Szolnok Megyei Néplap, 1962. július (13. évfolyam, 154-177. szám)

1962-07-24 / 171. szám

6 S2.0LN0E. MEßTEI NÉPLAP 1982. Július 34. frfrars A Nap kél: 4.11 h-kor, nyugszik; 19.29 h-kor. A Hold kél: 23.33 h-kor, nyugszik 12.31 h-kor. IDŐJÁRÁS JELENTÉS Várható időjárás: nappali felhőképződés, néhány helyen zápor, vagy zivatar. Mérsé­keli, időnként élénk észak- nyugati szél. Várható legma- gasabb nappali hőmérséklet: 25—29 fok között. — SZERDÁN olasz polgár- mesterek csoportja érkezik Szolnokra; A vendégek két napig tartózkodnak a megyé­ben. Megtekintik a megye- székhely nevezetességei*, majd felkeresik a mezőhéki Táncsics Termelőszövetkeze­tet. — A TIT BORSOD megyei szervezetének kiadásában megjelent a Borsodi Földrajzi Évkönyv. A csaknem kétszáz oldalas kiadvány a megye földrajzkutatóinak húsz ta­nulmányát tartalmazza. — AZ MTI FOTO munka­társai külföldön címmel pén­teken kiállítás nyílt Buda­pesten az MTI Tanács körúti kiállítóhelyiségében. Ez al­kalommal külföldön járt húsz -munkatárs legszebb fel­vételeit mutatják be, — S2ERDÁN Szolnokon, a Helyőrségi Klub társalgójá­ban „A Csehszlovák Kommu­nista Párt harcos útja” cím­mel kiállítás nyűik A meg­nyitón részt vesz a Cseh­szlovák Szocialista Köztársa­ság budapesti nagykövetsé­gének katonai attaséja is. — VASÁRNAP zsúfolásig megteltek megyénk strand­fürdői. A kánikula elől ezrek kerestek menedéket a faűsví- zű medencékben. A török­szentmiklósi új strandfürdő iS rekordforgalmat bonyolí­tott le. Több mint kétezren lubickoltak a medencében. — HU SZÓN ÖTMILLIÓ Jo. ríntos költséggel bővítik a lánctalpas traktorok javítá­sára specializált szolnoki gép­javító vállalatot. Ebből az összegből többek között új diesel-motor javító üzem­rész és több szociális- és kul­turális létesítmény épül. Akiknek vakációjuk MAI usor MOZI: SZOLNOK Vörös Csillag: Legény lakás Csendesek a2 Iskolák. Ud­varaikon nem dong a foci, az ablakok bezárva szundí­tanak, nem kandikálnak ki rajtuk élősarok-muskátlik és kócos nebulófejek. Csendesek a gyermekne­velő intézetek is, lakóik vagy otthon, a szülői házban Szívják magukba a családi kör melegét, vagy valahol kék hegyek között, kék vi­zek partján élvezik a nyár sugaras örömeit. De vannak itt a kisújszál­lási intézetben gyermekek, kik nyáron sem kaphatnak szárnyra, hogy más vidéke­ken, más környezetben fe­lejtsék az intézeti élet kel­lemes, de mégis kissé szűk­re szabott ruháját. Ezeknek a gyermekeknek nincsenek szüleik,' vagy ha vannak is, a szülői környe­zet olyan, hogy abba nem mehetnek haza; Elnézem őket. Itt jámak- kelnek, segítenek a konyhán, televíziót néznek, fürödnek, játszani visszük őket, min­dent megadunk nekik, mégis valami hiányzik. Mikor a többiekért év végén eljönnek a szülők, ezeknek a szeméből kicsor­dul a könny, s mikor év közben első vasárnaponként szülői látogatáskor a mamák kosaraiból előkerül a hazai mákoskalács, ezek elsápad­nak a szülői szeretet e meg­nyilvánulása láttán.- Hiába adunk nekik hetenként sü­teményt* csokoládét, addig néznék pajtásaik szüleinek szemébe kérőn, könyörögve, míg abból a madárlátta ka­lácsból nekik is letörnek egy darabot, s fejüket sóhajtva megsimítja egy-egy puha asszonyi kéz. Övó tetőt építünk a fejük fölé, puha ágyat vetünk, de ők soha sem érzik, milyen, jó dolog hazamenni. Sokszor gondolok arra, milyen jó volna kiállni ut­cákra, terekre, szép szóval szólani felnőttekhez, kézen­fogva őket elvezetni az inté­zetekbe: nézzetek bele ezek­be -a családi élet után vá­gyódó szemekbe, nézzétek ezeket a gyermekeket, akik i otthon . után vágyakoznak, fogjátok őket kézen s vigyé­tek néha haza. Gyermektelen