Szolnok Megyei Néplap, 1964. június (15. évfolyam, 127-151. szám)

1964-06-21 / 144. szám

1964. június 21. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 földeák János «• XXXíOOOOCJOOOOCXXOOCCOOOOOCOOOCXXOOOOOOOOOgCXOQOOCXX EGY ASSZONY ELMENT N em titkolom tovább, elhagyott a feleségem. Azért hallgattam róla egy hétig, mert visszavártam. Pedig már szerdán cédulát találtam az előszobában: Kedves Jutkánk! Keres­tünk, Jegy miért nem jársz dolgozni? Beteg vagy? A mester arra kér, hoüv jelentkezz, vagy üzenj. Csókolunk mind­nyájan. Martinná, és Böske. Tehát dolgozni se ment... Tegnap fölkerestem az asszony-húgomat, hátha azoknál van. Hetek óta nem járt náluk. Á húgom meg­rémült. és a rendőrségre akart rohanni, hátha utcai baleset érte Jutkát. Amikor elmondtam, hogy Jutka va­sárnap reggel a szemem láttára csomagolta össze a holmiját és elment a la­kásból, a húgom elképedt, azután lehülyézett és lecsi- bészezett. Szerencsére az ura is otthon volt, máskü­lönben megpofoztam vol­na... Más rokon vagy olyan közeli ismerős, akihez me­hetett volna, nincs. A mun­katársnőihez sem költözhe­tett, mert akkor nem keres­ték volna a gyárból. önként kínálkozik a föl­tevés, hogy Jutka hazauta­zott a szüleihez, Kaposvár­ra. Már arra gondoltam, utána megyek, hogy meg­békítsem, de attól tartok, ajpósék-anyósék visszataná- dsolják, és a vasúton elke­rüljük egymást. A táviratküldést is elve­tettem, mert szégyelltem, hogy majdnem egy hét múl­tén érdeklődőm csak felőle. Mi tagadás, ilyen gond­jaim vannak! Meg sem tu­dom magamnak pontosan magyarázni, mi vadította meg Jutkát annyira, hogy hirtelen elköltözzön tőlem? Egyszerűen nem értem, hisz már kezdtünk visszazök­kenni a rendes kerékvágás­ba. Legalább is így hit­tem... Közben. beismerem, sza­márság volt a csökönyös ta­gadás és hallgatás1. Rögtön bocsánatot kellett volna kémem. És megfogadni, hogy soha többet! Hogy az volt az első és utolsó!... Mert hogy az első volt, higgyék el nekem. De hadd kezdjem az ele­jén. Még a nyáron megakadt a szemem az egyik üzemi fruskán; lenge ruháiból ki- kandikáló feszes bőrén, gusztusos alakján. Nem, de­hogy volt szebb Jutkánál! Mégis, csak úgy szórako­zásból, hogy mennyit érek még a lányok előtt, kikezd- tem vele. Sokkal engedéke­nyebb és hajlékonyabb volt, mint számítottam... AA elyik férfi fordulna sarkon, ha meggyőző biztatást kap egy csintalan kedélyű, élni szerető, me­rész leányzótól? Ugye, ilyen nincs. Ha mégis akad, azt ökörnek tartják... Számomra is csábító volt az új, friss méz. Miért ne kóstoljam meg? Ingyen ka­pom. S amikor Jutka má­sodik műszakos volt, a frus­kát hozzánk vittem, mert szeretem a házias kényel­met. A leánynak még job­ban tetszett a kaland. Egyébként is a leányok sze­retnek így bosszút állni az asszonyokon. Mondom, először tettem ilyent, amióta megnősül­tem. Ki az ördög gondolt, arra, hogy a leány ott felejthet valamit? Mert ez történt. Jutka találta meg a nevet­ségesen semmicske puder- puffot. Ügy emelte föl az egyik fotel mögül, két újjá- val csippentve, mintha fer­tőző bacilusokkal lenne te­le. — Hát ez kié? — tartotta elém, és fenyegetően elbo­rult az arca. Még jó, hogy