Szolnok Megyei Néplap, 1964. február (15. évfolyam, 26-50. szám)

1964-02-23 / 45. szám

SWOI.NOS UffiGTB NMA!1 2864. feíozitór S Viktor Asztafjev s * COUflRflDOSSI üjo ^4 magyar i%ü piktúra mestere Munkácsy Mihály születésének 120. évfordulói áic Negyvennégy tavaszán egységünk egy sikeres tá­madás után védelmi körle­tet foglalt el. Beástuk ma­gúnkat a Tég nem művelt földön, kapartunk egy kis­vájatot távcsöves puskáink számára és a lövészárko’t meghosszabbítottuk a köze­li horhosig, amit még most is hamuszürke hó borított és egy árva fűzfa nőtt benne. Kissé balra egy aprócska falu állt. Lakói a hátor­szágba evakuáltak. Mikor a kertek kivirultak, az al­ma- és eseresznyeyírágok- kal borított falu különösen üresnek és szomorúnak ha­tott. Kakaskukorékolás, te­hénbőgés, mezítlábas gyer­kőcök, dal és hangos be­szélgetés nélküli falut is csak a háborúban látni. Csupán a szél nyargalászott a kihSlt utcákon és udva­rokban. Olyan illatokat so­dorva felénk, amitől szo­morúság, vagy elkeseredett vidámság fogott el bennün­ket és eszeveszetten lódítot­tunk egymásnak szerelmi kalandjainkról. Szakaszunk sok katonája egyenesen az iskolapadból, vagy az iparitanuló-intézet- ből csöppent a frontra és csak természetes, hogy még szeretni akart — és szeret­ve lenni — ebben az élet­ben — hacsak ábrándjai­ban is. Így kellett lenni, mert az idősebb bajtársak sohasem akartak rajtakapni — ha szabad így mondani — a kegyes hazugságokon. Tud­ták, hogy közülünk sokan nem is fogják megismerni az igazi szerelmet. A tavasz pedig egyre job­ban hatalmába kerített ben­nünket, hívott valahová, valamit követelt tőlünk, éj­szakánként nyitott szemek­kel hánykolódtunk és az eget bámultuk. Fent lassan úsztak a repülőgépek zöld fényei, és mint mi, a csil­lagok is álmatlanul hunyo­rogtak. A háború szerényen meglapult a sötétben, elpi­hent. Szinte hallani lehe­tett, amint a horhosban — bizonyára a fűzfán — meg­szólalt egy nyughatatlan kakukk, s mintha csőréből vízcseppeket hullajtott vol­na el, így kiáltott: „ka­kukk, ka-kukk”. Mintha ezt mondta volna: ,,a-ludj, a- ludj”. De hisz’ lehet is ak­kor aludni, mikor az ember lelkét felkavarják a virágzó kertek... Az előretolt állásban csak az első napokban volt lö­völdözés, aztán valahogy magától elhallgatott és csak nagyritkán lángolt felatűz- párbaj, vagy csapódott be egy magányos lövedék, fel­riasztva a madarakat. A katonák kialudták magukat és most reggeltől estig ír­ták a leveleket, s bámultak fátyolos tekintettel oda, ahol nincs se lövészgödör, se futóárok — túl a hábo­rún. Néha a lövészárokban megjelent a hangszórós ko­csink és ahogy lebukott a nap, a lövészgödrök felett felhangzott egy átszökótt fritz hangja. Buzgón szó- longatta a háborúban még *) Viktor Petrovics Asztaf- Jev 1924-ben született, a Krasznojarszk melletti Ovsz- janka nevű faluban. Gyer­mekkorát itt és Igarka kikö­tővárosban töltötte. Vasúti iskolát végzett, majd Hazai­ba állomáson mint vonat összeállító dolgozott. 1942-ben önként jelentke­zett a frontra. Leszerelése után néhány évig fizikai munkán dolgozott, majd a „Csuszovszkij rabocsij” című újság munkatársa lett. 1961-ben végezte el az Iro­dalmi Főiskolát. 