Szolnok Megyei Néplap, 1962. december (13. évfolyam, 281-304. szám)

1962-12-01 / 281. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1962. december 1. rrmm A Nap kél: 7.10 h-kor, nyugszik: 15.56 h-kor. A Hold kél: 10.40 h-kor, nyugszik: 19.49 h-kor. IDŐJÁRÁS JELENTÉS Várható időjárás: megélén­külő északnyugati, északi szél. Felhős idő, többhelyen havazás és eső. Várható leg­magasabb nappali hőmén séklet: plusz 1—5 fok között. — PÉLDÁSAN takaréko­sak Szofnok lakói. A takaré­kossági hónap első felében negyed milliónál nagyobb összeget helyeztek a taka­rékkönyvekbe a szolnoki postahivatalokban és az OTP kirendeltségeknél. — A JELLEGZETESEN őszi foglalatosság a libakop- pasztás befejeződött a Jász­ságban, A libatenyésztő tár­sulásokban és a háztáji gaz­daságokban több tízezer vízi­szárnyast fosztottak meg pe- hely bundájától. — K1SZESEK BEREK­FÜRDŐN. A kunszentmár­toni járás KISZ szervezeté­nek titkárai tanfolyamon vesznek részt Berekfürdőn. A ma záruló tanfolyam után egy hétig az ifjúsági kultúr- vezetők részére rendeznek hasonló oktatást. — KILENCEZER csibét nevelnek jelenleg a jász bol­dogházi Aranykalász Tsz ba­romfitelepen. Az egy hetes szárnyasok nevelésével már a jövő évi tervüket teljesítik a tsz tagok. — TANÁCSTAGI fogadó­órát tart Szolnokon ma Kiss Istvág a 41-es választókörzet tanácstagja 17—18 órakor, Beloiannisz ót 75 szám alatt. Pintér Béláné a 21-es válasz­tókörzet tanácstagja 9—12 órakor a városi tanács föld­szint 26-os helyiségében. Bar- tos Imre, a 13-as választó- körzet tanácstagja 17—18 órakor a Rákóczi úti iskolá­ban, Bozsó János a 84-es vá­lasztókörzet tanácstagja 16— 18 órakor, Kalaoács utca 2. szám alatt, Sonkoly János a 28-ag választókörzet tanács­tagja 15—17 órakor Gárdo­nyi Géza utca 10 szám alatt és Sonkoly Lajos a 34-es vá­lasztókörzet tanácstagja 15— 17 órakor Kassai út 31, szám alatt Tartuffe-al négyszemközt Tartuffe fáradt. A fő­próba szünetében csendesen ül egy asztal mellett. S ami­kor a szerepről kérdezzük, felkapja a fejét. A szerep. Hiszen ez foglalkoztatja éjjel nappal, eszét, idegeit, érzelmeit dolgozza bele. Viaskodik a leírt szóval és a leírt szó mögött rejlő oelső értelemmel. Talán biz­tonsági szelep is az, ha most beszélhet róla. — Mindenekelőtt azt sze­retném világossá tenni a közönség előtt, hogy ez a Moliére hős nem vitrinfigu­ra, aikihez semmi köze sincs. A színész is segít megmu­tatni az írónak, hogy Tar­tuffe nem hívő, sosem is volt az. Elvtelen, cinikus gonosztevő, olyan ember, amilyenre sajnos az életben is akad példa. A szerep — talán nem túlzók, ha ezt mondom — sajátmagamat is megdöbben­tett Ez az első Moliére-ala- kításom, éppen ezért a fel­adat különösen izgatott. An­nái is inkább, hiszen víg­játékot játszom, ahol úgy kell harsányan nevettetnem, hogy közben szüntelenül azt érzem: ez a szerep számom­ra tragikus, mert Tartuffe képmutatása tragikus módon lepleződik le. Ez a kettősség határozza meg mindazt, amit a színpadon teszek. — Hogyan készültél fél rá? — Ez volt a legérdekesebb. Az ember a szerep elemzé­sénél fogózót keres, emléke­ket, szituációkat az életéből, amelyek megkönnyítik, hogy megértse a figura belső lé­nyegét. Emlékképek merül­tek fel előttem, saját éle­temből, amikor kisebb na­gyobb mértékben magam is a képmutatás hibájába es­tem. Szinte önmagamba for­dított a szerep. — Ez a visszaemlékezés, fogózó keresés döbbentett rá arra, hogy a Tartuffe-ben lényégében torzító tükröt tartok az emberek elé: Van­nak bennetek is ilyen vo­nások: nézzétek milyen gyű­löletesek tudnak lenni, sza­baduljatok ezektől a voná­soktól mielőbb! Az ügyelő hangja a szín­padra hívja a színészeket. Mensáros László feláll, elin­dul a lépcső felé. S ebben