Szolnok Megyei Néplap, 1961. szeptember (12. évfolyam, 206-231. szám)

1961-09-03 / 208. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1961; szeptember 3. 'Thodem BABONASOK Rivaldafényben... 1959-ben a Komárom me-J gyei Dolgozók Lapja „Ne higyjünk a babonában” cím­mel érdekes cikket közölt a Tatán eluralkodott ingázási lázról. Az ingázás első mű­velőjét nevezzük Siltes Ja­kabnak. Tőle ragadt a láz másokra. Az ingázók babo­nás hiedelme szerint a kü­lönleges selyemszálon függő rézkupak „megérzi” a szer­vek beteg működését és for­gásával jelzi azt. Ugyancsak „megérzi” az inga a föld kü­lönböző kisugárzásait, a fel­szín alatt, a föld mélyében rejlő vizeket, anyagtömege­ket. Persze, mint az ingázók állítják, köznöséges idegzetű ember ne is próbálkozzék a föld-kisugárzás megérzésé­vel, mert ehhez különleges adottságok kellenek. A va­rázsvesszős „kutatás” áltudo­mánya íöbbszázados múltra tekinthet vissza és nem egy világraszóló botrányt rob­bantottak ki művelői. II. Vil­mos német császár 400 ezer márkát pazarolt Attila sír­jának varázsvesszős mód­szerrel történő felkutatására. A sír máig sincs meg, Hitler egyik vérebe, Hess egy kis ausztriai falut szinte teljesen felásatott, mert a virázsvessző azon a helyen egy elsüllyedt templomot jelzett — tele kincsekkel. Mondanom sem kell, hogy semmit sem találtak. Nyugaton könyvtárakra menő irodalma van ennek az áltudománynak, melyet napjainkban az emberi szer­vezet vizsgálatára akarnak alkalmazni. Bár az általános orvostudomány sehol nem ismerte el az ingázás létjo­gosultságát, sőt annak tudo­mány ellenességét bizonyítot­ta be, Nyugaton, elsősorban Svájcban intenzíven foglal­koznak vele Tavaly egyik dunántúli városban szemtől-szembe lát­hattam a tatai Siltes Jakab ingázó varázslatát. Meghív­tak egy társaságba, ahol ő volt az est fénypontja. A há­zigazda, még a Horthy-idő- ben nyugdíjazott százados, ma éjjeliőr, koronás mono- grammos szalvétákra rakta ki a ritka alkalmakra őriz­getett családi „nagyezüstöt”. «Mert az ingázóval a felesége is eljött vendégségbe s már érkezésük előtt tájékoztatták a kis társaságot, hogy az asz- szony angol nő. Apja a tatai Eszterházyaknak volt lovász­mestere. Megérkeztek, az In­gázó felesége valódi angol szikársággal, amellett azon­ban utánozhatatlan finom­sággal fogadta a két-három öregúr kézcsókját és éppoly kedvességgel honorálta a ..gyermekszobátlanok” szimp­la kézfogását is. Siltes rózsa­szín arcú, tajtékfehér szakál- lú, jóságos szemű, vékony bácsika. Rendkívül rokon­szenves halkszavúsága, bé­kés, bölcs meghúzódása áhí­tatot, tompított hangú tár­salgást ihletett tisztelőiben. Befelé néző szemekkel ült az asztalfőn és észre sem vettük, mikor vette elő zsebéből a szálon függő rézkupakot. Azt láttuk már, hogy a vendéglá­tó gazda ágya végéhez tar- . tóttá az ingát, amely pillana­tok alatt szapora keringésbe kezdett. — Látjátok? Forgá­si iránya negatív. Itt ártal­mas sugárzás van jelen. Nem érzed te rosszul mostanában magadat, Bébikém? — kér­dezte halk bizonyossággal a hangjában az öreg házigaz­dát, akit az utóbbi években már kétszer ért szélütés. A kérdés valóságos kinyilatkoz­tatásként érte bámulóit, hát még mikor közölte a „recep­tet”. — Merről van a fejed? Er­ről? No, akkor erre a külső ágylábra tégv egy közönséges vaskarikát. Tudod, az leblok­kolja a rossz sugarakat. (A vaskarika azóta is az ágy lá­bén