Szolnok Megyei Néplap, 1965. április (16. évfolyam, 77-101. szám)

1965-04-04 / 80. szám

12 SZOLNOK M hoi ti IVLPLAP 1965. április 4. ILLYÉS GYULA t MEGY AZ EKE Megy az eke, szaporodik a barázda, mintha egy nagy könyv íródnék olvasásra. Papírosa a határ, a tengerszéles, a tolla meg az a szegény öregbéres. Megy az eke, telik a könyv sorról sorra. Én vagyok az egyedüli olvasója. Én tudom csak, mit jelent ez és mit ér ez, először szánt a magáén az a béres. Megy az eke a. felemás két tehénnel, mintha menne édesanya kisdedével. Elkerülik a páncélos roncsát bölcsen; legyen az a magyarázó kép a könyvben. Megy az eke, megy a magyar sorról sorra lankadatlan, mintha puszta szerszám volna. y Fogy az ugar, nő a szántás, telve-terjed. Magyarország, így írják a történelmed. Ki az a kéz, ki az a nagy névtelen toll? Megvárom míg kifordul a mesgyesorból, hadd szorítsam■ a kezembe valahára — De meg sem áll, de csak int, hogy még mi várja. ÁRRA, Á HÍD FELÉ MENTEK EL A szandaszöllősi tanyákon az öregek még ma is em­legetik őket. — Magyarul beszélgettek, a hídról kérdezgettek... — Az egyik öreg volt, széles arccsontú, a másik meg fiatal, szőke, szemüveges... — A kertész Köcse többet tudna róluk, nála voltak majd két napig, de az már meghalt... — Az a két ember hozta be hozzánk Rozi nénimet, amikor rálépett valamire és felrobbant... — Arra, a híd felé mentek el... Kik voltak, mit akartak? Sok emberrel beszéltem, senki se tud biztosat. Egy pihenni tért öreg cselédember azt bizonygatta, hogy partizánok, magyar partizánok voltak. k' Ki tudja? Az igaz akkor is szép, ha csak a képze­letben bontja szirmait. * Piszokszín hó hullott. Fe­héren indult valahonnan a felhők nyitott zsákjaiból, de míg nagy, puha pely- liekben a földig libegett, megülte a korom. így jár sokszor az ember is — gon­dolta. Tisztán indul, az­után úgy rárakódik a pi­szok, ahogy az olaj fekete füstje ezekre a jámbor fel­hőkre. — Szóltál? — lépett mel­lé a társa, a széles arc­csontú, apró ember. — Nem, semmi — mond­ta, és gyorsan másfelé né­zett. Jobbra apró elhagyott házakat látott, letépett tele­fonhuzalokat, lovakat ég- bemeredő lábakkal, balra vékony erdőcsíkot, nyárfák­kal, füzesekkel, és minden­hol embereket, akik már be­fejezték. Az isten verje meg, kimotyogom, amit gondo­lok! — káromkodott a foga között és olyan gyámolta­lannak érezte magát, ami­lyennek még soha. Rosszak az idegei, művész úr! Miéit nem vonult be széfjén, en­gedelmesen, valamelyik összkomfortos fogolytábor­ba, vagy miért nem ült rá egy bánatos hadiözvegy szoknyájára, valami jól el­dugott meleg szénapadlá­son. ahol a gyámoltalanság sem kerülhetne az életébe. Miért nem, művész úr? Itt a senki földjén férfinak kell lennie, ha tud... — gú­nyolta önmagát. Egy töltésoldalban tapos­ták a latyakot. A csizmák féllábszárig süppedtek s úgy csattant utánuk a sár, mint a tarkólövés. — Valaki járkál ott a ház előtt — intett előre a társa, de ő nem látott el addig szemüveg nélkül, azt meg rögtön behordta volna a hó. Közelebb óvakodtak. A roggyant, nádtetős ház előtt, - kidőlt kapu mellett, egy csupazsír bekecses öreg­asszony kettéhasadt szőlő­karóval hadonászott. Ami­kor meglátta őket felordí­tott: — Ide ne gyertek, hallja, tok! Ide ne egyen a fene benneteket, kamerádok! A rosseb a zúzátokat-.