házaspárok! Szeretni és vidámodni vá­gyók! Nem vállalhatnátok-e védnökséget egy-egy család nélküli gyermek felett? Nem látogathatnátok-e meg őket időnként az intézetekben, szeretetet hozva nekik? Nem foghatnátok-e kézen őket néha, téli vagy nyári szü­netben, hogy egy-két napra ők is hazamehessenek. Hoz­zátok üzenek termelőszövet­kezeti dolgozók, nem ado­gathatnátok-e át egymásnak naponként egy-két hétig ezeket a maszatos kis ne­bulókat, hogy ők is felül­hessenek konyhák kisszékei- re, tojást szedhessenek a tyúkólakban, almát szakít­hassanak megmászott ágak­ról és esténként napszagá dunnába és szépszaVú szere­tettje takarózhassanak, Próblájátok meg. Meglát­játok, a nyereség nagyobb lesz majd, mint az érte ho­zott áldozat S ha véletlenül majd ezek­nek a kicsiknek elbotlik a nyelve, s apunak-anyunak szólítanak benneteket, ne javítsátok ki. Rézsó Pál Kisújszállás ki. ÜNNEPI JÁTÉKOK VÁROSÁBAN Aima-bál Szolnokon Nagyszabásúnak ígérkező bált rendez július 28-án, szombatom este 8 órai kez­dettel Szolnokon a Vöröske­reszt városi és járási veze­tősége. A Tisza Szálló összes helyi­ségeiben megrendezésre ke­rülő Anna-bál egyik érde­kessége a hagyományos szép­ségverseny lesz. Három éve, mint hű za rándok kerekedem fel ilyen­kor nyár közepén, hogy tisz­teletemet leróhassam az ün népi játékok és az Alföld legszebb városa iránt. Soha­sem csalódom, mindig talá­lok valami újat, valamilyen sajátos színfoltot ami előző évben még nem volt látható. Jelentősen megnövekedett az idén az idegenforgalom. Több mint négyezer külföldi vendéget jelentettek be és mindig érkezik meglepetés­szerűen egy-egy csoport. Ott­létem alatt találkoztam an­gol kislánnyal és a mamája, val, orosz pedagógussal és két osztrák fiatalemberrel, akik azt hitték talán, hogy valamelyik gyarmati ország­ba tévedtek, mert rövidnad­rágban, szabályszerű trópusi sisakban sétáltak a Kárász utcán, amelyik Szegeden a pesti. Váci utcának megfelelő üzletsoT és korzó. A közfi­gyelem és a csendes derült­ség hatására aztán gyorsan lekerültek az exotikus fej­fedők. Láttam egyébként az autójukat az egyik halász- csárda előtt. Csomagtartójá­ra, fekete vászonra rajzolták az utat, amit meg akarnak tenni. Magyarország után a Balkán félszigetet akarjál: teljesen beutazni. * Nagyarányú az építkezés. A hosszú, egyenes utcákon lépten-nyomon új lakóházak tűnnek fel. Élénk színekkel találkoztam. Egy lakóházon az alábbi színeket figyeltem meg: hamvaslila, fekete, pasztellzöld, Vaniliasárga, bordó. Csodálatosképpen sen­ki sem botránkozik meg raj­ta: mindenki nagyon büszke az új épületekre. Ajánlanám ezt néhány szolnoki aggá­lyoskodó figyelmébe;., A legimpozánsabb épít­mény kétségtelenül a megyei tanács új, hétemeletes épü­lettömbje. Merészvonalú, kar­csú építmény, szinte szédül az ember, ha felnéz rá; * Példásan szervezték meg a városba érkező rengeteg ide­gen elszállásolását, szórakoz­tatását Áz Idegenforgalmi Hivatal kirakata előtt állan­dóan számos érdeklődő áll­dogál. Az üvegen belül egy stewardess-egyenruhába öl­tözött hölgy látható, aki készségesen felel a kirakat­ban látható kérdésekre, négy nyelven. Mindössze csak egy gombot kell megnyomni. Nem kell megijedni, a robotkis­asszony papírmaséból van és egy szellemes automata se­gítségével felel arra a kér­désre, hol lehet táncolni, vagy melyik a legrövidebb út a hajóállomásra. Városnéző autóbuszok, sétahajó, három kiállítás, maratoni futóver­seny és még sok minden más szolgálja a szórakozást, pihe­nést A kiállítások közül az el­sőt szombaton délben nyitot­ta meg a városi tanács el­nökhelyettese. A III. szegedi nyári tárlat