1951-ben kezdett írni. Több regénye és novelláskötete je­lent meg. épségben maradt bajtársait, hogy kövessék . példáját. Nem tudom, a fasiszták hogy’ voltak vele, de mi bosszankodva hallgattuk ezt az agitáeiót. Hosszasan be­szélt a német, mi pedig úgy gondoltuk, az r legjobb szó­nok, aki mondanivalóját két szóval is ki tudja fejez­ni: „Hitler — kaput!” A németek is kivontatták az első vonalba hangszórós kocsijukat. Arról akartak meggyőzni bennünket han­gosan és hosszasan, hogy náluk igazi paradicsom van, és hogy a kudarcok csak időlegesek, mert Hitler már elindította Keletre az „új titkos fegyvert”.. Később a németek leme­zeket közvetítettek. Ser­kentőnek eljátszottak két- három pattogó führer-mar- sot, majd a mi dalaink ke­rültek sorra. Később aztán megtudtuk, hogy a véde­lemnek ezen a szakaszán sok olasz is volt, akik már nem nagyon lelkesedtek a „Reich” pattogó zenéjéért, s úgy látszott, hogy saját, nápolyi daluk nem volt kéznél. Ezért játszották hát szünet nélkül a „Katyusát”, az „Éjszakát”, meg a „Mi­kor a frontra mentem” cí­mű dalokat. Néha még régi orosz románcokat is ját­szottak: „Óh, fekete sze­mek ...” Már a május Is végét járta lassan. Az elvadult mezőn szélesre tárták szí­nes virágaikat a pipacsok, kivirítottak a nefelejcs és a búzavirág kék tüzecskéi. Az egész vidék sárgállott a borbálafűtől és boglárkától. Cserebogarak, méhek és katicabogarak zümmögtek késő estig, a fűzfán követe­lőzőén csipogni kezdtek a madárfiókák és az aprócs­ka mama, fejebúbján mu­latságos kis bóbitával, egész nap szorgoskodott, hogy hangos családjának előte­remtse a táplálékot. A cse­resznye és a meggy piro­sodni kezdett. A fű majd derékig ért. A természet — semmibe véve a háborút — folytatta a virágzást, termést. Állsz az őrhelyen, vagy a teodolitnál ügyeleteskedsz és olyan gondolataid tá­madnak a háborúról, az otthonról és másról, hogy a lermés-etrt is egészen más­ként kezded érezni, nem úgy, mint régen. Mert hisz’ mit is jelentett nekem ré­gebben ez a fűzfa? Vagy ez a sárgabegyű madárka? Lehet, hogy észre sem vet­tem. Ülök egyszer az ügyele­tén, töprengek, szomorko- dom és várom a váltást. De az csak úgv éjfél körül jön. Lassan múlik az idő. A nap sugarai egyre ferdébbek. Az utolsó pacsirták is elfárad­lak már az égen, s mint apró kövek, zuhantak a fűbe, elrejtőztek reggelig. Csupán a fürjek üzentek még egymásnak és a lö­vészárok felől hallatszott a katonák nevetése, fémcsör­gés és fűrészsuhogás. A ka­tona — iparos nép. Mind­egyik ámulatba akarja ej­teni a másikat tudásával, tehetségével. Lassan sötétedni kezdett, harmat szállt a fűre, hűvös szél támadt a horhos felől. Ledőltem i földre és hal­lom: elől, a futóárokban va­laki énekelni kezdett: Csillagos ég, ragyog rám ma a sztyeppe felett. Ugye, hallod az énekemet, Szívem távoli dalát... Még sohasem hallottam ezt a dalt. Hisz’ az új da­lok elég lassan kerültek az előretolt állásba. De mind- nzt, ami ebben a dalban volt. mindazt, amiről szólt, tudtam, éreztem, átszen­vedtem és arra gondoltain: hogy lehet az, hogy ezt a dalt nem én találtam kiTI Nem akartam moccanni, a lélegzés is nehezemre esett De nem tudtam csak egye­dül hallgatni, nem tudtam nem megosztani a cimbo­ráimmal azt, ami engem olyan nagy örömmel töltött el. Már futottam is, hogy felrázzam őket. De ők is felfigyeltek már a dalra, kiültek az árok szélére, s mikor közéjük robbantam, rámpisszegtek: „Hallgass!” És én hallgattam, A halál se szörnyű... Badarság! A halál csak a bolondnak nem szörnyű. De a legény egyre csak ezt énekelte. Majd ez követke­zett: „Vársz még rám!” S mi mindent megbocsájtot- tunk neki, mert mi is szeb­bek, jobbak lettünk e dal­tól. El akartuk mondani egymásnak, hogy éppen azt hallottuk, amit akartunk. Visszavártak bennünket és visszavárnak. — Ki' írta ezt a dalt? Ki írta ezt a szívhez szóló szö­veget? — kérdezték a kato­nák. „Nem mindegy? — gon­doltam. — Biztosan testvé­rünk — frontkatona. Hisz senki más nem tudott vol­na ilyen mélyen lelkűnkbe látni.” Mennyire sajnáltuk, hogy ennek a dalnak