Szolnok Megyei Néplap, 1960. október (11. évfolyam, 232-257. szám)

1960-10-30 / 257. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1960. október 30. U. NAGY ISTVÁN: KÉSEI TULIPÁN Mikor kinyílt először, egy éve, megmosolyogtam: hitvány kis virág; hiába bízol, dérrel kél a reggel, avarrá hervaszt úgyis a világ. S idén ismét szétnyitotta kelyhét, először félve, kíváncsian, bután szomjazva néz őszi verőfényre, egyetlen árva, sárga tulipán. Két napja él; levelei ágként nyújtózkodnak az ősz romok fölött, ölükből csendes hála csörgedez: . bimbók fakadnak, anyaörömök. Vajon miért7 — faggatom magamat — mi cél lehet az erjedés mögött, hogy e virág másodszorra serken ébredőre az elhalók között? Ösztön, törvény, faji választődás, vagy mérhetetlen óriási dac, mivel hagymája ellene szegül, mi a világban örök és igaz? Lehet, lehet — ez fejtetlen titok! Fátylát széthúzni ő tudná maga, kinek őszi elhullók között is másodszor támad bátor mosolya. * Lukács Miklós: ŐSZI Pitvkés égen kaszál nyegle hold sarlója, ezüst fénykalászok hullanak alóla, A sok csillogó gyöngy, égi csillaglámpa mintha ezer színes lampionná válna. Távolban muzsikál frakkos tücsökbanda, utolsó nagy bálját ösz-fenség most adja. Rozsdás árny-parketten perdülő levelek dalos szélben sergőn víg táncot lejtenek, BÁL Zümmögő bokorból szökött sziromlányok kergetőznek táncba halovány foszlányok. Dér csillog, mint gyöngy-ék virágok hajába, így táncolnak, hullnak az avarhalálba. Ha leszédült ájult lombja sárgult fáknak, elhallgat a zene, vége van a bálnak, A sok csillaglámpa kialszik lassan mind s a nagy bátrendező a havas Télnek int. Kulturális Martfűn nagy kulturális eseményre készülnek a gyár­ban. Szeida este 7 órakor a nagy kultúrterem színpadán bemutatkozik a helyi munkás irodalmi színpad. Ezt a kez­deményezést nemcsak a gyár­ban, hanem mindenütt öröm­mel üdvözlik, ahol világosan látják a színjátszócsoportok fejlődésének új útját. * Egy százéves születésnapot is ünnepelünk november 7-én Az „aggastyán" nagyon fia­talnak érzi magát. A túrkevei fiúiskoláról van szó, amely vidám gyermekműsorral és a túrkevei múzeumban meg­rendezett iskola- és várostör­téneti kiállítással ünnepli a szép jubileumot. * A kunmadarasi földműves­MOZAIK szövetkezetről beszélt Árvái István elvtárs a megyei aktí­ván. Elmondotta, hogy töb­bek között a Tosca-ból és a Bajazzók-ból énekelt egy éne­kes a helyi népi zenekar kísé­retében. A produkció színvo­nalét el tudjuk képzelni. — Volna egy Szerény javasla­tunk: ajánlja fel a zenekar vendégszereplését az Opera­háznak. Hátha ők sem lesz­nek szűkkeblűek a színvonal- talanítás terén. Egy fiatal lány sopánkodott az egyik Hamlet-elöadás vé­gén. „ügy sajnálom ezt a sze­gény fiút — szipogta. — Nem lehetne megváltoztatni a da­rab végét?” A kérést ezennel továbbít­juk Shakespeare-nek... — HT — rnnsma ELVESZETT ILLÚZIÓK Száztíz éve annak, hogy Balzac a kapitalizálódó tár­sadalomnak a pénz által meg­rontott emberi viszonylatok­nak legnagyobb írója meg­halt. Műveinek azóta több­ször volt reneszánsza. Az emberek mindig megújúló érdeklődéssel olvasták hatal­mas regénysorozatát, az Em­beri Színjátékot. Ennek a ciklusnak minden története az új bálvány, a pénz körű1 forog, mégpedig olyan szen­vedéllyel, találékonysággal, annyi energiával és elszánt­sággal, hogy