Szolnok Megyei Néplap, 1961. február (12. évfolyam, 27-50. szám)
1961-02-23 / 46. szám
ft SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1961. február 23. m/éjxUin Csárda9 vagy múzeum ? WWek A Nap kél: 6.38 h-kor, nyugszik: 17,18 h-kor. A Hold kél: 11,16 h-kor, nyugszik: 1,34 h-kor. Időjárás jelentés Várható időjárás: párás idő, néhány helyen reggeli ködképződés. Felhőátvonulások, egykét helyen kevés esővel, hószállingózással. Mérsékelt szél. Várható legmagasabb MjpptsK btménéklet: 4—8 fok k&aött. — NYOLCTANTERMES központifűtéses iskola építését tervezik Szolnokon a Hunor úton. A 4 millió 200 ezer forintba kerülő kulturlétesít- ményhez napközis- és úttörőszoba, valamint műhely-, előadó-, tornaterem és nevelői lakás is tartozik. — EREDMÉNYES tanácsülést tartottak Abádszalókon, amelyen a községfejlesztési terv jóváhagyásán kívül köz- tisztasági és zöldterületvédel- mi szabályrendeletet is alkottak. A tanácsülés Lumumba meggyilkolásával kaocsolat- ban tiltakozó táviratot küldött a külügyminisztériumnak továbbítás végett. — KÖZKÍVÁNATRA április 29-én ismét fellép a jász- kiséri művelődési házban a Belügyminisztérium „Duna” művészegyüttese. *- FOGADÓÓRÁJÁT Nagy Gizella a 27-es számú városi választókerület tanácstagja holnap Szolnokon Beloiannisz úti lakásán tartja Helyesbítés Tegnapi lapszámunk „A háztáji gazdaság árutermelő szerepe” című Írásának első alcíme helyesen Így hangzik: „Kovács József, a megyei felvásárlási kirendeltség előadója”. Egy rakétával két műholdat lőttek fel az Egyesült Államokban Szerdán reggel a Cape Canaveral-! amerikai rakétatámaszpontról egy kétlépcsős Thor—Able rakétával két műholdat lőttek fel. A számítások szerint a műholdnak 925 kilométer magasságban kell földkörüli pályájukra térniük. Az egyik műhold egy 112 kilogrammos Transit 3 — b típusú navigációs műhold, a másik 25 kilogramm súlyú és feladata, hogy rádiótechnikai vizsgálatokat végezzen az ionoszférában. Az amerikai hadügyminisztérium szerdán reggel rövid közleményt adott ki, amely szerint a két műhold rátért pályájára. Genf (TASZSZ). — Az ENSZ Élelmezési és Mező- gazdasági Szervezete, a FAO, tavaly nyáron világhadjáratot indított az éhség ellen. A svájci lapok most közölték a kampány lebonyolítására alakult bizottság Jelentését. Ebből kiviláglik, hogy a világon évente elhalálozó hatvan millió ember közül negyven millióan éhen pusztulnak, vagy legalábbis a hiányos táplálkozás miatt halnak meg. A gazdaságilag fejletlen országokban és a gyarmatokon a gyermekhalandóság jórészt a rossz táplálkozás, vagy a táplálék gyatra összetétele miatt éri el a jeFelvétel a Színház- és Filmművészeti Főiskolára A Színház- és Filmművészeti Főiskola igazgatósága az 1961—62. tanulmányi évre felvételt hirdet a színház-, színházi rendező- és filmoperatőr tanszakokra. Felvételre érettségi bizonyítványnyal lehet jelentkezni. Korhatár a színészeknél 17—22, a többi tanszakon 18—25 év. A felvételi kérvényeket a saját és szülei adatait tartalmazó életrajzon kívül, az igazoló iratokkal (vagyoni és kereseti kimutatás, iskola vagy munkahely ajánlásai, 1961. március 15-ig kell beküldeni az igazgatósághoz (Budapest, VIII., Vas u. 2/c). A határidőn túl érkező kérvényeket az igazgatóságnem veszi figyelembe. (MTI) lenlegi ijesztően magas arányokat. A bizottság elnöke elmondotta párizsi sajtóértekezletén, hogy tarthatatlan az az álláspont, amely szerint a Föld jelenlegi hárommilliárdos lakossága túlságosan magas, s a rohamosan növekvő lakosságot nemsokára lehetetlen lesz élelmezni. Ha az élelmiszereket ésszerűen osztanák el, és nem etetnék fel a kenyeret a sertésekkel, — amint az Belgiumban történik, nem süllyesztenék a folyókba a föld termékeit, — amint ez nemrég Franciaországba!) előfordult, akkor nem lenne a Földön éhinség — mondotta. (MTI). Felröppenni készülő, hatalmas kőszáli sas néz meredt tekintettel a tiszaderzsi kocsma ajtaján belépő vendég