is vége sza­kadt egyszer, hogy elhall­gatott a lövészárokban az énekes, miután megörven­deztetett és felkavart ben­nünket. A katonák szétszéledtek De én még hallani szeret­tem volna a dalt, leültem hát és vártam. A fiatalab­bak is letelepedtek és rá­gyújtottak. — Énekelj még! — kiál­totta egyikük váratlanul a sötétben, de senki nem fe­lelt Én meg magamban kö­veteltem, kértem, hogy a dalt megismételje és olyan szavakat hajtogattam, ami­ket máskor bizony kisasszo- nyosnak tartottam volna. S mintha meghallotta volna kívánságunkat Vála­szolt. Még mindig onnan, a futóárokból, csendesen, szo­morúan felhangzott: Tiszta, csillagos éj volt.,. Na, megint csillagok! De ez valahogy egészen más­féle dal volt. Még szomo­rúbban hangzott, mint az első. A néma alkonyaiban még nagyobb lett a csend, s mintha a front túlsó ol­dalán is mindenki éto*- múlt volna. „.csupa illat a kis kert, dalolta az énekes, s mi saj­nálni kezdtük őt, magun­kat, azokat, akik nem értek el eddig a maszlaggal be­nőtt mezőig, s nem hallot­ták ezt a dalt, és azokat, akik ott maradtak a szibé­riai és uráli kis falucskák­ban. — Tosca — suttogta mel­lettem egy katona. Nem tudom, színész éne­kelt-e a futóárokban. Való­színűleg csak egyszerű dal­kedvelő volt. De szeret­ném én látni azt a hivatá­sos énekest, akit életében csak egyszer is olyan fi­gyelmesen, szeretettel hall­gattak volna, mint ahogy mi hallgattuk ezt az ismeret­len fiatal harcost. Mennyire akart élni, sze­retni, meglátni a' tavaszt, megismerni a boldogságot! Mi is ezt akartuk, s ezért olvadtunk vele eggyé. Ha elhallgatott — mi is elhall­gattunk, ha rákezdte, mi is zümmögtük a dalt. Az éne­kes egyre közelebb és Kö­zelebb vitt bennünket va­lamihez, s valamennyiünk szíve elszorult Honnan van ez? Miért? Nem szabad! Nem akarjuk! De már Ha­talmúban voltunk. Akár tűzbe, vízbe, vagy magához az ördöghöz is követtük volna. Az óra elszáll, síromnak éje rémit, Ah! meg kell halnom, bár úgy vágyom élni! Később már felismertem ■ szöveget. De akkor csak nagy fájdalmat, elkesere­dést és elpusztíthatatlan, mindent legyőző élniakarást éreztem... S hirtelen, a front túlsó oldaláról kiáltás, s érthe­tetlen zaj hangzott fel: „Rassz — bravo! Puccini — Cavaradossi — „Tosca” — viva!... A németek záróosztagá­nak lövészárkából hirtelen sortűz dörrent. Úgy hang­zott, mint egy arculütés. Erre a sortűzre — mintegy válaszként — az olaszok német „szövetségesének” ár­kából felugatott egy iker­géppuska, csak úgy csap­kodtak a gránátok. A nyom- jelzős lövedékek fonalai égő nyílként hasították fel a sö­tét éjszakát. A tüzelés egy­re erősödött, rengett a föld a nehéz becsapódásoktól. Emberek rohantak el mel­lettem, s egyik közülük ká­romkodni kezdett oroszul, s mindegyre ezt ismételte: ,.Ne zavard a dalt, te fé­reg! Ne zavard!...” Nem emlékszem, hogyan tértem magamhoz az embe­rek között, s hogy rohan­tam szembe a tűzzel. Én is ordítottam valamit és lead­tam egy sorozatot a gép­pisztolyomból. Elől kiáltás hallatszott: „Aknák! Ak­nák!” De már semmi és senki nem tudta feltartóz- i tatni a földühített embere­ket. Előre özönlöttek, átro­hantak a senki-földjén, fel­morzsolták a hadi létesít­ményeket, a rakétásokat, el­lepték az ellenfél előretolt állásait és a közeli magas­lat felé fordultak, amit ko­ra tavasz óta nem tudtunk elvenni a némettől. Itt aztán lecsendesedett a harc, s fegyvereit eldobál­va egy nagy csoport olasz ötlött szemünkbe. Reggel áthelyeztük megfigyelőpon­tunkat a meghódított ma­gaslatra. Telefonvonalat te­lepítettem a pipaccsal, sza­mártövissel, labodával be­nőtt mezőn. Hátamon sur­rogott az orsó. Amint