van, sőt hatalmas vaska­rika csüng a parkinson-beteg- séehen íbénulás a beszéd- és nyelőizmokban] szenvedő szomszéd csillárján is. Előző­leg a derekán, nadrágja és inge között hordja egy ideig a szerencsétlen.) Majd — illendőségből — néhány szerény „műsorszám” következett. Hol ezt, hdl amazt a barátját vette „vizs­gálat” alá. Tartotta az ingát a veséjükhöz, szívükhöz, fe­jükhöz s mikor a rézkupak keringeni kezdett, „diagnosz­táit”. — Látod, látod? Neked kezdődő cukrod van. Vigyáz­nod kell. Azután — szintén udva­riasságból — sorrajárt az in­ga. Nekünk, fiatalabbaknak krisztusi megbocsátással, sze­mét lesütve adta át Tudta előre, amivel mi is tisztában voltunk, hogy az inga a mi kezünkben nem mozdul az istennek se. Mit csináljunk, ha híjával vagyunk a külön­leges adottságoknak. Éjféltájban, szép holdfény­ben sétáltunk hazafelé. A vá­ros főterén újra kikerült a zsebből az inga, az öreg meg­nyújtott lépésekkel elindult egy irányba. Leeresztett kar­ja oldalához simult, csak a combja táján kergett-forgott az inga, aszerint, hogy mit jelzett Lépett egy hosszút, forgott az inga: — Itt egy sír van alattunk — közölte és míg másikat lépett, a rézku­pak pillanat alatt megállt. — Itt sírköz, — mondotta és ugyanígy ment a „kutatás” tovább vagy hat-nyolc „sí­ron” át. Hátborzongató volt a törékeny, fehérszakállas, rövidnadrágos, szemüveges bácsi megszállottsága. Akika kávéházból jöttek, óvatosan kikerülték, megfordultak utána, nézték földbegyökere­zett lábbal. Mikor a régi templom mellett elhalad­tunk veszettül pörgött az in­ga, valósággal húzta maga után Siltest. — Abba az irányba van IV. Béla elte­metve. Ássátok fel. Nekünk meg az járt az eszünkben, hogy a babona az atomkorban csak „techniká­jában” változott, alkalmaz­kodott: tartalmában ugyan­az, mint a primitív társadal­mak idején; Jó szellem — rossz szellőm, jó sugárzás — rossz sugárzás. A rossz szel­lemtől megvéd a fétis, a fa­darab vagy a leölt állat bő­re, amit a primitív ember a kalyiba ajtajára akaszt. A rossz sugárzást leblokkolja a vaskarika, melyet az ágy lá­bára, vagy a derekára húz a babonás. Az ingázás: babona — tudományellenes, ember- ellenes. A napokban találkoz­tam „Bébi” bácsival. Érdek­lődnöm sem kellett, máris áradozott. — Voltam Tatán Sütésnél. Hogy mit tud az az ember?! Beszélnie kellene vele, ké­rem. Egymást érik házánál az autók, az ország minden tájáról felkeresik. A világ minden földrészéről levelez­nek vele tudósok, páciensek. Kérem.,. Mit mondjak ma­gának? Mint annakidején Krisztust istenítették, úgy di­csőítik most őt. Természet- fölötti képességei vannak en­nek az embernek. Este héttől éjfélig vizsgált engem. Van egy csodálatos, új gépe, 6 konstruálta. Olyan hatalmas, hogy három asztal helyét el­foglalja. Görgőkön kellett a részleteit elhelyezni, mert máskép nem birták a mun­kások. Rengeteg precíz üveg­lap, tükör, fényes fémkarika van benne. Tudja, a tükrök kondenzálják a sugarakat. Van egy olyan derékszögféle, amelyen irányt változtatnak és átszűrődnek a sugarak, úgy mennek tovább egy gyu­faskatulyán át, amiben grafit van. Én nem értek ilyen bo­nyolult műszerekhez, még nincs is egészen összeállítva, de mikor egy bizonyos szög­be állította a tükröket, a gép így csinált: „Zszszs”. Kimu­tatta a sugárzást. Egy szobá­ban leültetett. Rá kellett tennem a jobb kezem egy fé­nyes fémdobozra, melyben kétféle teát. olvan