a pillanatban megváltozik. Ar­ca kenetteljes lesz, alakja meggömyed, szeme sandán villan ide-oda. Már nem a színész távolodik tőlünk, ha­nem a szerep. — ht — Öngyilkos asszony holttestét keresik a Tiszán Pénteken reggel a szolnoki Tárház mellett a munkások egy női kabátot és egy pár női cipőt fedeztek feL A ru­ha halmaztól szabályos női lábnyomok vezettek a víz­hez és eltűntek a vízparton. Reggel bejelentés érkezett a rendőrséghez, hogy Kupái MOZI: SZOLNOK Vörös Csillag: Sámson. Tisza: Eszmélés. MÁV: Szombatest: Mac. JÁSZBERÉNY Lehel: Pillantás a hídról. Déryné: Matróz a rakétában. KARCAG SZÍNHÁZ: Jászalsószentgyörgy: Tartufíe, este 7 órakor, Zagyvarékas: Szó­kimondó asszonyság, este 7 óra­kor. A SZOLNOKI RADIO MŰSORA ' a 232 méteres középhullámon 18.00-19.00 óráig. Sándomé szolnoki lakos csü­törtök este eltűnt a lakásá­ról. A vízparton talált hol­mikban férje felismerte fe­lesége ruhaneműit. Ebből ki­indulva a körülmények alap­ján öngyilkosságot állapítot­tak meg. A révkapitányság már tegnap reggel óta ke­resi — a feltehetően vízbe­fulladt — nő holttestét A holttestet estig nem sikerült megtalálni, így a kutatást tovább folytatjáiki Déryné: Az elnök úr látoga­tása. MEDOSZ: Emberek és farka­sok. KISÚJSZÁLLÁS Ady: Aki szelet vet. Móricz Zsigmond: Kiskrajcár. MEZŐTŐR Béke: Pesti háztetők. Dózsa; Malachiás csodája. Szabadság: Esős vasárnap. TOROKSZENTMIKLOS Dózsa: Az angyalok földjén. TÜRKE VE Nagykun: A gyáva. „Azt beszélik a faluban...” Zenés összeállítás. — Hétvégi Hangos újság. — Szombatesti Jegyzet. Varga József. — Vidám lexikon. Zenés összeállítás. TELEVÍZIÓ: 17.45: Ki mit tudí — 19.30: TV Híradó. — 19.45: Hétröl-hétre ... 19.53: A TV mesekönyve. — 20.00: Őfelsége, a gyalogos. A Közle­kedési és Szállítási Dolgozók Szekszervezetének vidám zenés műsora. — 22.15: Bolondos éj­szaka ... Dalos, táncos esztrád- műsor. Közvetítés Varsóból. — 23.10: Hírek. TV Híradó Jsm. Kunhegyesen a kereskedelmi hét keretében cukrászati ki­állítás nyílt az fmsz cukrászdában. Képünkön Barna Ká­roly cukrász a bemutatóra kerülő tortákat díszíti Meteorológiai kiállítás Tiszaföldváron November 22-től 29-:g a Tiszazugi Földrajzi Múzeum kiállítást rendezett a tisza- földvári művelődési otthon­ban, Bemutatták hazánk kü­lönleges időjárási jelenségei-' nek lefolyását, éghajlatunk hatását a gazdasági életre és a Tiszazugban összegyűjtött meteorológiai adatok feldol­gozásának eredményeit. Dr. Varga Lajos múzeum­vezető Szlankó István belső munkatárssal együttműködve közel egy évig gyűjtötte a környék éghajlatát jellemző adatokat A kiállítás rendezői fény­képeket is felhasználtak az időjárási jelenségek rögzíté­sére: így például felvételek láthatók a tavaszi árvíz és egy májusi jégeső különböző szakaszairól. Az érdeklődés­sel fogadott kiállítást mint­egy hatszázan tekintették meg. A lottó nyerőszámai A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság tájékoztatása sze­rint a 48. játékhéten Zala­egerszegen a következő nye­rőszámokat húzták ki: 13, 28, 44, 46, 90. A december 7-1 tárgynyeremény sorsolá­son a 47. hét szelvényei vesznek részi. December 1. A takarék-játék mai betűje: 9 IV. A HÍDLAKŐK Ha nem jön hajó vagy moto­ros, tükörsima a víz. Mély medré­ben széltől hábo­rítatlan a folyó. Nem borzolja fel­színét még egy szellőcsike sem, mintha tenger­szem volna. A Notre Damet — ha rásüt a dél­utáni nap — aikár a tükrében is néz­heted. Persze mégis­csak halad a víz és valamit visz. Most ér a Petit Pont (kis híd) alá, bele a templom csipkés tornyának tükörképébe. Fekete haj lát­szik a felszínen, az áttetsző zöldes vízben lejjebb ki le- r.et venni egy emberi test körvonalait. Élettelen. Ezrek mennek át a hídon, tízezrek sétálnak