Szolnok Megyei Néplap, 1963. február (14. évfolyam, 26-49. szám)
1963-02-17 / 40. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP *963. február tt SZOVJET OLAJ A Komáromi Kőolajipart vállalat szőnyi telepére évente egymillió kétszázezer tonna olaj érmesük a Szovjetunióból, ebből mintegy félmillió a „Barátság" olajvezetéken. A szovjet olajból motorbenzint, különféle petróleumokat, gázolajakat és propán-bután- gázt nyernek. A desztillációs maradékként nyert pakurából a vacu um-desztü - iádós üzemben paraíinos olajpária tOíiat az olaj párlatokból értékes kenőolajaikat és parafint készítenek a vállalat almásfüzitőd telepén. A fennmaradó pakura is kiváló fűtőanyag, melyet részben exportálna ,s, részben itthon értékesítenek. Töltik a benzint szállító különleges vasúti tartálykocsikat A Szovjetunióból érkező olaj első állomása a sómentesítő üzem. A képen: részlet az üzemből. A barátság; ohmánra Tizenöt évvel ezelőtt Moszkvában a Kreml egyik termében írták alá hazánk és a Szovjetunió képviselői a magyar—szovjet barátsági együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezményt. Sok évszázados történelmünkben először fordult elő, hogy a világ együk legnagyobb állama baráti szándékkal közeledett felénk. Azért, hogy segítse és támogassa szo- ciaíi; must építő népünket, A tizenöt évvel ezelőtt aláírt szerződés törvényerőre emelte a régebben megszületett barátságot. A hazánkban végbement történelmi jelentőségű változások. a Szovjetunió önzetlen baráti segítségével jöhettek létre. Egyre több olyan gyár és üzem épül hazánkban, melynek berendezéseit szovjet gyárak szállítják, felszerelésében szovjet szakemberek segítenek. Gondoljunk csak a Tiszamenti Vegyiművek építkezéseire. A magyar—szovjet barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezmény fontos okmány hazánk életében. Biztosítja hazánk szuverenitását s ál- 'andó gazdasági fejlődését. E nagyjelentőségű évfordulón azt kívánjuk, hogy népeink barátsága tovább erősödjön és kölcsönösen élvezzük annak gyümölcséi hosszú évszázadokon át. Az SZKP Központi Bizottságának nyilatkozata az iraki helyzetről Moszkva, (TASZSZ) A Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága az alábbi nyilatkozatot adta ki: Az Irakból érkező jelentések arról tanúskodnak, hogy tömeges megtorlásokat hajtanak végre és véres terror dühöng az iraki kommunistáik és az ország demokratikus ét hazafias erőinek más képviselői ellen. A hatalom különböző szerved nagyarányú házkutatásokat rendeznék, százával tartóztatnak le, bántalmaznak és gyilkolnak meg teljesen ártatlan embereket. Mindenütt hajtóvadászatot tartanak a kommunisták, s más demokrata és hazafias érzelmű személyek ellen, azzal az ürüggyel, hogy Kasszem rendszerének híved. A börtönök zsúfolásig megteltek letartóztatottakkal, külön táborokat létesítenék az üldözöttek fog- vatartására. Veszélyben forog sok ezer iraki hős ha- aaffi élete, olyanoké, akik évtizedeken át odaadóan harcoltak Nuii Szaid im- perialástabarát sötét rendszere ellen, majd e rendszer megdöntése után következetesen síikraszálltak az 1958. évi iraki forradalom céljainak megvalósításáért Az iraki kommunista párt mindig magasan lobogtatta a nemzeti érdekekért vívott harc zászlaját. Nem hajtott térdet a gyarmatosítók és ügynökeik előtt akkor sem, amikor a királyi dinasztia & az imperial!' stabarát klikk uralma idején Irakban a leg- kegyetlenebb terror dühöngött. A párt elszántságát nem csökkentették sem az üldözések, sem a bebörtönzések, sem az akasztófák. Népének nemzeti érdekeiért és haladásáért harcolva óriási áldozatokat hozott, nagyobb áldozatokat, mint bármely más iraki párt. Az iraki kommunisták tevékenyen részt vettek az 1958. júliusi forradalom előkészítésében és végrehajtásában. Kasszem személyi diktatúrája idején az üldözés és a megtorlások ellenére a kommunisták továbbra is hősiesen harcoltak a forradalom céljainak megvalósításáért. Síkra szálltak a nemzeti hazafias erők egységéért az imperializmus ellen folytatott harcban, hazájuk igazi függetlenségéért, a kurd nép