evóavnö­| Színházunk két új művésznője — önmagáról vényt tett, amit az ingával nekem megfelelőnek talált. Stoppolta az időt. Pontosan harmincnyolc perc múlva mutatkozott a sugárzás hatá­sa. Ezalatt három pontot mu­tatott a fejemen. Kérdezte, ugye itt érzek elváltozást? És tényleg éreztem valamit, mi­kor megtapogatta. Akkor is ott volt a baj, mikor szél ért. De látta volna: a füle mozog­ni kezdett, mikor a sugárzás jelentkezett. Azt mondotta, hogy a tizenkettedik órában mentem hozzá. Itt a lista, mit szabad fogyasztanom és mit nem. Pont az ellenkezője, amit az itteni orvos előírt. Olvassa. Tilos: orosz tea, öm­lesztett sajt, olajos étel, a bor kérdőjeles, a sör jó. Igyák sok cikóriás levet. Víz helyett is azt. Megdöbbenésemben beszélni kezdtem „Bébi” bá­csinak arról a közismert tényről, hogy a beteg hite milyen nagy gyógyító erő, mennyire segíti ez az orvos gyógyító munkáját. De ha valaki ezzel visszaél és csak erre alapoz, a tudományt csúfolja meg, kárt okoz a betegnek. De „Bébi” bácsi mintha nem hallotta volna, kitérően válaszolt — Nem, ő rendkívüli em­ber. Angolul, franciául, oro­szul, németül perfekt beszél. Az ingán kívül most- már vesszőcskék is vannak a zsebében. Azokkal suhogtat, így, a két ujja közé fogja a vesszőt. Azzal vizsgálja meg a sört is, amit a boltból vesz. Ha a vessző nagyon suhog, fel sem bontja az üveget. Az üzletben ki is cserélik neki. Ismerik, milyen „képességű” ember .. Ha meg akarja magát vizsgáltatni vele, elég, ha kezét ráhelyezi a levélpa­pírra, úgy hagyja egy ideig, aztáp csak a nevét írja a pa­pírra. Pontosan ki sugaraz- za, mi baja van magának. Egy Lengyel nevű barátom így tett és megállapította, hogy ezelőtt három évvel a gyomra háromnegyedx’észét kivették. Nem is volt nála a barátom. De sokan kapnak hozzá hasonlóan orvosi ta­nácsot... csak így, aláírás, kézsugárzás, levél útján. Kozák Gábor Petényi Ilona Talán furcsának tűnik: an­nak ellenére, hogy most kez­dem a pályát — színpadon — elégedett vagyok. Nem ön­magámmal, hanem azzal, amit eddig elértem. Jelenleg két szerep él bennem igazán: Olga, a Három nővérből (ezt a szerepet a főiskolai vizsga­előadásunkon játszattam) és természetesen Tóth Mari ... m Kérjük, először Olgáról mondjon valamit. — Érdekes volt, már csak azért is, mert színpadon egy­Petényi Ilona általán nem láttam még a Három nővért, s a kritikák, no, erről csak annyit, hogy egyik megdicsérte azt, amit a másik hibának rótt fel, s fordítva. S ha már a Három nővérnél tartok, elárulom: a Szigligeti Színház előadásán is játszom a Három nővér* ben — csak ezúttal Irinát... — Tóth Mari az első film- szerepe volt? — Nem. Akármilyen hihe­tetlennek tűnik, előtte a Kál­váriában én játszottam az egyik női főszerepet, mint Tordy Géza partnere. A Du- vadban pedig én voltam Bucskó Mari: Bodrogi Gyula partnere. Az Alázatosan je­lentem című filmben egy megesett cselédlányt alakí­tok, a Májusi fagyban pedig egy vidékről Pestre felkerült leányt, aki a rossz társaság miatt a züllés útjára jut a főváros forgatagában. Érde­kessége ennek a filmszerep­nek az is, hogy igen sok jele­netét Szolnok megyében — Jászberényben — forgattuk. És most: pár szót Tóth Mari­ról. Amikor meghívtak pró­bafelvételre a filmgyárba, legmerészebb álmaimban sem gondoltam, hogy én játszha- tom el Mikszáth halhatatlan regényalakját. Aztán... si­került. A próbafelvételen a Drenki