Szolnok Megyei Néplap, 1961. február (12. évfolyam, 27-50. szám)
1961-02-12 / 37. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1961. február il MEG MINDIG BIZONYTALAN LUMUMBA SORSA (MTI). V. Zorin, a Szovjetunió állandó ENSZ-képvise- lője február 10-én levelet küldött Hammarskjöld ENSZ- főtitkárnak, amelyben hangsúlyozza, minél előbb ki kell vizsgálnia, igazak-e azok a híresztelések, amelyek szerint Patrice Lumumba kongói miniszterelnököt megölték. A szovjet ENSZ-képviselet elvárja öntől, hogy késlekedés nélkül minden szükséges intézkedést megtesz Lumumba és társai sorsára vonatkozó valamennyi hímek a kongói és ezen belül katangai EfJSZ-szerveken keresztül történő ellenőrzésére. Elvárja továbbá, hogy a Biztonsági Tanácsot haladéktalanul értesítsék e vizsgálat eredményéről’* —- írja Zorin levelében. Hammarskjöld közölte, — hogy ennek megfelelő utasításokat adott Dayalnak, kongói különmegbízottjának. A Katangába elhurcolt Lumumba miniszterelnök és a vele együtt bebörtönzött vezető kongói politikusok sorsáról még mindig egymásnak ellentmondó hírek érkeznek. A TASZSZ AFP tudósítás alapján közölte, hogy a katangai „belügyminisztérium” szóvivőjének péntek délután adott nyilatkozata szerint a katangai börtönből állítólag megszökött Lumumba, Mpolo és Okito felkutatására nagy rendőri és csendőri osztagokat mozgósítottál!, sőt repülőgépeket is bevetettek. Az egyik gép pilótája mintegy 200 mérföldre Elisabethville- től északnyugatra látott volna egy olyan gépkocsit, amelyen Lumumbáék elmenekültek. . Ezzel szemben ellenőrizhetetlen hírek kerültek forgalomba Lumumba meggyilkolásáról és úgylátszik, hogy az egész szökési hírrel csak elő akarják készíteni a világ közvéleményét Lumumba haláláig; Az Evening Standard című londoni lap ugyancsak TASZSZ-jelentés szerint már csaknem bizonyosra veszi, hogy a törvényes kongói miniszterelnök halott. Az ENSZ kongói békéltető bizottságának egyik tagja Leopold viliében adott nyilatkozatában kijelentette, hogy a Lumumba szökéséről terjesztett hírek csak koholmányok és a miniszterelnököt valószínűleg már agyonlőtték. A New York-i ENSZ-kö- rökben is kevés hitelt adnak a Katangából terjesztett szökési híreknek. Több hírügynökség egybehangzó jeleniése szerint Ceylon, Ghana, Guinea, India, Mali, Indonézia, Marokkó, az Egyesült Arab Köztársaság, Jugoszlávia és Líbia képviselői péntek este Hammarskjöld főtitkárhoz intézett levelükben aggodalmukat fejezték ki Lumumba sorsa miatt. A levél aláírói hangsúlyozzák, y hogy Lumumba és társainak likvidálása a legsúlyosabb következményekkel járhat Kongó és az ENSZ kongói akciója szempontjából, 3 kérik, hogy a főtitkár tegyen meg mindent Lumumba sorsának tisztázására. Hammarskjöld a 10 ország képviselőinek kérésére a levelet köröztette a Biztonsági Tanács tagjai között. Az ENSZ székhelyén egyébként tovább folynak a diplomáciai tárgyalások a kongói helyzetről. Stevenson amerikai küldött Hammarskjöld főtitkárral tanácskozott. Újságíróknak adott nyilatkozatában kijelentette, hogy kormányának nincs hivatalos értesülése Lumumba meggyilkolásáról. A Borba című belgrádi lap leopoldvillei tudósítója szerint Lumumba menekülése sikerült és a törvényes kongói miniszterelnök már szerencsésen meg is érkezett a börtönétől mintegy 600 kilométerre lévő Bukarába, Kivu tartomány fővárosába. — A