országos képző- művészeti kiállítássá nőtt. Közel százhetven mű, buda­pesti, szegedi, székesfehérvá­ri és más vidéken alkotó mű­vészek kezemunkája. A szín­vonalas, érdekes kiállításon örömmel fedeztük fel Chio- vini Ferenc és Baranyó Sándor szolnoki festőművész alkotásait is, amelyek előtt számos érdeklődő állt meg* behatóan tanulmányozva az»* kát Egyébként szombaton, va­sárnap valóságos „szolnoki nap” volt Szegeden, A játé­kokra érkezők között talál­koztam a kiállítás megnyitá­sára érkező két szolnoki mű­vészen kívül egy mezőgaz­dásszal, a 121-es csemegebolt egyik dolgozójával és felesé­gével, két világosítóval, akik most Szegeden dolgoznak, egy építészmérnökkel és a felsorolást még folytatni le­hetne. Ebből azt látom, hogy a szolnokiak is egyre na­gyobb számban vágynak ma­gasszínvonalú, művészi .él­ményre, H, T. Tisza: Carmen Jones Kert: Warrenné mestersége TÖROKSZENTMIKLOS Dózsa: Két szoba, összkomfort Kert: Északi történet TÜRKE VB Nagykun: Az éjszakai vonat MEZOTÜB Szabadság: Ml ketten egyedül Dózsa: Istenek tanácsa Béke: A rab madár KTSÜJSZALLAS Ady: Apát keresünk. JÁSZBERÉNY Déryné: Hintónjáró szerelem Lehel: Lilioma Szolnoki Rádió műsora a 222 méteres középhullámon 18.00—19.00-lg Tiszamentt hétköznapok. Zenés rlporünűsor. TELEVÍZIÓ: 18.00: Az Ifjúsági TV műsora. i. Ifjúsági Híradó. 2. Fényszóró. — 19.00: Eső után kisüt a nap. Lengyel kisftlm. — 19.10: Amiről beszélnek. Külpolitikai műsor. — 19.30: TV Híradó. — 19.45: A Magyar Hirdető műsora. — 20.00: Leoncavallo: „Bajazzók”. Átvé­tel az NDK-ból, — 21.00: A kulcs. Szovjet rajzfilm, — 21,50: Hírek. TV Híradó Ismétlése, Szolnok megyei NÉPLAP A Magyar Szocialista Munkás­párt Szolnok megyei Bizottsága ás a Megyei Tanács lapja Felelős szerkesztős Varga József Szerkesztőség: Szolnok» Irodanáz, L emelet Télefons 20—93; 23—20; 20—69 Kiadja a Szolnok megyei Néplap Lapkiadó vállalat - Igazgató: Fülemen Lajos Kiadóhivatal: Szolnok, trodaháí. földszint S. Telefon: 20—94 Szolnoki Nyomda vállalat Felelős vezetői Mészáros Sándo* KÉMIÖRTériET a második világháborúból 4. Üj munkahelyén egészen más feladat várt rá. A né­metek gyors ütemben épí­tették és modernizálták ten­geralattjáró flottájukat és a szövetségesek ezt minden módon meg akarták akadá­lyozni. Ezért magukban a tengeralattjáró-gyárakban is szabotázst szerveztek. Az ál-Pierre Touchette feladata az volt, hogy bejusson a nagy hamburgi tengeralatt­járó-gyár területére. Ez csak látszólag volt nehéz dolog. Az ellenállási mozgalom megtudta: a németek arra készülnek, hogy az utcán embereket fogdossanak ösz- sze és kényszermunkára vi­gyék őket a hamburgi hajó­gyárba. George hát éj jel-nappal az utcán lézengett és várta a „jószerencsét”. Nem is kel­lett sokáig várnia. Az ál­félkegyelműt néhány nap múlva, sok más férfival együtt teherautóba zsúfolták és’ asszonyok és gyermekek sírása és sikoltozása köze­pette útnak indították Né­metország felé. IV. A hamburgi hajógyár a német tengeralattjáróipar fontos központja volt. Óriási csarnokokban készültek Itt a híres U-bootok alkatré­szei. Ide érkeztek más üze­mekből az egyéb felszere­lések. Az összeszerelést masszív betonbunkerekben végezték, amelyeknek csak a közvetlen bombatalálat árthatott volna. De Ham­burg légvédelmi tüzérsége igen erős volt és a szövet­séges légitámadások eddig még soha nem tettek jelen­tősebb kárt a tengeralatt­járógyár munkájában. Ezért próbálkoztak diverzióval; George nem tudta, milyen munka vár rá a hajógyár­ban. Sejtette, hogy az ösz- szeszedett és odaszállított munkások között nem ő az egyetlen, aki szándékosan fogatta el magát. Voltak