-! Megálltak, mert amikot félúton voltak, az asszony hirtelen levágta magát a latyakba, a szúette kapu­félfa két csonkja közé. Ki- meredt, ide-oda futkosó szemekkel leste minden mozdulatukat. A szürke hó- pihék barnásfekete lé-löty- tyé olvadtak az arcán. — Néni, nénike, keljen fel. Nem bántjuk, na, kel­jen már fel — biztatgatták. de az nem mozdult. — Ejnye, Mamácska, hát miért csinál ilyet? Na, mondja csak meg szépen, merre vannak a németek, aztán keljen már fel az, :s- ten áldja meg — hajolt le hozzá újra a széles arc­csontú. mire az öregasszony havas sarat csapott az ar­cába és újra toricaszakadtá- ból ordított: — A nagy dunnám! Ad­játok vissza a dunnám, piszkok! Ti vittétek el, azt is tik vittétek el! Nem bírta tovább. Fel­kapta a semmi kis asszonyt és berohant vele a házba. Az a konyhában elcsende­sedett, csak pisszegett: — Sss! Csendben marad­jatok. mert agyonváglak benneteket. Ha felköltiteK, végetek van! Végetek... Mondani akart valami megnyugtatót, meg akarta simítani az asszony csap- zott haját, de alig nyitotta a száját, az ellökte magá­tól és baltához kapott: — Agyonfárasztottátok, piszkok! Kimerítettétek, ne abajgassátok! Ha felébresz­ted, beléd vágom! — emel­te a baltát és lábujjhegyen ment a szobaajtóhoz. Szürkésbama lepedőn fe­küdt a lány. A törekes, mázolt földön még látszott a szöges csizmák sáros nyo­ma. Egy leszakadt, sarok­ba gurult pléhgombon ott vicsorgott a birodalmi sas. Be akartak menni, de az öregasszony megint fel­emelte a baltát: — Piszkos svábok! Nem volt elég? Még most se elég?! Azt hiszitek, min­dent lehet... A széles arccsontú a konyhaajtó felé húzódott, kimentek. Az asszony ret­tenetes átkozódással kárált utánuk. A kapuban bukott ki be­lőle a keserűség: — Üristen! A széles arccsontú csak annyit mondott: — Szerencsétlenek... — Hány napja lehet így...? ' — Napja? . Hete. Majd csak elviszik. A lányt ’s, meg őt is. Talán meggyó­gyítják... — Furcsa — gondolta —. mindig mások halálával va­gyunk elfoglalva. A sajá­tunkra alig gondolunk. Le­het azért, mert nem me­rünk? A széles arccsontú hirte­len megálljt intett, majd karon fogta és úgy vezette tovább. nak viszont mindenképpen rajta kell lennie a képen. Fekete-fehéren, ahogy szét- bomlott hajjal rohan és szőlőkaróval fenyegeti az eget, keresi a dunnáját. — Megfestem, egyszei megfestem — motyogta, s elnyomta a csend. Szunyó­kálna ő is egy kicsit, csak úgy féiszemmel, mert úgy­sem lehet semmi baj, azok ott nem tudnak róluk... Az öregasszony ordítozá- sára ébredt öklével fenye­gette az eget, két lépésnyi, re az aknazártól. Minden ízében remegett, amikor kibújt a bunkeraj­tón. Fojtottan kiabálta: — Mama, menjen onnan! Menjen haza, felrobban! Mama, meghal, mamácska! Vissza, vissza... megvan a dunnája... — de nem bírta befejezni. Narancsszín láng csapott ki a borzos sár alól... Amikor Visszamászott a bunkerba, még mindig kia­bált, hogy ne, Mamácska. ne! Menjen vissza... A széles arccsontú ráug­rott, a fejére szorította a kékcsíkos dunnát, mintha meg akarná ölni, de csak fojtottan káromkodott: — Te esztelen... te... Ne ordíts! Ha nem birod a ha­lált látni, miért vállaltad az egészet? A kiserdő mögött, vala­hol a gát túlsó oldalán ke­mény hangok pattogtak. — Hallod, hallod! — mondta a foga között a szé­les arccsontú. — Már