Borba tudósítója ezt az értesülést pénteken délután 5 órakor kapta volna megbízható forrásból. Az AP elisabethvillei tudósítója szerint a törvényes kongói miniszterelnököt éjjel nappal 15 csendőr őrizte, de elmenekülése idején csak 2 őr teljesített szolgálatot cellájánál. Lumumba társaival együtt lefogta a két őrt, majd az őrség egy gépkqcsi- ján elmenekült. Más hírek szerint nem rendőrségi gépkocsin, hanem egy benzin- szállító tehergépkocsin hagyta el az angolai határtól mintegy 60 mérföldre lévő Kajali helységet, ahol társaival együtt egy , farm-épületben őrizték. Leopoldvillei AFP-jelentés szerint Kaszavubu csütörtökön megalakított „új kormánya” már pénteken válságba került: Bizala oktatásügyi miniszter és Kinway munkaügyi miniszter lemondott. A Tanjug tudósítása szerint — Leopoldvilleben csaknem általános meggyőződés, hogy Kaszavubu jelenlegi kormányalakítási komédiájával csak befolyásolni próbálja a Biztonsági Tanács kongói vitáját. Az Ileo-kormány megalakítása belpolitikai szempontból semmit sem változtat a helyzeten, sőt még inkább hangsúlyozza a válság elmélyülését. Egyes új „miniszterek’’ kijelentették, hogy akaratuk ellenére nevezték ki őket és nem hajlandók rásztvenni a sebtiben összetákolt kormányban. (MTI). KI kicsoda A müncheni „R. Oldenburg” kiadó gondozásában nemrég megjelent a „Who is who in Germany” (Ki kicsoda Németországban) című évkönyv, amely adatokat tartalmaz a nyugatnémetországi ‘„felső tízezerről”. A kötet nagy terjedelme ellenére számos esetben meglepően szűkszavú adatokkal szolgál. Adolf Heusinger tábornokról, a Bundeswehr jelenlegi főparancsnokáról például azt írja: „Hitler ádáz ellensége volt”. A tájékoztatás elhallgatja azonban, hogy Hitlernek ez az „ellenfele” 13 éven át tevékenykedett a fasiszta vezérkarban és számos európai ország elözönlé- sének tervét dolgozta ki. Haris Globkenek, Adenauer szövetségi kancellár államtitkárának életrajzából teljesen hiányzik az 1938—1945- ös időszak, amikor is a nem- árja milliók kiirtásának „elméleti megalapozásával” foglalkozott. Ezek a kihagyások nem véletlenek. Céljuk: a volt hitleristák rehabilitálása. ,,Vajon nem lett volna helyesebb — teszi fel a kérdést a Die Weltbühne című folyóirat —, ha est az évkönyvet ínv nevezik el: „Kit kinek akar feltüntetni Bonn a közvélemény szemében”... Antonin Novotny február 20-án Magyarországra látogat Antonin Novotny, a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnöke, Kádár Jánosnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának és Dobi Istvánnak, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökének meghívására 1961. február 20-án baráti látogatásra a Magyar Népköztársaságba érkezik Antonin Novotny kíséretében lesznek: Rudolf Strechaj, a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottsága Politikai Bizottságának póttagja, a Szlovák Nemzeti Tanács elnöke és a csehszlovák kormány elnökhelyettese, Václav David, a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának tagja, külügyminiszter. Stanislav Vina miniszter, az. Állami Tervbizottság első elnökhelyettese, Erantisek Faraga, a Szlovák ’Kommunista Párt galántai járási pártbizottságának első titkára, Václav Dolezal, a je- senicei termelőszövetkezet elnöke, továbbá Frantisek Pi- sek, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság magyarországi nagykövete. (MTI) Február 1-én ezernél több newyorki lakos gyűlt össze a Diplomat szállodában, hogy tiltakozzék Heusinger náci tábornok kinevezése ellen a NATO állandó katonai bizottsága elnökének tisztségébe. A nagygyűlés felszólalói követelték, hogy Kennedy elnök és Finletter, az USA állandó képviselője a NATO-ban érje el Heusinger kinevezésének hatálytalanítását. Hester, amerikai nyugalmazott tábornok a nagygyűlés részvevőihez intézett levelében kijelentette: Heusin- ger kinevezése, akárcsak Speidel német tábornok előzőleg történt . kinevezése a NATO közép-európai szárazföldi erőinek parancsnokává „rendkívül jellemző ésszerűtlen politikánkra, amellyel Nyugat-Németonszág újrafel- fegyverzésére törekszünk”. Heusinger: Mein Führer, * parancsot teljesítettem! Kössön follértékesítési szerződési! Magasabb szerződési ár! ELŐLEG: Libadarabonként háromszori tépésre 25.— Ft • Kacsadarabonként kétszeri tépésre - Ft Szerződjön a földmüvesszővelkezetnél! t BtitUxtol A BALTI TENGERIG MUNKATÁRSAINK RIPORTSOROZATA AZ NDK.BÓL A Német Demokratikus köztársaságban sokan jártak már előttünk. Számtalan beszámolót olvashattunk Drezda, Lipcse iparáról, kulturális kincseiről, Berlinről, a Szósz Svájc csodálatos helyeiről. Mi mégis felfedezőként indultunk, nemcsak azért, hogy saját magunk részére újból felfedezzünk könyvekből, útleírásokból már ismert tájakat, hanem azért is, mert az NDK-nak olyan vidékére utaztunk, ahol viszonylag kevesebben fordulnak meg hazánkból, s amely vidék — éppen ezért — a felfedezés sok új izgalmát, gyönyörét ígérte. Elkerülhetetlen, hogy egy német földön tett látogatás előtt — méginkább a látogatás alatt — ne idézze az ember a magyar történelmet. — Szinte filmszerűen peregnek a gondolatok, ahogyan a kényelmes expresszel rohanunk a célunk felé. „Koldussá, katolikussá, németté — „monarchia” — ferencjóskai idők” — „közös hadsereg, világháború, árulás, Trianon” — „Drang nach Osten, Ausradieren” — „Hitler—Horthy fasizmus” — „Adenauer, új- rafelfegyverzés, Szabad Európa” — mind megannyi véres felvonása egy nagy történelmi drámának. De a pergő képek mögött egyre határozottabb körvonalakkal bontakozik ki egy másik Németország képe. Goethe, Schiller, Heine — Marx, Engels — Liebknecht, Luxemburg — TKUOW» _ AtnK..a Nem s okkal többet, mint egy középiskolai földrajzi atlasz elárul. Persze, érdeklődtünk ahol lehetett. Először egy német adott róla szűkös eligazítást útközben a Hungária expresz- szen. Miután részletesen ecsetelte Nyugat-Berlin előnyéit, megízleltette velünk az ottani csokoládét és cigarettát, megcsodáltatta világító elektromos töltőtollát, és még erre fel sem látott rajA 800 éves Schwerin. tunk semmi elámulást, megkérdezte, hová utazunk. — Schwerinbe — mondom. — Bólintott olyanformán, mint aki régen tudja: ilyen érdektelen alakok csak Keletre tarthatnak. Pedig nem voltunk érdektelenek. Csak nem akartuk neki mondani, hogy már felszálláskor a Nyugatiban megcsodáltuk kockás csőnadrágját, zlpp- záras bőröndjeit, s mindazt a hoch-eleganciát, amit tisztes kora ellenére szinte áraszt magából. — Mecklenburgban van —• közel a tengerhez — magyarázta. Nyáron szép kis város, van ott egy jókora tó, kedves kirándulóhely. Többet nem tudott, vagy nem árult el elegáns barátunk. Mikor megérkeztünk, a berlini Westbanhoffon már