltak a mai nézők, ez a húszegynéhány évvel ezelőtti veszély megint ott van a népek feje felett. Vajon nem ugyanazt az „életformát” — szégyen leírni a szót, melyben az élet je­lentése kiáltó ellentmondása az em­bertelenségnek — tapossák, égetik, rúgják rá és bele a szegény viet­nami népbe? A horogkeresztes taip- szeg helyett most a dolláríorma.iú tipor férfiak, nők, gyerekek arcára, húsára. Jenki SS-esek vezetik le állati — megint egy helytelen az állatvilágra sértő szó — dühüket partizánokon, a rizsföldön összesze­dett parasztokon, mikor fejjel nyomkodják vizes hordóba őket. Míg tüdejükben megpattannak az erek, s borzalmas halállal hagyják itt ezt a rettenetes világot. Mit irigyelt a vérszomjas fa­siszta fenevad az orosz, holland, cseh vagy jugoszláv kőműves életé­ből? Miért üti ki whisky-bűzös rö­högéssel a keservesen megtermelt marék rizst a jenkikatona a viet­nami kisemeber kezéből? A gazdag­ságára, ipari civilizációjára gőgös Amerika! Melynek nyolchengeres autócsodáit nálunk is sokan tiszte­lik hasra borulva, s nem látják meg a csillogó kerekeken buggyanó vért. legázolt dolgos népek életének árat. „Nem less semmi bántódásotok! ’ bömbölte a német fasiszták mega­fonja a haláltusa utolsó perceiben járó cseh — de ugyanúgy francia, bolgár vagy ukrán ellenállóknak. Utána pedig hátborzongató iáid­ként felzengett a népszerű sláger Az élet, a gondtalan szórakozási a békés érzések kifejezése. Johnson is küldi kópéit, sugár- hajtású repülőit, bombaszőnyegeit. A haditudomány precíz, korszerű formamegoldásokkal készült esz«ö- zei ontják a vért, kínoznak, ölnek — ma is. Gyereket az Iskolapad­ban, anyát a küszöbön, fiút a zöl­déi lő barázdában. Közben a propa­gandagépezet nagy hangszórója ér­tesíti a világot, hogy Johnson imád­kozott. Kérte az istent, minél előbb adjon békét Vietnamban. Az a jó­ságos ég pedig nem szakadt le ekkora hazugságtól. Mint ahogyan nem szakadt le Prágában, a Don- kanyarban vagy Görögországban sem — annak idején, ott Kefalónia felett például. De ez a film is figyelmeztet A békét akaró népek éberségének nem szabad, nem lehet egy pillanatra sem elaludnia napjainkban. Egy pi­ciny kihagyás, és már odanyúl a barbár gyilkosok / szőrös keze ah­hoz a bizonyos gombhoz. Nem sza­bad felejteni, ezt szuggerálja \ gyilkos halála c. film is. Mert van­nak, akik számára szükséges ilyen ébre&zgetés. Tóth István

Next

/
Thumbnails
Contents