szi­matolnak! Ha észrevették, sok mindent gyorsan meg­tanulsz. — Nem bírtam nézni! Ér­ted, nem bírtam... — Sok mindent meg keil még tanulnod. — Most má lesz? — ... Ha nem jönnek sö­tétedésig. minden jó. Addig nem mozdulhatunk. Ha jönnek meg... De hagyjuk. Alex a bányász megtá­madott és megölt egy vele embertelenül bánó náci tisztet, A hadbíróság össze­ül a polgármester irodájá­ban és halálra ítéli. Lan- ser azt mondta: — Vegye be a jegyző­könyvbe, hogy a foglyot lelkiísmeretfurdalás bán­totta. Az ítélet nem kétsé­ges.. Érti? — kérdezte Alextól. — A bírósággal szemben nincs fellebbezés. A bíróság bűnösnek találja és azonnali agyonlövetésre ítéli. Nem látok okot arra, hogy tovább is kínozzuk. Loft százados úr, van-e, amit elfelejtettem? — Engem felejtett el — mondta Orden. Felállt, hát­ratolta székét, Alex elé lé­pett. Alex, szokása szerint, tiszteletteljesen felállt. — Alexander, én vagyok a választott polgármester. — Tudom. uram. — Alex, ezek az emberek megszállók Rajtaütéssel, árulással és erőszakkal fog­lalták el városunkat. Loft százados beleszólt: — Ezredes úr. ezt nem szabad megengedni. Lanser azt mondta: — Csitt! Jobb meghall­gatni. Vagy inkább azt sze­retné. ha suttognának? Orden folytatta, mintha nem is szakították volna félbe. — Amikor jöttek, a nép meg volt zavarodva, én is meg voltam zavarodva. — Nem tudtuk, mit kell ten­ni vagy gondolni. A tied volt az első tiszta cseleke­det A te magánharagod volt a közharag kezdete. Tudom, azt beszélik a vá­rosban, hogy együttműkö­döm ezekkel az emberek­kel A városnak még meg­mutathatom, de te... te el­mész meghalni. Azt aka­rom, hogy tudd. Alex lehorgasztotta fe­jét, aztán felemelte. — Tudom, imám. Lanser azt kérdezte: — A szakasz készen áll? — Igenis, ezredes úr. — Ki vezényli? — Tonder hadnagy, ez­redes úr. Tonder felemelte fejét, álla megkeményedett, — visszafojtotta lélegzetét. Orden halkan azt kér­dezte: — Félsz, Alex? És Alex azt mondta: — Félek, uram.-— Nem mondhatom ne­ked. hogy ne félj Én is félnék, és ezek az ifjú had­istenek is félnének. Lanser azt mondta: — Szólítsa a szakaszát. Tonder gyorsan felállt, az ajtóhoz lépett. — Itt vannak, ezredes úr Kinyitotta az ajtót, lát­ni lehetett a sisakos kato­nákat. Orden azt mondta: — Alex, menj és tudd. hogy ezeknek az emberek­nek nem lesz nyugtuk. egyáltalában nem lesz nyug­tuk, amíg el nem mentek, vagy meg nem haltak. Te forrasztod egybe a népet. Szomorú tudás ez, és elég kicsi , ajándék neked, de így van. Egy percnyi nyug­tuk se lesz. Alex szorosan behunyta szemét. Orden magáhos ölelte, arcon csókolta. — Isten veled, Alex. Az ör karon fogta Alexet, a fiatal ember szorosan hunyva tartotta szemét, az őrök kivezették az ajtón. A szakasz megfordult, le­felé mentek, ki a házból, bele a hóba, és a hó le­tompította lépteik zaját. Az aszta] körül a férfiak hallgattak. Orden kinézett az ablakon, és egy kis, ke­rek foltot látott, melyet egy gyors kéz tisztára dör­zsölt a hótól. Megigézve arra bámult, aztán gyorsan elnézett. Azt mondta az ezredesnek: — Remélem, tudják, mit tesznek Loft százados összeszedte papírjait, Lanser pedig azt kérdezte: — A téren, százados úr? — Igen. a téren. Nyilvá­nosan kell történnie — mondta Loft. És Orden azt mondta: — Remélem, tudják. — Ember — mondta az ezredes — akár