hang jött ki a torkomon. — A tiéd! — válaszoltam elszántan, szemrebbenés nélkül. — Ez nem az enyém. Az enyém a táskámban van. — Ki járt itt? — emelt a hangján, s közben remegett a rúzstalan, szép szája tja már elkezdtem a ta­** gadást, folytatom: — Hiába kérdezed, Jut­ka, nem tudom... — Azt még esetleg elhi­szem, hogy nem ismered, hogy nem tudod a nevét. S ha tudnád, se mondanád meg... Nos, ki járt itt? — kérdezte újra, félelmetes nyugalommal. Olyan szép volt, mint régi festők ké­pein a bosszúállós angyala — Valami tévedés lehet ebben a dologban — ker­teltem makacsul. — Az igaz, valaki téve­dett! Azt hitte, hogy eltette ezt is. De nem tette el. Ezért tévedett!... Minden­esetre add vissza neki! — és az arcomba vágta. Ezután nem szólt többet hozzám, hiába . kísérletez­tem. Mintha süket és né­ma lett volna. Ügy viselke­dett, mint aki nem tud ró­lam. Mintha nem is lennék a világon. Állandó érvénnyel a má­sodik műszakra helyeztette át magát. Mindig tizenegy óra után ért haza. Én ilyen­kor már aludtam, mert mi­nek vártahi volna ébren? Se tett, se vett. Minden kö­zeledési szándékomat eluta­sította. Reggelenként ő aludt még, amikor én mun­kába indultam. így teltek a napok. Ke­gyetlen némaságban... A háztartást azért ellátta. Ennivalót készített, takarí­tott és tiszta fehérneműt is adott. De másról is gondos­kodott. Az áruló holmicská- mindig odadobta a sző­nyegre, hogy amikor a munkából hazatérve benyi­tok a szobába, rögtön a szemembe tűnjön. Először fölszedegettem és az egyik székre tettem. Gyáva vol­tam eldugni. De mindig visszadobta. Végül én is ott­hagytam a szőnyegen. Ha neki jó, engem se zavar. Jövés-menés közben aztan kikerültem, vagy átléptem... Az első, ilyen körülmé­nyek között ránk köszöntő vasárnapra gép-karbantar­tási műszakot vállalt. Hogy ne kelljen otthon lennie velem egész nap. A máso­dik vasárnap viszont össze­csomagolt, és elment... Á zt is elmondom, ho­” gyan történt. Nehogy azt állítsák, megvertem, vagy elzavartam. Vasárnap hajnalban arra ébredtem föl, hogy szokat­lan csönd van a szobában. Kiderült, hogy egyedül va­gyok. Jutka még nem tért haza. Megijedtem. Hátha a zár­ban felejtettem a kulcsot, és nem tudott bejönni a lakásba. így azt hihette, hogy szándékosan zártam ki. Ám nem, a kulcsomat nem hagytam a zárban. Felszedelőzködtem: le a házmesterhez, De semmi. Tegnap dél óta nem látták. Vissza a lakásba. Nem je­gyeztem meg, mennyi ideig keringtem idegesen a búto­rok között, ki-kilesve az ablakon, hogy jön-e?... Néhány perc hiányzott a h«t órából, amikor végre rám nyitott. Sápadt volt és fáradt. A köszöntésemet most is válasz nélkül hagy- ta. Nem tudtam megállni, hogy ne szóljak. — Benn kellett marad­nod? — kérdeztem részvét­tel. Csodálatos, erre már fe­lelt: — Nem kellett! Meglepett a válasza. Ak­kor hol lehetett eddig? Mégsem mertem megkér­dezni, csak szótlanul néz­tem. mint hányja le a felső ruháit, és csukta a fürdő-' szobát magára. Amikor visszatért, mint-1 ha frissebb lett volna. Ve- j lem mit sem törődve, ün­neplés ruhát váltott. Pedig azt vártam, lefekszik... Ekkor vettem észre, amint fesztelenül öltözködött, egy friss harapás nyomát a