jogos nemzeti követeléseinek teljesítéséért, a demokráciáért, az iraki nép jogaiért és létfontosságú érdekeiért. Határozottan leleplezték azokat az erőltet, amelyek visszafelé akarták fordítani az ország fejlődését. A kommunista párt egész tevékenységében a néptömegekre támaszkodott és ezek támogatását élvezte. Szoros együttműködésre törekedett hazája összes nemzeti hazafias és demok- ratiKUs erőivel a személyi diktatúra és az erőszak rendszere elleni harcban. A kommunisták üldözése homlokegyenest ellenkezik a nemzeti egység, a szabadAz Iraki Demokra'ikus Ifjúsági Szövetség főtitkárának sajfőtájékos'a ó a Az Iraki Demokratikus Ifjúsági Szövetség főtitkára szombaton a Mpgyar Sajtó Házában tájékoztatta az újságírókat az iraki eseményekről. Hazájának demokratikus érzelmű fiataljai nevében a közvélemény szolidaritását kérte a haladó erők üldözésének megszüntetéséhez. A sajtóértekezleten ismertették a Magyarországon tanuló arab diákok táviratait is, amelyekben az iraki kormánynál és különböző nemzetközi fórumokon tiltakoznak a véres események ellen és követelik a demokratikus erők üldözésének haladé íta lan megszüntetését. (MTI) ság, a demokrácia és a társadalmi igazság politikájának hirdetéséviéi. A történelem többször is bebizonyította, hogy azok, akik a kommunistaellenes- ség álláspontjára helyezkedve járnak el, elkerülhetetlenül lábbal tiporják az egész nép szent jogait, csapást mérnek országuk ösz- szes demokratikus és hazafias erőire, a reakció ügyét szolgálják és gyengítik a nemzet egységét abból a szempontból, hogy megvédhess« érdekeit az imperializmus merényleteivel szemben. Nem meglepő, hogy az irakban dühöngő kommunistaellenes terror láttára világsaerte ujjong az imperialista reakció. A Szovjetunió kommunistáit, minden szovjet embert mélységesen érdekli a baráti iraki nép sorsa. Ezért a szovjet kommunisták, a szovjet emberek aggodalommal kísérik az irakban kialakult helyzetet, s az egész világ haladó közvéleményével egyetemben erélyesen tiltakoznak az Indokolatlan tömege« megtorlások ellen. Az Iraki nép élenjáró rétege ellen napjainkban megnyilvánuló megtorló és üldöző hadjárat jogos felháborodást keltett a nemzetközi közvélemény széles rétegeiben. A szovjet kommunisták, az egész szovjet nép határozottan elítéli az iraki véres terrort és megtol ásómat. Sziládan hisszük, hogy az útonálló, az iraki nép legjobbjait megsemmisítő politika kudarcba fullad. Irak szabadságazerető népe elég erős lesz, hogy összefogva, határozott akciókkal visszaverje a nett- vad ült reakciót. A Szovjetunió Kommunista Párt jának Központi Bizottsága A Közös Piac hírei Washington, Ormsby-Gore, Anglia washingtoni nagykövete pénteken egy televíziós interjú során kijelentette, biztos benne, hogy Kennedy elnök és Macmillan miniszterelnök „a nem túlságosan távoli jövőben” találkozik az újabb európai fejlemények megvitatására. London, Mint a DPA tudósítója jelenti, mértéktartó londoni körökben tartja , magát á hír, hogy tavasszal vagy a nyár elején újabb Kennedy —Macmillan találkozóra kerül sor a Nyugat-Euró- pában és az Atlanti Szövetségen belül előállott helyzet megvitatására. A találkozó időpontiát még nem tűzték ki. Valószínűnek tartják, hogy Kennedy tervbe vette európai látogatása során Londont is útbaejti. A két államférfi legutóbb 1962 decemberben találkozott a Bahama-szige- tcken. Walter Scheel, a bonni kormány gazdasági együttműködési kérdésekkel foglalkozó minisztere pénteken folytatta tanácskozásait Londonban. Többek közt tárgyalt Maudling pénzügy- min!szterrel és a brit kormány több más magasrangú tisztviselőjével. Kubai ellen- forradalmárok kalóztámadása Havanna (TASZSZ) A kubai ellenforradalmá- rck egy fegyveres hajója megtámadott és elfogott két kisebb kubai halászhaját. Utána a kálózok északi irányban eltűntek. A két halászhajóról elmenekült halászok elmondták, hogy a támadó ellenforra- dalmárok között két amerikai is volt. A kubai . forradalmi fegyveres erők minisztériuma közleményt adott ki a békés kubai halászok ellen intézett kalóztámadásról. A