franciák, akik megpróbáltak ilyen értelemben kapcsolat­ba lépni vele, de George nem árulhatta el magát és továbbra is magányos ma­radt. Egy nap aztán egy mel­lette elmenő idegen ember hozzáhajolt és angolul szó­lította meg: — A következő éjszakai légitámadásnál szökj ki a 3. számú kapun és menj egye­nesen 200 métert, ott lesz valaki; Mondd neki: ,,Rossz éjszakát”. George nem válaszolt és az ember már tovább Is sie­tett. De négy nappal később felbúgtak a szirénák. Egy idő múlva repülőgépek mo­torjának zúgása hallatszott. George kilopózkodott a ha­jógyárból. Németet sehol sem látott, mindannyian az óvó­helyekre mentek, A hajógyár kihalt volt, csak a különböző országokból odaszállított kényszermunkások lézengtek itt-ott. mert számukra nem jelöltek ki óvóhelyet. Fülsiketítőén dörögtek a légvédelmi ágyúk. Hangjuk­ba bombák robbanása ele­gyedett; George kilépett a kapun — az őröl. is az óvó­helyen voltak, a németek csak később építettek a gyá­rak bejáratánál külön beton­óvóhelyeket az őrök számá­ra — és elindult. Döbbene­tes látvánv tárult elé. Ab­ban az időben Hamburgnak volt a legerősebb légvédelmi tüzérsége az egész ország­ban. Légelhárító lövegek százai ontották a tüzet. Ref­lektorok fénysávjai keresz­tezték egymást az égen* Meglátott egy emberi ár-, nyat. — „Rossz éjszakát” — mondta. A munkásruhás fér­fi angolul válaszolt. Azonnal a tárgyra tért. A hajógyárban dolgozik két ember, ők készítenek bi­zonyos tengeralattjáró-alkat­részek csapágyaihoz haszná­latos gyémántokat Ők a né­metek legjobb szakemberei ezen a területen. Meg kell tudni a nevüket, címüket munkaidejüket. Ugyanitt ta­lálkozunk a jövő -héten a kö­vetkező légitámadáskor. George másnap kapcsolat­ba lépett az egyik franciá­val, akiről tudta, hogy az illegális szervezet tagja. Ká­rom nap alatt mindent meg­tudott a két német szakem­berről. Hamburg elővárosá­ban laktak és éjszakai mű­szakban dolgoztak. A következő légitámadás­kor George átadta értesülé­seit. Egy héttel később a hamburgi lapok sikertelen angol légitámadásról számol­tak be. Mint írták, az angol Mosquito bombázók a város fölé repültek, de a tüzérségi tűz elriasztotta őket a város központjától és csak az elő­városra dobhatták le bombá­jukat Mindössze két házat találtak el. Ebben a két házban alud- ta álmát az éjszakai műszak után a két német szakember. Ettől kezdve George főfel­adata az volt, hogy adatokat szerezzen a német szakembe­rekről. Neveket címeket, adatokat közölt. Később hal­lotta, milyen sors ért egy- egy németet. Az egyik fnun- kából hazamenet, rejtélyes módon meghalt, a másik há­zát időzített bomba robban­totta fel. Később furcsa hírek kesé­tek szállongani a hajógyár­ban. Két frissen- vízrebocsá- tott tengeralattjáró nem ke­rült felszínre többé a pró- bamerülés után. A németek most először gondoltak Sza­botázsra. Eddig eszükbe sem jutott, hogy a kiéhezett, nyo­morult kényszermunkások, akikre a hajógyárban a leg­nehezebb munkát' bízták, bármiféle szervezett akcióra képesek. Most azután megkezdődött a vallatás és a bosszúhadjá­rat. De semmi sem derült ki. A hajógyárban nem vplt egységes szervezet, hanem sok, egymástól függetlenül dolgozó, egymást nem isme­rő kis csoport A németek csökkentették az amúgyis nyomorúságos élelmiszer-fej­adagot és az emberek cson­tig soványodtak. Egyre töb­ben haltak meg az éhségtől és a kimerültségtől. A néme­tek jobbnak találták, ha ezt nem várják be; a munkakép­telenné vált, kiéhezett fran­ciákat azontúl egyszerűen kitették a kapun, minden közlekedési lehetőség vagy útravaló nélkül. (Folytatjuk^-»r-wamr.iiwiwac- ■T.im

Next

/
Thumbnails
Contents