mez­telen vállán, a nyaka tövé­ben. Éppen ott, ahol én is szerettem megcsókolni. — Mitől sérültél meg? — kérdeztem tapintatosan, kö­zelebb lépve hozzá, de ugyanakkor a fölfedezés könyörtelenségével mutat­tam a *vállára. — Nem sérültem meg — jelentette ki határozottan. — Hát akkor ez mitől van? — tudakoltam kissé gúnyosan. — Mitől?... Meg akarta­lak csalni! — és öltözött tovább. — Mit... mit akartál? — zökkentem ki fölényemből. — Mondom, hogy meg akartalak csalni, de nem si­került. Ahhoz én túlságo­san tisztességes vagyok-.. Nem baj, majd megpróbá­lom mégegyszer. Addig pró­bálom, amíg sikerül... — Megőrültél, Jutka!? — Szó sincs róla. De amit neked lehet, nekem is szabad ■— és esetlen moz­dulattal feléin rúgta a most is szőnyegen virító púder- puffot. AA ire valami válaszra ' * bátorodtam volna, előkerítette a nagyobbik utazótáskánkat és rakta, gyömöszölte bele a szek­rényből előkapkodott ru-, háit. ' — Ezt meg miért? Mit akarsz? — álltam eléje. Ütésnek is beillett volna, oly erővel lökött félre. — Elköltözöm tőled. Ide­genek után nem fizetek lakbért, villanyt és fűtést! Nem azért dolgozom!... Ennyi rosszindulatra már nem feleltem. Valami osto­ba makacsság uralkodott el rajtam: így is jó! Majd meglátjuk, ki bírja tovább? Szótlanul ment ki a la­kásból, még rám se nézett. Nem csapkodott ajtót, nem idegeskedett. Természetes­nek és megfontoltnak lát­szott. Mintha valahova utazna, s bőven van ideje. Ennek már egy hete. Megérthetik, hogy hiány­zik nekem Jutka, fáj az egész ügy. Fáj, mert szere­tem Jutkát. És akkor is szerettem, amikor kikezd- tem azzal a fruskával. Minden múló nap növeli bizonytalanságomat. Mit te­gyek? Nem vagyok elég okos. Adjanak tanácsot. Illyés Gyula: KUNHALMOK Kunhalmok ti, a sokhalú, bő Obtól e kis Kapósig elf üzérlő dombok, csönd állomások, nyomjelző vakondok- túrások, mesék babszemel, hogy hol fúrt az a Szomj, bújt az az Éh előre — oly mélyen, hogy már a földalatti múltban mely idehozott bennünket, kifúltan tántorgó népet szabadlevegőre: ti vagytok a mi-katedrálísaink! „Márvány-zenék?!” Óh, csak módunk szerint, így, sárból! — óh ti piramisaink! Mert mégis feltörő vágy s hit nyomát zengitek! Idegen hallja nomád dobotok tompa tam-tamját: tovább! Somlyó György : Preve ne@ 1962. Minden nap Melyik a kettős ősátok közül: természet? ember? aszály? banditizmus? ami naponta újra megfeszíti ezt a szelíd tájat az éj keresztjén, hogy glóriás fején lobogva lángol az erdőtüzek töviskor óvá,ja O. A. S. Hiába sütitek források kövébe a három fenyegető fekete jelet, hogy a friss vízre szomjúhozók szemébe egy korty rémületet égessetek, hiába írjátok a fekete égre a terrorban fogant lángbetűket, csak titeket emlékeztetnek a végre ezek az olthatatlan hasonlatok: világ égalján, egyik a másikat érve ropognak a gyúlékony gyarmatok. A dűlőúton, hol megyek, pipiske-por száll, jön egy dömper, a föld remei és széttépi á fellegek lebegő rongyát. Szalad a múlt a nyállal át árkon és bokron, húzza, löki a gyávaság, egy ürge két lábára állt, s figyel a dombról. Vályogviskók, ólak tanyák, a régi Ázsia falkája vándorol a láp felé, a homok-szakarát el kell hagynia, Nem egy akác, egész fasor ágaskodik már ki a homokból. Napközeiben egy fa tetején a fészekben remény kukucskál. Most születnek mindannyian a falucseesemök, — Nagy bádogl éggömb-víztorony, áll a templomhoz, — gondolom szoptatni a csecsemet. 