kastélybeli jelenetet kellett eljátszani. A színésznő egy pillanatra elgondolkodik, mintha ismét feltámadnának a nem is oly távoli emlékek. De most nem a filmről, Tóth Mariról, ha­nem a közönségről beszéL — Rengeteg levelet kap­tam, az első. ezerre még bir- tam is erővel a választ, s a fénykép-dedikálást, no, meg a költségeket is... Aztán abbahagytam. — Tervei ,„szerep álmai"? — Eszményképem Ruttkay Éva. Szeretnék olyan egysze­rűen játszani, az érzelmekre, az értelemre úgy hatni, mint ő. Életem eddigi legszebb szerepét az egyik főiskolai vizsgaelőadáson alakítottam. O’Neill: Egy igazi úr című drámájában Sarah-ot játsz­hattam el. Csodálatos volt. A Szigligeti Színházban érdekes feladatok várnak. A nemsokára bemutatásra ke­rülő Csízmarek-daráb egyik női főszerepét és a már em­lített Irinát keltem életre a szolnoki közönség előtt. — Dickens: Házi tündér-jében is kapok szerepet. Krasznói Klári — Kecskeméten indultam el a pályán — kezdte a be­mutatkozást a Szigligeti Színház új táncosnője. — Hét éves korom óta tanulok táncolni, négy évet töltöttem Kecskeméten, ahol operett­ben, prózában egyaránt ját­szottam. — Prózában is? — Igen. Csiky Gergely: Nagymama című vígjátéká­ban Piroskát játszottam, s ez a szerep talán még kedve­sebb számomra, mint a Ha- way rózsájából Raka, a Vik­tóriából Zsuzsa, vagy a Me­sél a bécsi erdőből Gréti fi­gurája. Ügy érzem, ebben benne van mostmár talán nem is reménytelen nosztal­giám a prózai szerepek, a színésznői alakítások iránt. Boldog vagyok, hogy ezt az ambíciómat a Szigligeti Szín­ház vezetői prózai szerepek­kel kívánják realizálni. A Koldusdiák Hanká-ja mellett prózát is játszom, méghozzá a Pesti emberek és az Ida- regénye című produkciókban. Krasznói Klári , mentege­tőzve jegyezte meg: — Hangsúlyozom: nem ér­zem még magam teljesen „beérett” táncosnőnek sem. Sokat kell még tanulnom, s szeretnék Szolnokon is leg­alább annyit tanulni, mint amennyit Kecskeméten Ga­Krasznói Klári Iambos Erzsitől sikerült. Nagy szerepálmaim? A Szent- ivánéji álom Puckja, s jó len­ne eljátszani Rikett-et a Vik­tóriában, a Ha way rózsájá­ban Daesy-t, és Bessy-t a Bál a Savoyban-ból. A művésznő férje, Kiss László, aki szintén Kecske­métről szerződött Szolnokra, árulta el, hogy felesége ko­reográfus is. Tarr Mihállyal, a kecskeméti színház szóló- táncosával közösen egy pan­tomim játék koreográfiáját készítették el. A művet nem­csak ők alkották, hanem ők is táncolták, méghozzá nagy sikerrel. A művésznő hozzáfűzte: — Nem tudom, tetszene-e a szolnoki közönségnek. Ér­demes lenne megpróbálni... Bubor Gyula Az országúton, Los Angeles felé Részlet Albert Maltz: Simon McKeever utazása című regényéből U tött-kopott autó közeledett lassan az aluljáró felé; poggyászos pótkocsit húzott maga után. Az autó kereskedelmi kocsi volt, eredetileg három személy szál- ■ lítására alkalmas, de most benne ült az egész Cooley- familia — a férj, a feleség és a hat kicsi gyerek. A szopós baba az anya sovány ölében feküdt; két kislány két­oldalt szorongott. A negyedik gyerek barátságosan kuk­solt a kocsi aljában; a két legöregebb, az egyik kilenc, a másik tíz éves, az ülés fölött lévő polcon feküdt végig. A legnagyobb fiú, Aubrey hirtelen megmerevedett, feje megrándult és felkiáltott. — Papa, ott fekszik egy halott. Senki se hallotta a kiáltását. Mindnyájan téli torok- ból éTie/ceitefc — Egy halott! — kiáltott