élvezetes, izgal­mas. tanúlságos olvasmány minden korok emberének. Az Elveszett illúziók Bal- zacnak talán legnagyobb regé­nye. Kora társadalmát a ma­ga feneketlen rom'ottságában mutatja be olymódon, hogy a romlottság fölé valóságos re­mekművet épít. A regény egy törekvő és elbukó ifjú törté­nete. Az egyszerű vidéki fia­talemberből. Lucien de Ru- bempré-ból tehetségét elfe- csérlő kapitalista újságíró lesz. Le kell mondania nem­csak a költészetről, hanem a becsületről, a barátságról, a becsvágyról, minden meggyő­ződéséről. Olyan érzékletes képet fest Balzac kora újságírásáról, hogy szinte mindnyájan ott érezzük magunkat a régi szerkesztőségekben, a mindig éhes, mindig megvásárolható cinikus, pénzhajhászó firká- szok és az őket. kitartó kapi­talista társadalom jellegzetes figurái között. Az Európa . Könyvki­adó eyt a nagyszerű Balzac művet új kiadásban jelentet­te meg. Amíg egy yalódi orosz kemence megszületik Nehogy azt higyjük, hogyj ez a kemence alkalmas sü­tésre, vagy főzésre. Két ősz-1 sóhajtható léckeretből áll, amelyet most egy „ház” ol­dalához támasztanak, eléje pedig alacsony lócát raknak. Az „építész” összehúzott sze­mekkel nézegeti művét, majd megkapja az utasítást: — Tegyél elé még két kis lócát. Arra is vigyázz, hogy egy ilyen kemencének ké­ményrésze is van. Nos, ez a soha sem sütő kemence a Szigligeti Színház színpadának közepén áll, egy szobadíszlet kiegészítője­ként és a készülő új da­rab egyik fontos „szereplő­je" lesz. Előtte áll a díszlet­mester, kezében karton, ame­lyet vörös vonalak, számok tarkítanak. Valódi mérnöki tervrajz képét mutatja ez a díszletterv. A rendező néze­geti, egy-egy bútort saját el­képzelése szerint átrendez ás úgy áll az újságíró rendelke­zésére. — Kedves feladatomnak te­kintem Arbuzov szovjet író új darabjának, a Vándor- évek-nek rendezését — mondja Nógrádi Róbert. — Ezt a darabot a moszkvai Komszomol Színház mutatta be igen nagy sikerrel néhány évvel ezelőtt. Az írót a Tá- nya című darabon keresztül ismeri a közönség és meg is szerette. A Tányát közvetí­tette a rádió és a TV is, így Arbuzov írói készségéről meggyőződhettek megyénk lakói is. — Sokan vádolják Arbuzo- vot azzal, hogy érzelgős. Pc dig csak annyi érzelgősség van a darabjaiban, amennyi az életben, de a színpadon is elengedhetetlenül szükséges. Az író csehovi mezsgyéken jár, a lélektani ábrázolást he­lyezi 'előtérbe és nagyon fi­noman motiválja. A darab hőse, Sura Ve- gyezsnyikov egyszerű fiatal­ember. Azokat az éveket ra­gadja meg az író, amelyben a fiú megismerkedik a szen­vedéssel és az örömmel és a ráhatások következtében fér­fivá érik. Mindezt egy nagy és furcsa szerelem szemüve­gén keresztül. A Vándor­évek cím a régi iparoslegé­nyek vándorlását, vakolását idézi, akik a vándorévek so­rán értek férfivé és teljes ér­tékű dolgozóvá. ~ — Egyébként lzig-vérlg mai a történet — folytatja Nógrádi - és a rendezésben éppen a mai motívumokat igyekszem hangsúlyozni. A nyolc jelenet komoly és hálás feladatot jelent rendezőnek, színésznek egyaránt. Egyelő­re még a rendelkező-próbák­nál tartunk, de időnk van és élménnyé kívánjuk ki­munkálni a színművet. — Ügy tudjuk, ez nem az első Arbuzov rendezése >— vetjük közbe. — Valóban. Konszkij szov­jet rendezővel együttműköd­ve részt vettem a Tánya ren­dezésében és ott szerettem meg igazán Arbuzov stílusát