a parton. Senki sem törődik vele. Né­hány turistát, katonát érde­kel közelebbről a dolog, mint érdekes fotótémát. Ha kattant az exponáló, tovább- mennek. A Szajnán harminc híd van, a Petit Pont vagy hu­szadik. Hány híd alatt úszott már át, mióta felvetette a viz? Ki tudja? És kit érde­kelt a fotósokon kívül? — A mai francia ember nem kíváncsi természetű — magyarázza később a dolgot egy rendőr. — Nem ér rá kíváncsinak lesni — elég a maga baja. Egyébként sem különleges eset. A Szajna naponta vis2 hullát — főleg reggel. Ügy tudom, a D’Issyn — az utol­só hidak egyiikén figyelik a vizet ilyen célból. Félóra múlva mégiscsak hallottuk a tűzoltóhajó szi­rénáját. Fölakadt valahol, kihalászták. Erős vállas fia­talember volt. A rendőrök előszedték az iratait, vajon öngyilkosság vagy bűntény? Mindkettő gyakori. Párizsban langyos az ősz, november napfényesebb, mint az augusztus, de korán esteledik. Ilyenkor őrségvál­tás van a Szajna-parton. A sétáló turisták, francia polgá­rok helyét elfoglalják az an- dalgó szerelmes párok, a pa­dokat az öregurak átadják a fiataloknak, híd alatt pe­dig égi szállásra készülnek a „hídlakók”. Nagy köteg új­ságpapír, néhány ócska gyap­jútakaró, a módosabbaknak kimustrált nyugágy a nyo- szolyája. Az ingyen szálló berendezéséhez tartozik még a színes mécses és az el­maradhatatlan gitár. A hídlakók, helyesebben a híd alatt lakók a párizsi csavargók elitjének számíta­nak, afféle idegenforgalmi nevezetességek. Ha kigyul­ladnak a parti lámpák, a híd alatt megszólal a gitár, divatos, rekedtes férfihang énekel. Hogy mit, attól függ, milyen nemzetiségű turis­tacsoport kíváncsi a produk­cióra. Leginkább persze az amerikaiak kedvence, a cowboy nóta és vad samba járja. A vörös mécses pis­logó fénye mellett a zene ritmusára vonaglik a tán­cosnővé lett hídlakó-hölgy is. Aztán persze bőven hulla­nak a kövezetre a pénzdara­bok. Nem ritkán cseng ezüst féldolláros is, amit azon nyomban kiválaszt a gitáros a nikkel centimesek, régi frankok közül. Ezek apraját reggel az utcaseprő kotorja a Szajnába, a nagyját zsebre vágja. Kiáltó idegenforgalmi cé­gére Párizsnak az igazi haj­léktalan. Fényes üzletek ár­kádjai alatt, bejáratok védel­mében sokan töltik az éjsza­kát. A Luxemburg park pad­jainak jórésze foglalt. Nem­ritkán két-három tagú csalá­dot is látni a kövezeten a France Soar lepedő nagyságú oldalainak védelme alatt. Ezeknek nem dob senki obu- lusokat s reggel nem kényel­mes szállodai szobákban alusszák ki az éjszakai fára­dalmakat, mint a hídlakók. Pedig Franciaországban s különösen Párizsban a sta­tisztika szerint jólét van. Minden harmadik családban van autó, a gazdasági élet a prosperitás korát éli. Való­ban számtalan külső jelét is látni ennek. Az üzletekben nagy a forgalom — van meg- rende’és s keresik a munká­sokat. főleg manuális munká­ra. A hídlakók, a Saint Onen környéki csőlakók, ószeresek, ronRvszedők, zueárusok s a város többi lumpenproletár elemei, azonban már képte­lenek a rendszeres munkára Alkohol, koplalás, a bűn és az utca köve jut nekik csak a francia jólétből. Nincs szankció, amivel munkára lehetne szorítani őket, mert a párizsi polgárnak az állam hatalom nem csorbíthatja a szabadsírioffát. S^ahnd 37 n*. cán aludni, szemetet böngész­A Notre Dame ijgffr v^jT/TTam ni vagy akár a Szajnába ug­rani. A rendőr nem szól bele mindaddig, míg nem követe- lődzik vagy hangoskodik. Ha ezt a határt átlépi, ak­kor viszont megszűnt a pol­gári szabadság. Az utcai „operett” rendőr átadja he­lyét brutális rohamsisakos kollégáinak s működésbe lép a fafogamtyús gumibot, könnygránát és riadóautói (Folytatása következik) Palatinos István RA'DÍÖ • TV» MOZI • SZÍNHÁZ

Next

/
Thumbnails
Contents