közlemény megállapítja: a támadás újabb bizonyíték az Egyesült Államok Kuba ellen folytatott agresszív politikájára. (MTI) f -V--<-W " S * • ------r „ . A. SZOL2SENYICIN (43) Hogy a szeme felszabadult, elkalandozott a szomszédos csajkákra. A bal szomszédé — merő egy víz! A disznók mit adnak, pedig ők is zekek! Aztán Suhov enni kezdte a káposztát a maradék lével. Krjimplicska egy jutott a két csajkára — Cézár csajkájában volt. Olyan közepes krumplicska. fagyott persze, egy része kemény, megédesedett Halacska alig van, nagv ritkán merül fel egy-egy csupasz gerinc De minden halgerincet és 'iszonyt meg kell rágni, jó levet szívhatsz ki belőle, hasznos levet. Mindehhez persze idő kell, de Suhovnak most nincs is hová sietnie, ma ünnepe van, ebédre két adagot és vacsorára is két adagot akasztott le. Ilyesmiért a legfontosabb tennivalót is el lehet hanyagolni. De a letthez talán elugrik dohányért Hátha reggelre nem marad dohány. Suhov kenyér nélkül ette a vacsorát: két adag és méghozzá kenyérrel, túl sok lenne. A kenyér marad holnapra. Hálátlan a has, nem emlékszik a régg jóra, holnap újra kér Ette Suhov a levesét és nem nagyon igyekezett megfigyelni, ki van körülötte. mert erre nem volt semmi szükség: semmi újdonságra nem vágyódott, ette azt, ami járt neki. Mégis észrevette, hogy az asztal túloldalán, éppen szemben megürült egy hely és az öreg, magas J—81-es ült le. A 64-es brigádból való volt, ezt tudta Suhov és a csomagos?.lóban a sorállásnál azt is hallotta, hogy a 64-es ment ma a szocvároekába a 104-es helyett, egész nap drótkötelet feszítettek ki, melegedés nélkül, zónát. építettek saját maguknak. Erről az öregről azt beszélték Suhovnak, hogy ítélet nélkül ül a lágerekben és a börtönökben, egyetlen amnesztia sem vonatkozott rá, s amikor az egyik tíz éve letelt rögtön ráhúznak feég tizet. Suhov most megnézte közelről. A sok meggörbüit lágerbeli hát közül kivált az ő egyenes háta, még az asztal mellett is úgy tűnt, mintha a pádon maga alá helyezett volna valamit. Kopasz fején régóta nem volt mit nyírni, mind kihullott a haja a jó élettől. Szemei nem fürkészték szanaszét, mi történik az étkezőben, hanem Suhov feje felett egy pontra szegeződ- tek, mintha nem is látnának. Kimérten ette üres levesét csorba fakanalával, de nem hajolt fejével a csajkára mint valameny- nyien, hanem magasra emelte a kanalat, a szájához. Foga nem volt sem felül, sem alul egy sem: megcsontosodott ínye őrölte a kenyeret fogak helyett. Arca elkínzott volt, de nem a rozzan tak-rok kan tak gvengeségére, hanem sötét, faragott kőre emlékeztetett. Nagy. repedezett, fekete kezein látszott, hogy mindezek alatt az évek alalt vajmi kevesek kóstolt bele a lágeri ttvá11 égősek könny ebb életébe. Valami tartás volt benne nem tört meg: háromszáz grammos kenyerét nem tette, mint mindannyian, a piszkos asztalra a levestócsák közé, hanem tisztára mosott rongydarabra. De Suhovnak nem volt ideje sokáig szemlélni az öreget. Amikor befejezte az evést és a kanalat lenyal- ta, válenkijébe csúsztatta, feltette a sapkáját, felállt, fogta a kenyeret, a magáét és Cézárét, azzal kiment. Az étkező kijárata egy másik tornácra nyílott, ott is állt két napos akiknek csak annyi dolguk volt. hogy kiakasszák az ajtó kampóját, kiengediék az embereket és ismét be- akasázák a kampót. Suhov kiment, tele hassal, elégedetten önmagával és elhatározta, hogy oár nemsokára takarodó, mégis elszalad a letthez. Be sem vitt- a kenyeret a kilencesbe, elsietett, aprózva a lépést, a hetes barakk felé. A Hold magasan állott, mintha kifaragták volna az égen tiszta fehér. Az egész ég .iszta volt. Még csillagok Is itt-ott a legfényesebbem. De a csillagokat nézni még kevésbé volt Suhovnak ideje. Egyet megértett — hogy a fagy nem enged. Valaki hallotta a szabadaktól és továbbadták: estére 30 fokot várnak, reggelre negyvenet is. Nagyon messziről hallani lehetett: valahol a faluban traktor dübörgött, az út felől exkavátor nyikorgóit. És csikorgóit minden Dar válenki, amely a táboron átment vagy futott. (Folytatjuk)