Szolnok Megyei Néplap, 1961. április (12. évfolyam, 78-101. szám)

1961-04-02 / 79. szám

1961. április 2. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 11 OLÁH SÁNDOR: Az új ember köszöntése Halleluja! Köszöntőm az embert, A büszke, felemelt fejű embert# Aki délcegen lép ki a napra, S a kalapja Barackaziromtól tarkán pettyezett Halleluja! Köszöntöm a tavaszt. Az ingujjra vetkezett Fákat és a bokrokat, Síkokat és dombokat. Halleluja! Köszöntőm az embert, Ahogy kilép a fénybe mosolyogva, S a táguló horizontba Pogány papként tárja szét kezét Hallelujai Az embert, lei a napot köszönti, Mikor a mezsgyék ősi Rab bilincsét szántja szét a gép. Halleluja! Tárád ki karod a nap felé, Hogy olvadjon össze a föld és az ember A fénnyel, S terítsen széjjel A nap pálmaágat, virágszőnyeget Bátran kilépő lába élé,,. Amerika" - de kinek ? A pekingi orvostudományi egyetemen Kína legkisebb nemzetisé­gének, a tahur nemzetiség­nek, amely 54 000 lelket számlál, nemsokára saját ta­hur orvosa lesz. A Belső- Mongol Autonom Területen született, 2.3 éves tahur nem­zetiségű Uyun rilai ugyanis rövidesen megkapja a pekin­gi orvosi egyetem diplomá­ját. Uyun Dalai ama 105 tibeti, koreai, mongol, mjao, li, puji és más nemzetiségű diák kö­zé tartozik, akik rövidesen orvosi diplomát kapnak a hí­res pekingi egyetemen. So­kan közülük az elsők, akik saját nemzetiségükből orvosi diplomát szereznek. A pekingi orvostudományi egyetemnek ma kilencszer annyi hallgatója van, mint 1949-ben, Peking felszabadu­lásának évében volt. 1949 ja­nuárjában csupán 400 diák tanult itt, ma pedig 3600 diák tanul, összesen 30, Kínában élő nemzetiség fiai és lányai. Az egyetem gyors fejlődése a felszabadulás óta eltelt 15 év alatt tükrözi a kínai kor­mány f.rra politikáját, amely­nek célja a dolgozó nép mi­nél tökéletesebb orvosi ellá­tása. Az egyetemet a felszaba­dulás óta több mint 4300 diplomás ifjú hagyta eL Kitántorgott Ameri­kába másfél millió embe­rünk” — sikoltja világgá a költő nemzétféltő aggodalom­mal. A múlt század vége óta valóban parasztgazdaságok, nyomorúságos munkáslakások százezrei árvultak el, mely­nek gazdája „zengő tengeren nekivágott Amerikának”, az új ígéret földjének S nemcsak Magyarország­ról érkeztek az elnyomorítot­tak, a reménykedők, a gyö­kértel enségre kárhoztatottak: csehek, szlovákok, szerbek, oroszok, svédek, olaszok, né­metek milliói indultak el, hogy a „korlátlan lehetősé­gek hazájában” keressék a jövőt, hol a pénz az utcán hever, csak le kell hajolni érte, s ahol minden cipőtisz­tító gyerekből lehet millio­mos. Amerika... A név ma­ga is kezdett eggyé válni a munkátlan, gondtalan élettel, á bőség, a szerencse fogalmá­val. Két háború, melyből csak a népek véréből sajtolt arany­patakok csörgedeztek át a nyugati féltekére, hatalmas­sá, gazdaggá, a legfelsőbb fo­kú jelzők országává tette Amerikát. A legmagasabb épület, a legnagyobb szobor, leghosszabb híd tövében meg­született a nemzeti önelégült­ség légköre. Ezt hasította szét döbbenetes villámként az Egyesült Államok története legfiatalabb elnökének, John Kennedynek 1961 januárjá­ban írott kongresszusi üzene­te. mely szokatlan „leg”-eket tárt Amerika, s a világ köz­véleménye elé „A gazdasági élet jelenlegi állapota erősen nyugtalanító. Az üzleti életben bejelentett csődök száma a legmagasabb szintet érte el a nagy gaz­dasági depresszió óta. 1951 óta a gazdálkodók jövedelme 25 százalékkal csökkent. A munkanélküliség mértéke (az 1958. évi rövid időszakot ki­véve)-a legmagasabb...'’ sj... A legtöbb erőforrással rendelkező és iparilag legfej­lettebb gazdasági élet a föl­dön a legutólsók közé került a gazdasági fejlődés tekinte­tében. Múlt év tavasza óta a fejlődés még vissza is esett. Az üzleti beruházások csök­kenőben vannak, a nyeresé­gek a várt színvonal alatt maradtak.. „... Iskoláinkban 2 millió­val több gyermek tanul, mint amennyi számára készültek, s a tanárok közül 90 000 nem rendelkezik kellő képzettség­gel. Legígéretesebb végzős tanulóink egyharmada anya­gi okokból képtelen tehetsé­gének fejlesztésére. Nincsen elegendő tudósunk, mérnö­künk és pedagógusunk, hogy teljesíthessük nemzetközi kö­telezettségeinket. Az orvosi kutatómunka újabb csodákat vívott ki, de ezek a csodák túlságosan gyakran elérhetetlenek, túl­ságosan sok ember számára. Sokaknak, különösen az idő­sebbeknek nincsen elég jöve­delmük, nincsen elég szanató­riumunk, orvosunk, fogorvo­sunk .. „... A válságok napról- napra fokozódnak. Megoldá­suk napról-napra nehezeb­bé válik. Napról-napra köze­lebb sodródunk a legnagyobb Veszedelem órájához.” „A munkanélküliség mér­téke ... a legmagasabb...” Rövid félmondat, s látszatra nem is a legsúlyosabb Ken­nedy elnök bejelentései kö­zül. Az amerikai sajtót lapoz­va azonban rá kell döbben­nünk, hogy valójában ez a kérdés az, mely leginkább foglalkoztatja az ország ve­zetőit. s népét egyaránt. „Amikor Arthur J. Gold­berg munkaügyi miniszter egy héttel ezelőtt végigláto­gatta az Egyesült Államok inségsujtotta ipari köz­pontjait —, írja a New York. Times — bepillantást nyert a visszaesés egyik legnyugtala­nítóbb vonatkozásában. E be­pillantást egy várandós anya révén nyerte, kinek két kis­gyermeke is volt, s mégis munkát kellett vállalnia egy blúzgyárban. Acélmunkás férjének ugyanis nem volt munkája. Ennek az asszony­nak panaszait sokezer édes­anya visszhangozza, akiket a család kenyérkeresőjének szerepére kényszerített a gaz­dasági visszaesés. Ez ugyanis nagyobb mértékben szedte áldozatait a nehéz munkát végző férfiak köréből. Az automatizálás és a termelés­ben bekövetkezett eltolódások tovább bonyolítják annak le­hetőségét, hogy a munkanél­küliek ismét munkához jus­sanak.” „A januárban munkanélkü­liként nyilvántartott 5,4 mil­lió személy a teljes polgári munkaerő 6,6 százaléka —, írja továbbá a New York Ti­mes. —■ Azonban ha nem vesszük figyelembe a kiiga­zításhál alkalmazott tételek bonyolult rendszerét, akkor a munkanélküliség aránya 7,7 százalékra emelkedik. Ez pe­dig azt jelenti, hogy az or­szágban minden 13 munkás közül egy munkanélküli. Ez a helyzet legjobban sújt­ja a családfőket. A munka­nélküliek közül 2,2 millió'nős. A nős férfiak munkanélküli­ségi aránya a legnagyobb fo­kú azóta, hogy a kormány hat évvel ezelőtt megkezdte ilyenirányú nyilvántartások vezetését. A négerek számára a re­cesszió azoknak az állandó nehézségeknek súlyosbodását jelentette, amelyeket már ez- ideig Is el kellett viselniök a munkalehetőségek elnyerésé­ben és megtartásában. A szí- nesbőrűgk munkanélküliségi aránya 14,7 százalék, szem­ben a 7,7 százalék fehérbő­rű munkanélkülivel. A munkanélküliség a bányaipari és gyáripari ál­lamokat sújtja legerősebben. Az ország legfontosabb ipari térületeinek több mint a fe­lét sorolták be a súlyos mun­kanélküliséggel küzdő terüle­tek közé, 20 pedig a króniku­san inségsujtotta területek listáján szerepel.” „A munkanélküliség kísér» tété Amerikában ezellemvá- rossá változtatott nemrégiben még virágzó helységeket — folytatja a New York Times által megkezdett gondolatokat a kommunista-barátsággal éppen nem vádolható svájci lap, a Die Tat. — A puszta számok és százalékok, ame­lyek a washingtoni hivatalo­kat foglalkoztatják, testet öl­tenek akkor, amikor beutaz­zuk Nyugat-Virginia vidékeit, ahol egész városok váltak munkanélküliekké, vagy a Pittsburg-i kohászati vidéket, ahol a munkások egyharma­da tart kényszer-pihenőt. A hangulat a tömeges munkanélküliség időtartamá­tól függően változik. Külö­nösen nyomott a hangulat 3 bányavidéken, ahol hosszú házsorokból csak egy-egy bá­nyász indul a munkába,. mi­közben mások abban remény­kednek, hogy