tudjuk, akár nem. meg kell tenni. Hallgatás töltötte be a szobát, mindenki 'figyelt. — De nem sokáig. Távolról sortűz zaja hallatszott. Lan­ser nagyot sóhajtott. Or­den homlokához tette ke­zét, mélyen telészívta tü­dejét Aztán kiáltás hal­latszott kívül. Az ablak üvege betört, Prackel had­nagy hirtelen egész testé­vel megfordult maga kö­rül, Kezét a vállához emel­te és odabámult. Lanser odaugrott, fel­kiáltott: — Ügy... kezdődik hát! Súlvosan megsebesültél, hadnagy úr? — A vállam — mondta Prackel. Lanser vezényelt. — Loft százados úr. ta­lálnak majd nyomokat a hóban. Minden házat ku­tassanak át feevverek után. Akinél találnak, tartóztas­sák le. önt. uram — mond­ta a Doleármestemek — védőőrizetbe vesszük És kérem, értse meg: agyonlő, vetünk ötöt. tízet, százat, egyetlen emberért. — Minden fegyvert le­foglalni a városban! Letar­tóztatni mindenkit, aki el­lenáll. Raita. mielőtt a nyomokat beleoi a hó! A törzskariak feltették sisakiukat. fe’t-uíz+ák pisz­tolyuk ravaszát elindultak Orden pedig a kitörött ab­lakhoz lépett. Szomorúan mondta: — A hó hideg. édes szaga. Amikor megszokta a bun­ker félhomályát, kékcsíkos dunnát látott a nedves, fa­gyos földön, a sarokban. A másik bólintott. Jó, hogy itt van, és végigdőlt rajta, lehúzta a csizmáit. . — Nyugodtan lehetünk, egy aknazár közepén va­gyunk. Nem vetted észre, mi? — nevetett. — Mit gondolsz, miért karoltalak olyan hűségesen, talán sze­relemből? Hunyorogva vizsgálgatta a szántást és csak nagyso­kára vette észre, hogy előt­te jó húsz méternyire, fél­körben. borzasabb a sár, mint máshol. Á, tehát ott az aknazár. Szép táj, még így is szép! — yézte keze körén át a vidéket, ahogy a festők szokták. Arra gondolt, ha vége lesz, eljön ide, meg­festi. Ahogy akkor láttam — ez lesz a vászon címe. Nem valami fennkölt, de nincs is semmi oka, hogy azzá tegye. Az öregasszonv­Te jobbra figyelsz, én meg balra. Most ne arra gon­dolj... — Hát mire? Én okoz­tam. — Te csak rosszul csinál­tál valamit. Nem te okoz­tad. Belemeredt a piszokszín hóesésbe, amikor a széles arccsontú meglökte és bal­ra mutatott: — A néni! Az öregasszony megmoz­dult, egy jajt is hallatott. A széles arccsontú már a háromujjas kesztyűjét hú­zogatta, majd kibiztosította a géppisztolyát, és nagyon lemondóan, halkan szólt: — Be kell vinnünk vala­hová! Hátha... Kúszni kezdtek a latya­kos hóban. A néni lábával volt baj. öt házzal odébb találtak egy megbújt családot. Fe­hér lepedőt szorítottak az asszony lábára, és útnakin­dultak. Arra, a híd felé mentek el... * A 44-es műút 1-es és 2-es kilométerköve között, a gát jobboldalán, a vízjárta ártéren találtam két — akkor elföldeletlen — csontvázat. Az egyiknek széles arc- csontja volt... Köcse bácsi, a kertész, aki már meghalt, úgy tudta, hogfa a fiatalabbik partizánnak a németek verték ki r-z arany fogait. Láttam, hogy az egyik koponyán zúzódáf van... Kik voltak, mit akartak, kik nyugszanak a kanális jeltelen sírjában? Senki sem tud biztosat, mindenki másképpert mondja, kit mennyire hevít az emlékezés tüze... Tiszai Lajos John Steinbeck: LOBI John Steinbeck Lement a hold című kis­regényének színpadi feldolgozását április 2-án mutatta be nagy sikerrel a Szigligeti Színház. Ebből az alkalomból közöljük a regény egy rész­letét.

Next

/
Thumbnails
Contents