átugrottam egy mély árkon, megpillantot­tam az éjszakai harcban elesett katonákat. A töb­biekhez közel, szája szélén széles vércsíkkal, egy gön­dör, feketehajú legény fe­küdt, idegen egyenruhában. Örök álmát aludta az ide­gen katona, s már a legye­ket sem tudtam elhesseget­ni, melyek alattomosan vé­gig araszoltak a szemén. Vajon nem ő kiáltotta első­nek, hogy „Viva!”, miután meghallotta szülőföldjének zenéjét? S egészen közel az olasz­hoz, karjait szétvetve fe­küdt egy orosz katona, nyi­tott szemét az égre szegez­te. Ügy feküdt ott, mintha j utoljára be akarta volna ; Inni tekintetével az aranyló j fényözönt. Egészen, egészen i fiatal volt. Lehet, hogy ez ; a fiú, ez a katona énekelt ! egész éjjel? Kicsit elmerengtem, az­tán ujjaimmal lezártam a katona kihűlt szempilláit. A fűzfa alá temettük. A bóbitás kismadár félénken tekintgetett a friss sirhant- ' ra és nem mert a fészkére szállni. De aztán lassacskán hozzászokott és ismét sü- rögni-forogni, csiripelni kezdett. ...Régen történt, még a háború elején. De azóta bárhol is hallom Cavara­dossi áriáját, mindig ma­gam előtt látom azt a ta­vaszi éjszakát, melynek sö­tétjét tüzes nyilak tépték fel, és hallom azt a fiatal hangot, mely arra emlékez­tette az embereket, hogy ők — emberek, s mely minden agitátornál meggyőzőbben beszélt arról, hogy az élet gyönyörű, s hogy a világ it boldogságra és szeretetre teremtették. Fordította; Molnár Sándor 1 Kevés művész van a ma­gyar piktúra történetében, akinek neve s életműve több vihart, helyeslést és ellenzést váltott volna ki az utóbbi évek során, mint Munkácsy Mihály. Az 1950- es évek — a szocialista rea­lizmust a tematikus natu­ralizmussal helyettesítő — dogmatikus művészetpoliti­kája Munkácsy Mihály ne­vét írta lobogójára. Mun­kácsy nevét, mint olyan realista festőét, akit a dol­gozók széles tömegei feltét­lenül megérthetnek és elfo­gadhatnak. Akinek alkotá­sai kétségtelenül magas kvalitásúak s akinek plebe­jus magatartása — különö­sen művészetének első, az 1870. év körüli periódusá­ban ■— jól alátámasztja az Idézett korszak politikáját Is. így vált Munkácsy, a XIX. század második felé­nek e kiváló festője a XX. század közepe magyar fes­tészetének retrográd minta­képévé: mert ami jó és elő­remutató volt a múlt szá­zad második felében, szük­ségszerűen nem lehetett az a XX. század derekán. Első periódusának festészete az elmúlt évszázad közepe ma­gyar parasztságának a sza­badságharc elvesztése utáni éveknek elnyomással, bá­nattal és mégis reménnyel telített életét viszi vászon­ra. Ez a művészet nem mentes a romantikus voná­soktól, néhol túlzásoktól sem — természetes tehát, hogy sem modorában, sem felfogásában nem lehetett alkalmas a nagyvárosi mo­dern proletariátus felszaba­dult életének ábrázolására. Közhellyé vált már, hogy Munkácsy asztalosinasból vált nagy festővé. A fiatal gyerek 1863-ban került Pestre, majd itt támogatók­ra találva, Bécsbe megy ta­nulni, Rahl iskolájába. Itt tátja meg a düsseldorfi Knaus egy képét, s érik meg benne az elhatározás: az ő vezetésével tanul to­vább. Ezt a tervét azonban egyelőre nem valósíthatja meg: pártfogóinak nagy el­határozására Münchenbe kell mennie. Innen átrándul Párizsba: nagy hatással van rá a francia realista mesterek­kel való megismerkedése. Egy évvel később kerül Düsseldorfba. Itt festi első remekművét, az Ásító inast: ebben inaskorának nyomo­rúságára emlékszik vissza. Nemsokára megszületik el­ső — ha stílusában még fe­lemás jellegű — nagymére­tű alkotása is, mely művé­szi hírnevének kiinduló­pontjává válik: a Siralom- ház (1869), a mű 1870-ben a párizsi Salon ban is szere­pel és elnyeri a zsűri aranyérmét. A két évvel később festett Tépéscsiná- lók már a saját hangjára talált mester nagyszabású alkotása: az egyes alakok gazdagon árnyalt jellemzé­se, a találóan választott tí­pusok érzelmi és formai ritmus szerinti csoportosí­tása már teljes fegyverzet­ben mutatják Munkácsyt. 