Aubrey. — Egy halott fek­szik az út mellett. Aubrey rázni kezdte apja vállát. — Láttam! — üvöltötte. — Halottat láttam. Az apa rálépett a fékre; az éneklés megszakadt. — Mit láttál te? — Egy ember... fekszik a földön... « fűben! — Honnan tudod, hogy nem alszik. A fiú hevesen rázta a fejét. — Így még sose láttam aludni senkit. Valamin át­eshetett, nem láttam min, de a feje lent volt, a hátsó része meg fent.,, ki alszik így? Idősebb Cooley összeráncolta a homlokát, de már tudta, hogy vissza kell fordulnia. Telik aZ idő vagy nem, ismerte Aubrey fiát. Türelmes pillantást váltott a fele­ségével, és megkérdezte: — Hol láttad, fiacskám? — Az aluljáró előtt. » A kocsi visszafordult. A kilencéves fiú bátyja bor­dái közé bökött, és mohón érdeklődött. — Sok vért láttál? — Aubrey egy ideig gondolko­dott, nagyon szerette volna, ha legalább egy csepp vérre emlékezhetne, de azután határozottan felelt. — Vért nem láttam. — ö, nem is halott volt az — mondta az anya —, ne butáskodj! — Halott volt, az biztos — vágott vissza Aubrey —, talán megmérgezték. Azért nem véres. — Biztos megerőszakolták mormogta a kilencéves elgondolkozva. A szülők felnevettek. — Aztán jól nyissátok ki a szeméteket! — mondta az apa, amikor kibukkantak az aluljáróból. — Itt van, közel... lassíts — vezényelt Aubrey izga­tottan. — Ott! — majdnem elfelejtette, hogy uralkodni akar magán. — Látod... látod? — Csakugyan ott fekszik egy ember — mondta az anya. — És aligha alszik. Cooley megállította a kocsit. Kipillantott McKeever idétlen alakjára, azután szigorú hangon mondta: — Senki sem szállhat ki! Lássuk csak, hogy is kezd­jünk hozzá! — Elővette a kocsi áljából a vas kurblizót. Gyorsan kiugrott, de amikor az útszélre ért, fegyverét készenlétben tartva, ówitosan felkiáltott, — Hé, ki az ott? Semmi válasz, McKeever torzan elterpeszkedve fe­küdt a füvön. C ooley megvizsgálta McKeever szívverését, azután feleségéhez fordult. — Még él. öreg szivar; bizotsan napszúrást kapott. Van vizünk? — Nincs, csak egy üveg tej. — Hozd ide! A család kiözönlött a kocsiból. Míg Mrs. Cooley, kar­ján a csecsemővel, visszaszaladt a pótkocsihoz, a gyere­kek McKeever köré gyűltek, és tátott szájjal bámultak rá. Fensöbbséges hangon szólalt meg Aubrey. — Ugye mondtam, papa? Majdnem halott. <— Halott? — visszhangozta McKeever bágyadta Kinyitotta szemét. — Nem vagyok halott, ne temessem el. — Zavartan pislogott a Coőley-gyülekezetre. — Mi: Mi történt? Ö, istenem, elájultam? — Azt hiszem, napszúrást kapott. A kölyök látta meg — En — mondta Aubrey, — Az nem lehet... nem is voltam napon — érvel McKeever gyenge hangon. Szája megrándult, és szégyen­kezve hallgatott[ egy pillanatig, mielőtt folytatta. — ... gy ideje nincs mit ennem. Ö, istenem, egyszer se ájul­tam el egész életemben. — Mama? Megtaláltad a tejet? — kiáltotta Cooley Felesége már jött is, s Cooley odasúgott neki vala­mit. Az asszony Aubrey kezébe tette a csecsemőt, s vissza­futott a pótkocsihoz. Cooley letérdelt McKeever mellé. — Majd én feltámogatom, és próbáljon inni ebből egy keveset. McKeever bólintott. Először lassan ivott, óvatosan kortyolgatta a tejet, de azután magával ragadta a mohó­ság. Saját kezébe fogta a palackot, és nyelte a pompás, frissítő italt. Amikor a palack tartalmát félig kiitta, mé­lyet sóhajtott, és pihenőt tartott. Látta, hogy a gyerekek

Next

/
Thumbnails
Contents