várta a család: egy ezüstözött hajú, a kozmetika minden csodájával ifjftott idős hölgy — egy szakállas, őszítetthajú berlini aranyifjú, egy ondo- láltszőrű, meghatározhatatlan fajtájú eb, átmenet a barnamedve és a sziámi macska között. Barátságosan intett búcsút — mielőtt az egész família betelepedett a legújabb típusú családi Mercedesbe — és elsuhant a brandenburgi kapu irányába. Előttünk útunk első állomásáig — Schwerinig — még jó kétszáz kilométer állt kanyargós, csúszós, ködfüg- gönyös úton éjszaka. Reggel már Schwerinben ébredtünk a ■ hasonlónevű „megye”, vagy ahogy itt mondják, körzet székhelyén. A Német Demokratikus Köztársaság három keleti körzete: Schwerin, Néubranden- burg és a tengerparti Rostock. a nagy Mecklenburg része, melyet kettészel a zó- nahatór. A schwerini körzet nagyságra körülbelül egyezik Szolnok megyével. Két legtávolabbi pontja 120—130 kilométerre van egymástól. — Lakóinak száma 620 000. Ha már hasonlatosságot keresünk, meg kell említenünk azt is, hogy csakúgy, mint a mi megyénk, az ország j legnagyobb mezőgazda- sági körzetének számít. „Mezőgazdasági körzet” — ev. a hivatalos álláspont is Schwerinről gazdaságföldrajzi ho- vatartozósógát illetően. — A megállapítás a mi szemünkkel nézve nem egészen helytálló, jobbanmondva nem teljes. Persze, nem azért, mintha nem volnának valóban korszerű, kiváló terméseredményű állami és szövetkezeti gazdaságok a körzetben. Ellenkezőleg — van nagyon is sok. A megállapítás azért hiányos, mert legalább annyi erővel ipari körzetnek is mondhatnánk. A megye minden részén látni klsebb-na- gyobb gyárakat, üzemeket. Itt van például az európa- hírű Weritas művek, a Kle- ment Gottwald villamosgépgyár, van vegyiüzem, Dieselmozdony- és vagonjavító és még sok más 6—8 ezer embert foglalkoztató „középüzem.” Persze, például Drezdához képest, melynek ipartelepei mellett közel két órát száguld a gyorsvonat, vagy Lipcse, Berlin „kormos városához” képest a schwerini ipar valóban nem annyira számottevő, hogy meghatározza a megye jellegét. (Folyt, kőv.) Varga József «— Palatínus István Németországi vendéglátóink városáról Schwerinről édeskeveset tudtunk eddig. Jó az NDK-ban utazgatni. S kétszeresen jó nekünk magyaroknak. Meglátni, s szinte kézzelfoghatóan kitapintani azt, amit tudunk, megtanultunk: ez az igazi Németország, ez a német nép. Jó és megnyugtató. Robog vélünk az autó a kitűnő országúton. Német barátunk megállítja a kocsit, s egy domb tetején álló erődszerű épületre mutat. Volt hercegi kastély — mondja. Most a birtokon egy országszerte híres tsz gazdálkodik. Ülünk a 800 éves Schwerin egyik szállodájának félhomályba burkolt halijában. Az asztalon ősi német szokás szerint fenyőággal díszített gyertya ég. Vasárnap délelőtt 10 óra, éppen, hogy megvirradt — hisz jóval északabbra vagyunk, mint a magyar Alföld. S a szomszéd asztalnál hangos vita folyik arról, hogyan számolt be Walter Ulbricht elvtárs Berlinben a moszkvai értekezletröL Beszélgetünk a hajdani Singer, ma Weritas varró- gépgyárban egy szocialista brigád tagjaival. A vezetőjüket rendre „brigádfühier- nek” szólítjuk. Mosolyogva kiigazítanak: a „führer” szó vezért jelent Vezérek pedig nincsenek az NDK-ban. Csak vezetők... Folytassuk? ügy hisszük, nem szükséges. Ebben az új Németországban mi magyarok nagyon jól éreztük w»- mmakaá.