1871-ben, heves szerelem­re gyulladva de Marches báró felesége iránt, elhagy­ja Düsseldorfot és Párizsba megy. Itt először nehezen Drezdában még az idén lerakják az alapjait az épülő 250 méter magas televízió toronynak, amely az NDK-ban a legmaga­sabb lesz. A tervek szerint a város északkeleti részé­ben, a tengerszint felett 230 méter magasságban találja a helyét, de a báré colpachi birtokán mégis magára talál. Ekkor kezdő­dik életének legterméke­nyebb, leggazdagabb perió­dusa: néhány év alatt re­mekművek sorát alkotja. Közben színei felderülnek* előtérbe lép a valőr-prob- léma — az impresszionisz- tikus festésmód lényeges kérdése —, de azután meg­marad saját útján, melyet gyermekkori élményei és tanulmányai határoztak meg. 1874-ben feleségül veszi de Marches báró özvegyét — európai körutat tesznec, ellátogatnak Magyarország­ra is: ez út emléke legszebb magyar tárgyú tájképeik, a Kukoricás és a Poros út. Életében azonban ettől kezd. ve alapvető változás követ­kezik be, -s ez festészetében is kitörölhetetlen nyomot hagy. Tematikája megvál­tozik: ezt jelzi e korszak­beli első képe, a Műterem­ben (1876) is: ez a kép vá­lik az ún. szalonképek ki­indulópontjává, melyet az­után sok más követ. Java alkotásai ez időben e mü­veinek vázlatai, s csodála­tos virágcsendéletei. Érdeklődése középpontjá­ban továbbra is nagy kom­pozíciók állanak, de már nem a gyermekkor témái dominálnak. A Milton, majd a Krisztus trilógia — Krisz­tus Pilátus előtt, Golgotha és Ecce homo — egyre in­kább mutatják erényei mel­lett festői képességeinek ha­tárait is. A nagyigényű szándék ellentétbe kerül a naturalista részletlátássai: későbbi képei pedig már betegségének elhatalmaso­dása, az invenció teljes el­vesztését okozza. Mégis es időből származik portréfes­tészetének két remek da­rabja, valamint néhány re­mekbeszabott tájképe. Még két művéről kell megemlé­keznünk: a parlament ülés­terme részére készült. Hon­foglalásról, mely csak a fel- szabadulás után kerülhetett helyére, s utolsó művéről, a Sztrájk-ról (1895), mely elsősorban témaválasztásá­val figyelemreméltó. Munkácsy helyét nem ne­héz kijelölni a magyar fes­tészet történetében: művé­szetét az emberi magatar­tás szenvedélyessége Jel­lemzi. korai képei mélyről fakadó társadalmi hitvallá­sok. Iskolát teremtett téma- választásával — művészi rangra emelte a parasztság küzdelmes életét — csak­úgy, mint formakincsével: a foltszerűen kezelt festés­sel, a fény-árnyékos felfo­gással, a színek kontraszt­jaira épített előadásmód­dal. El szokták marasztalni, hogy az impresszionizmus virágkorának idején érzé­ketlen maradt e piktúra ér­tékei előtt: de az ő kifeje* zésmódjuk nem volt alkal­mas a súlyos drámákkal, robbanásokkal terhelt világ ábrázolására. Életműve hol magasra ívelt, hol sekélye­in lappangott: legjobb al­kotásaiban azonban sajáto­san magyar ízű piktúrája egyetemes jelentőségűvé emelkedett: ennél többet művészről aligha mondha­tunk. ________ Láncx Sándor é pülő torony környeKei kirándulóhellyé építik ki. A torony egyik emeletén, 125, méter magasban ven­déglőt rendeznek be, felet­te pedig kilátót, amelyről szép időben a szász Svájc tájain keresztül egészen Csehszlovákiáig el lehet látni. 250 méter magas televízió torony Drezdában

Next

/
Thumbnails
Contents