szeme közé. A kőszáli sas nincs egyedül: körülötte a falon, ágdarabokon, polcokon különböző állatok, madarak sorakoznak. Az ajtó fölött ugrásra készülő vadmacska lapul és egy sarokban bakcsó (kvak-varjú) gubbaszt. Egy párkányon osonó róka lesi a hosszúnyakú bronzgémet, mellette hófehér bundájú, ritka állat ■— kecses hermelin. Aggódva néz szét az avatatlan. Véli: eltévedt talán, s kocsma helyett valamilyen múzeumba került. De mégsem, mert az ódivatú kármentő mögött meg palackok, demizsonok, poharak sorakoznak. Máris szól a kocsmáros: meglepődve fogadta a vendégektől szokatlan kívánságot, de ' miután értesült, hogy az érdeklődés nem csupán magánjellegű, mesélni kezdett. — Mindig is szerettem a madarakat. Kalickában tartani sajnálom őket, hát így gyűjtöm, több, mint tíz év óta már. Akkoriban kaptam egy vadásztól az elsőt és ki- tömettem. Azóta már több, mint ötvenre szaporodott a számuk. Olyan ritkaság is akad közöttük, mint a Finnországból származó csonttollú madár, a mi vidékünkön ritkán látható cserszajkó, sziki sirály, meg a kőszáli sas. Mind helyi nevezetesség, lelövése egy-egy különleges vadászélmény. Az abádszalóki vadásztársaság tagjainak ajándékai. Én kiÉl i SMMÉÉl fe Jí Dani bácsi régi pénz gyűjtéssel is foglalkozik. Gyűjteményének legértékesebb darabja egy Lajos-korabeli aranygyűjétésén kívül más szenvedélye is van: például a tisztaság, s a rend. Bármelyik megyei „vendéglátóipari egység” tanulhatna e téren a tiszaderzsi vadász- csárdától. Ha netán valamelyik magáról megfeledkezett vendég cigarettacsikket dobna el, s az első figyelmeztetésre nem veszi fel, a 65 éves Balogh Dani bácsi nem restell lehajolni érte. Dani bácsi italboltvezetői erényeiről az fmsz ügyvezetője az elismerés hangján beszélt: — Nyolc év óta, mióta Dani bácsi van itt, nem hiszem, hogy lett volna 50 forint leltárhiány. De nincs megsavanyodott bor, elromlott sör sem. S a vadászcsárdában sohasem lehet duhajkodó, részeg vendégeket látni. Amennyiben valamelyik olvasónk többet akarna megtudni a múzeális jellegű tiszaderzsi vadászcsárdáról, javasoljuk: keresse fel, érdemei •— patkós — A gyűjtemény egyik legértékesebb példánya: a hófehér bundájú hermelin. Tiszaderzs alatt, a cserőkSzi kompnál lőtték. — Mivel szolgálhatok? tömetem, s aztán kirakom — Néhány felvilágosítás- ide a terembe. Illő díszítés, sál, ha lenne szíves. Ezekről hiszen vadászcsárdának ne- a kitömött állatokról, mada- vezik az italboltot. rákról, s önmagáról — kér- A fehérköpenyes kocsmá- tem az idős embert Kicsit rosnak a kitömött állatok retMar 23 Csütörtök Évente negyvenmillió ember hal éhen BcbtihiSl A BALTI TENGERIG-------------------------------------- M,^.nr , ( MU NKATÁRSAINK RIP ORTSOROZATA AZ NDK-BÓL (10) Warnemünde, tengerpart, hajógyár... Szinte szédültünk a látottak hatása alatt Mégis alig vártuk, hogy visz- szaérjünk a városba. Reggel ugyanis csak átrobogtunk Rostockon, de így is izgalomba ejtett bennünket a város szépsége. Rostock — nem sokat tudtunk eddig erről a városról — az egykori Hansa város a Xll. században keletkezett, s a XVII. században hatalomra már csak Lübeck múlta felül. Kikötője virágzó kereskedelmi forgalmat bonyolított le. Később jelentősége mindinkább elhalványult, Hamburg, Bréma és más nagy kikötők mellett másodrendű szerepet töltött be. S jött a világháború ... Rostock sem úszta meg. Úgy, mint számos más német város, szinte a földdel egyenlővé vált. Kikötője is teljesen elpusztult A nép elpusztíthatatlan teremtőereje nyomán azonban új város keletkezett a romokon. Uj. Ezt szó szerint kell érteni. Teljes utcasorok, városrészek épültek. Felépült a már említett hajógyár; más, a hajóépítő- és javítóipart kiegészítő gyárak, üzemek keletkeztek. Talán a legjellemzőbb szám: a városnak 1920- ban 67 ezer lakója volt, ma mintegy 200 ezer lakost számlál. Erről beszélgettünk és újra csak a csodálkozás hangján tudtunk szólni arról, milyen sokat és