5 Hazaérkezett Finnországból a Tisza táncegyüttes pénteken délelőtt futott be a szolnoki állomásra ** az a nemzetközi gyors, amelyen a szolnoki Tisza táncegyüttes tagjai érkeztek haza külföldi ven­dégszerep' ésükről. A hosszú utazás bizony meglehető­sen fárasztó volt, de az együttes tagjai mitsem tö­rődve a fáradsággal, lelkesen mesélték élményeiket az őket váró rokonoknak, ismerősöknek. E kellemes és maradandó benyomások még annyira frissek, hogy hír. telenében szinte lehetetlen rendszerezni őket. Nem sokkal a megérkezés után mégis arra kértem én is Lázár Mihálynét, a külföldet, járt szolnoki de­legáció politikai vezetőjét, hogy dióhéjban foglalja ösz- sze e néhány nap történetét. Tudomásom szerint a csoport első finnországi szereplésére Lahtiban, a „fecs­kék városában” került sor. — Sajnos, ’ városúézésre csak nagyon kevés időnk volt, június 8-án érkeztünk meg Lahtiba, és még aznap este színpadra kellett lép­nie az együttesnek. A hosz- szú utazás egy kicsit meg is látszott a gyerekek telje­sítményén. bár a közönség ebből semmit nem vett ész­re, és nagy tapssal köszönte meg műsorukat. — Nagyon zsúfolt volt a program, és ez a delegáció valamennyi tagját igénybe vette. — Valóban, kint tartóz­kodásunk ideje alatt szinte egy perc megállásunk nem volt, de a siker, úgy hi­szem, valamennyiünket kár­pótolt a fáradságokért. Még 8-án éjszaka tovább utaz­tunk: a népitánc fesztivál színhelyére, Riihimäkibe. Ezen a fesztiválon 5 külföl­di és 5 finn tánccsoport vett részt. Június 9-én egy színpompás felvonulással kezdődött. Minden együttes népviseletben, zászlóval vo­nult végig a 20 ezer lakosú kis városon. Már ekkor megnyilvánult az a mérhe­tetlen, valóban testvéri sze­retet. amellyel finn bará­taink fogadták együttesün- , két. Ez a szeretet kísért bennünket a városban min­denütt. amerre mentünk. Csoportunk volt a részt­vevők közül az egyetlen, amely a fesztivál műsorán kívül önálló műsort adott. Sőt a nagy érdekli désre való tekintettel péi teki fellépését vasárnap meg kellett ismételnie. — A sok emlékezetes é mény közül az ön vélem' nye szerint mégis melyi volt a legkedvesebb, a le; maradandóbb? — Nagyon büszkék v; gyünk, hogy . műsorunk; megtekintette Kekkonen e nők is. Az elnök egyik dé után a városba látogatót és tiszteletére díszelőadá: rendeztek a fesztiválon szí replő valamennyi együtt« részvételével, Csóportun huszonöt perces műsoridi jének lejárta után Kekk< nen elnök magához kéret! a rendezőket, és kívánság! ra a műsoridőnkön túl eg tízperces magyar nóta blol kai meghosszabbítottuk sze replésünket, Nagyon nehéz híven vis; szaadni azt a hangulato azt ^ a lelkesedést, amelly« a finn közönség jutalmazt fellépéseinket. Megható vo! látnunk, hogy a magya muzsika milyen érzelmi ha tásokat váltott ki belőlüt talán túlzásnak tűnik, d' hallatára egyszerre aevei tek és sírtak az emberek n. G, Mátyás Ferenc: izcslad ct múlt

Next

/
Thumbnails
Contents