néhány napig rövidített munkaidőben dol­gozhatnak, sokan pedig fel­adták a reményt és más vi­dékre költöztek. Lejárt az a téléves időszak, amely alatt munkanélküli segélyt fizet­nek, a kereskedők már nem adnak hitelt, a férfiak az ál­lami segélyre és az asszonyok munkájára vannak utalva, akik egy közeli fonodából még visznek haza némi mun­kát A férfiak már régóta járnak kocsmába, de nak tűnt fel, így pillantása csak a korbácsot markolászó kézig ért, ott megpihent. Sűrű, fekete szőr nőtte be Primante kezét, olyan volt, mint egy medve mancsa. Ismerte ezt a kezet. Gyerekkorában játszott vele, s lám, most is olyan volt éppen, mint amilyenre err’ ’Tezett: gyűrűs­ujja görbe, a hüvelykujja meg kur­ta. A körmenet egy pillanatra meg­pihent. Úgy látszott, Primante rá sem hederít a keresztvivőre. Mint­ha csak valami csökönyös állatot húzna kötőféken. Es egyre énekel: S mert kevesli a hangját, hát vastag errán át rezegteti. Ezzel az énekkel hurcolja, ösztökéli tovább a körme­netet, s a keresztvivőt. Vocesana az öregségre gondolt. Mintha csak egy elhagyott házon olvasta volna a szót, amikor föl­emelte tekintetét. Látta maga alatt azt a lépésnyi fo.aet, melyre le­roskadt: a köveket, giz-gazt, pisz­kot. Ki tudja, hány éve nem látta már ilyen közelről a földet... a földnek ezt á közeli képét, sajátos világát? ... Orrában érezte a dol­gok újszerű, friss illatát, akárcsak amikor kisfiú volt; hirtelen eszébe villant: itt, éppen itt játszott any- nyit, itt rogyott a földre, belefá­radva a játékba, s ugyanígy látta akkor is a földet — ezt a parányi világot, ahol a kavicsok törpe he­gekként vetnek árnyékot. Es Itt söpört a májusi bálok után, amikor minden kis tisztás, tér, piac olyan megviselt, akár a táncosnők lába. Ahogy égő szemmel felpillantott, látta maga körül a feketéllő töme­get; a fülledt sűrűségből feléje Hangzott az ének, a kiáltozás; s a tomnán dübörgő dörömbölő hangot is hallotta; az ájtatos hívők verték mellüket, valahányszor lesújtott a korbács. Most a háza elé ért. Nevetséges, gyermeteg gondolat villant át az agyán: „Ez az ember túl erőseket üt.” Fölnézett, s igen-igen magas­nak látta a sárga terítővei díszített , erkélyt (az esküvőjén ez a terítő fedte az ágyat): valami fekete alak térdel odafönn, olyan, mint egy feldöntött zsák: a felesége. Vajon hol vannak a fiai? A hangok most magasba csaptak, élesen, félelme­tesen sipítottak, mintha megnyíltak volna a tisztítótűz kapui. Vocesa- nának köd borult a szemére, olyas­féle érzése volt, hogy a nap bele­zuhant a tengerbe, és kialudt. „Ez az ember túl erőseket üt.” Éme­lyegni kezdett. Az ütés most a nyakszirtjét érte, elesett. „Túl erős, túl erős.. ” Immár csak egyetlen gondolat világlott agyá­ban, mintegy lényének egyetlen élő molekulája: felesége még ott térdel akár egy feldöntött zsák. — Sötétség. És ebben a sötétségben úgy tántorgott, tapogatózott, mint búvár a tengerfenéken — nem tud­ja már, hol a keze, hol a lába. Vagy még inkább olyan volt, mint egy leszakadt gyíkfarok. Egész lé­nye a gondolatfoszlányra tapadt: az asszony.. Pislákoló fény á sötétségben. Megint hangok hatoltak a sötétbe; élőször énekszó, majd zavaros zú­gás-morajlás; aztán fokozatosan mind élesebbé váltak a hangok, mint amikor az orgonán regisztert váltanak, s a sípokból úgy buggyan elő a tremoló, olyan lüktetéssel, mint felmetszett érből a piros vér. És mintha az emberek nem körü­lötte — immár rajta állnának, őt taposnák: gyermekkori félelmek bi­rodalmából előbújt ördögök. Ki­aludt az a pislákoló fény is. Már csak egyetlen érzésből állt az egész ember: mozogni!... nem is any- nyira a tagjaival, inkább az eszmé­letével; egy sűrű iszamlós tenger­ben. Mintha már az egész tömeg átment volna rajta. Erezte: tűzben , ég az arca, az ajka. Ezzel újra érezte önmagát, a testét. Ezt gon­dolta: „A fogaim.” Meg akart szó­lalni, de mintha már nem" is lenne szája. Kinyitotta szemét, s látta maga alatt a lépésnyi földet. Las­san, vigyázva lefeküdt. Ettől újra érezte, egész testébn újra érezte az életét. Ebben a szempillantásban hallotta, maga fölött Primante hangját, s a korbács suhintását. Meeint az arcába csapott. Sikerült talpra állnia. A főlfí ingott, görcsö­sen rángatózott a lába alatt... A keresztvivő a poroszlóra ve­tette magát. Hallatlan szentségtö­rés! Primante megfordult maga kö­rül, s elvágódott. Kiáltozás, össze­vissza futkosás, kapudöngés. A té­ren csak Vocesana maradt egye­dül. Az emberek az ablakokban álltak, átkiabáltak egymásnak. Úgy tetszett, az ő háza teljesen kihalt, csak a tornácon kiabál egy asszony, s haja kibontva. Vocesanának olyan érzése támadt, hogy mezte­len, gondosan, aprólékosan megiga­Hajnalban Vocesana újra feltűnt a faluban; két csendőr fogta köz­re. A földeken mindenütt zöldéi] t a vetés. Épp kioldozták a harango­kat, s Vocesana látta: a feketébe öltözött Szűz ott fut az ujjongó, örömittas mezőkön átal. Futott, mi­zította magán az inget. Némán be- kattintotta bicskáját. Nem tudta, hová rakja. Letette a földre, mint­ha csak onnan szedte volna föl. Köröskörül kopáran, elhagyatottan magasodtak a hegyek; a fák mint­ha futásnak eredtek volna; hirte­len leszállt az este. — Menekülj!... Menekülj!... — ezt kiáltozta min­den. (Gácsl Mihály rajza) ként az angyal — mint egy felhő árnyéka; kereste föl támadt mag­zatát. A kékfoltos zúzódásokkal be- t lepett testű, több sebből vérző, megkötözött ember köszöntötte a kóborló anyát. Ámde az nem is­merte meg. Telegdi Polgár István fordítása nem miután nem tudnak maradni lakásukban; a kemény hi­degben az utcákon álldogál­nak, tüzeket raknak és azok mellett ácsorognak. A közös sors tudata könnyíti kissé ezt a várakozást. „A segítségnek meg kell érkeznie, mert a hetek sebe­sen repülnek”, — vonja le a következtetést, a Die Tat. A segítség azonban késik. A kongresszus tunyaságba sűly- lyedt, s amint a New York Times írja, „pillanatnyilag Júgy látszik, hogy az elnök || egészségügyi-ellátási és mi­ll nimális bérre vonatkozó tör» p vény javaslatai nagy veszély­ében forognak”. I A szakszervezeti mozgalom csalódással . figyeli Kennedy ^intézkedéseit, s törvényja- Svaslatait egyik legutóbbi ér- Étekezletükön elégtelennek II minősítették. A szakszerve­I Izetek elutasítják azt az el- I gondolást, hogy az ipar kor­szerűsítése és a gyárak bővi- H tése érdekében adókönnyí- jltést kell nyújtani a vál- glalkozóknak, hogy ezúton te- |:| remtsenek új munkalehető­I ÉBségeket. Ellenkezőleg:- egyes “adófizetők előjogait kívánják megszüntetni, s az ebből adó­dó 18 milliárd dollár adó­többletet a munkanélküliség ...leküzdésére felhasználni. II Valójában egyik meg­|| oldás sem célravezető. Az || amerikai gazdasági életet ■ jellemző rothadásnak sém­ii milyen intézkedés nem vet­I het gátat. Amerika tehát nem „Ame- . .rikája” többé a közel 6 millió ffmunkanélkülinek, sem esa­Í Éládjuknak. Nem „Ameriká- "ja” a gazdálkodóknak, kik­enek jövedelme 25 százalék- jkal csökkent, s kik közül az Sutóbbi években 2 millióan ? jvesztették el földjüket. Nem ÉLAmerikája” a továbbtanu- Élásra vágyó, de lehetőséget nem nyerő tehetséges fiata- yiok ezreinek, a gondozás, or- Évos nélkül szűkölködő bete- Ifgeknek. — Egyre kevésbé ÉLAmerika” már az Egyesült 9 Államok földje a kisebb üz- gletembereknek, kiknek soré­iból a ragadozó nagymonopő- jÉliumok egyre több áldozatot “szednek. Napról-napra csök- I .ken Amerikában az „ameri­I kázók”, a gondtalanul, túl­áradó bőségben élők száma S ezek boldogságát is be- fiámyékolja az, hogy helyze- ■tüket nem érezhetik biztos­ainak: az országot gyötrő prob- glémákat ők sem tudják meg- m oldani, i Zilahi Jam

Next

/
Thumbnails
Contents