milyen jól, szépen, célszerűen építkeztek az elmúlt másfél évtizedben az NDK-ban. A XV. században épült — s a háború után eredeti formájában újjáépített — városházától indultunk el esti sétánkra. Van a városnak egy nagyon szép — teljesen új — főútvonala. Az egész egységes stílusban épült, de mégsincs benne talán két egyforma ház sem. — Kívül Rostock város főtere minden épület vöröstégla burkolattal van fedve — ez itt régi építészeti hagyomány, aminek talán az erősen párás tengerparti levegő a magyarázata. A házak magasak, csúcsívekkel, tornyokkal díszítve. Teljesen újak, s mégis árad belőlük a város történelmi múltja, patinája. — Az építőművészek jelesre vizsgáztak: kitűnően egyesítették a hagyományos német stílust, a külső formát a legmodernebb építészeti eljárásokkal. A legmodernebb, a legkorszerűbb ... sokszor kellett ezeket a kifejezéseket hallanunk és elfogadnunk. Hiába van ugyanis a városnak ki- lencévszázdos múltja, minden olyan új. olyan mai, hisz az egyes épületek alig egy évtizedesek. Talán a legújabb épület volt egész Rostockban az a szálló, ahol laktunk. — Egy hetes mindössze. Az egész szálló, berendezésével együtt bizonyítéka annak, hogy az úgynevezett modern lakásberendezés, a modem bútorokkal együtt nem valami divathóbort, hanem rohamosan fejlődő korunk törvényes szülötte. Kis térfogat, jó helykihasználás: ez teszi olcsóvá az építkezést, majd a lakást. Eey anró szobácskábán két kényelmes fekvőhely, asztal. íróasztal, két fotel, székek, öltözőasztal, szekrény, mosdófülke, rádió stb. A haevománvos formájú bútorokból a fele sem fért volna el, a modernvonalú bútorok viszont szépen, ízlésesen és kényelmesen megtöltötték a szobát. Előttünk is nyom- oan érthetőbbé vált a német dolgozók igyekezete, amely- lyel — anyagi lehetőségeikhez mérten gyorsan kicserélik régi bútoraikat újakra. Nem szóltunk még eddig a rostocki kikötőről. Mintegy húsz percnyi autóút a város szívéből a csendes tengeröböl, amelynek partján szemünk elé tárult Európa — ha nem is legnagyobb, de — talán legmodernebb tengeri kikötője. Megépítése szinte életfontosságú volt az NDK részére. A mesterségesen kettéválasztott ország keleti réledik. A kikötő négy szektorból fog állni, külön-külön alkalmassá téve a darabos árukat szállító hajók, külön a tankhajók, külön az ércet, szenet stb. szállító hajók befogadására. Végigjártuk egyik szektorát. Egyszerre, egyidő- ben 10—12 nagy, 10—15 ezer tonnás hajó fogadására alkalmas. Többszázméter hosz- szú pályán mozgó daruk emelik ki a hajók feneketlen gyomrából a szállítmányt. — gyan azt regényekben olvashatjuk. Ebben a kikötőben teljesen gépesítették a rakodást. A daruktól a raktárig, onnan a vonati kocsikba okos gépek szállítják a zsákokat, ládákat, hordókat. Most még néha feneketlen sárba süllyedtünk az építkezéseken, de jövőre már teljesen befejeződik. S a kikötőparancsnokságon, amely a legmagasabb épület lesz a klA rostocki kikötő egy részlete szét elvágták Hamburgtól, Brémától, régi hagyományos kikötőitől. Ugyanakkor egyre nagyobb tengeri szállítási igényekkel jelentkezik a hatalmas iparral rendelkező Csehszlovákia, Magyarország, nagy átmenő forgalmat bonyolít le ebben az irányban Románia, Ausztria, a Szovjetunió és más országok is. Az építkezés, amely felett védnökséget vállalt az NDK ifjúsága, befejezéséhez közeHatalmas raktárépület fogadja be azt addig, amíg vonatra nem kerül, hogy közvetlen vonalon gördüljön Berlin, Lipcse, Halle vagy éppen Budapest. Bukarest irányába. A raktárépület alapterületén bőségesen elférne egy labdarúgó-pálya Hajókirakodás... imbolygó pallókon zsákot cipelő, hordókat görgető emberek, szénlapátolás ... legalábbis ahokötőben, hatalmas vöröscsillag jelzi majd a világ minden tájáról érkező hajóknak: itt van az új rostocki kikötő, amely nemcsak az NDK, hanem az egész szocialista tábor egyik nagy alkotása, büszkesége. (Folytatjuk) Varga József —> Palatínus István