Jóbarátok lettünk és jövőre ha terveink beválnak, újra együtt dolgozunk. Hogy min, azt még nem döntöttük el. — Hova tegyük a székeket? — a lakberendezők újra mű­ködésbe léptek a színpadon. Lassan előkerülnek a színé­szek is, kezdődik a próba Búcsúzunk a rendezőtől és kí­váncsian várjuk az évad má­sodik prózai darabjának be­mutatóját. — ht — mimiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiir — A SZIGLIGETI Színház mai műsora (30-án) este 7 órakor „HAMLET”. A téli estéken — hajdanában — a szél nagyszerű nótákat tudott a Váci utcában. összebeszélt a lámpásokkal, amelyeket különösen zörgő üveggel látott el a városi hatóság, de meghívták az esteli koncertre Fung kalapos régi cégtábláját, ame­lyen egyik felől árvalányhajas kalap volt föstve, másik oldalon sárga, nagy cilinder kalap; Berényi suszter ara­nyos csizmája (bádogból csüngött alá) serényen tercelt a hangversenyben, míg a francia fodrász réztányérjai fürge koboldokként táncoltak és muzsikáltak. Olykor, hogy a koncertnek nagyobb sikere legyen, a nyugtalan hópelyhek is megérkeztek a Rákosról jövő jellegben és a Váci utca felett, ahol a zergebőrszn(ú kesztyűs már boltja bezárásához készülődött, olyanformán táncoltak, forgolódtak, repkedtek, hogy az elsőemeleti lakók lebo- csátották az ablakfüggönyöket, fázósan néztek a sarok­ban álló vaskályhára és talán azt gondolták, hogy ez a pesti időjárás csupán Jókai úrnak kedvező, aki nem me­hetvén el hazulról, jókora részletet ír meg legközelebbi regényéből, a földszintes, sárga házban, kint a Stáció utcában. De a müveit pesti lakóknak Jókai úr mellett okvetlenül eszükbe jutott a Csiga is, ahová most havas vállal állítanak be a színészek és a dologtalan írók. A sillerbort fehérrel keverik és valaki megdörzsöli kezét a társaságban: „Valahol akasztottak, onnan van ez a csúf idő£. A színházban félig üres ház előtt leng még a gyönyörű függöny, és a leslyukon sorban kipillantanak a földszintre a színészek és a színésznők, ismerősöket, barátokat keresvén a félhomályban. Deák Ferenc már lefeküdt az Angol királynőbeli szobájában, és Arany János a Toldin dolgozik az Akadémia első emeletén. Es szerte a városban bezárják az ajtókat, megrakják a kály­hákat, a nők előveszik a Bolygó zsidó füzeteit, és kezükre hajtván fejüket, bizonyos ijedelemmel hallgatják az odakünn dudáló téli szelet, valamint a regényben tom­boló alpesi vihart. (Az akkori regényekben tömérdek eső, szél, égiháború fordult elő, mert a regényhősök in­kább voltak alávetve az időjárás viszontagságainak. És csak a Paul de Kock kéteshírű hősei viseltek nagy, szí­nes ernyőket.) Csupán a Kemnitzerben folyik változat­lanul a tekejáték, és Kemény Zsigmond sem gondol egyébre, mint ami Ilyenkor már szokás: a vacsora sor­rendjére, midőn a szerkeszt"i tollat letéve, a förtelmes időben, a fal mellett rendes fogadójába igyekszik. Ilyenforma vo't a téli este Pesten, midő.i az öreg Lisznyai doktor meglátogatta a nagybetegen fekvő Petőfi Zoltánt a szobácskájábán és intézkedett, hogy a házmes­ter bérkocsit fogadjon és értesítse Zoltán anyját a beteg rosszrafordult állapotáról. A házmester szívesen fogadta a megbízást, mert bér­kocsin eddig csupár egyetlen alkalommal volt szeren­cséje helyet foglalhatni, midőn a temetőbe kísérte első feleségét. Azóta gyakran eszébe jutott a kellemesen ringó alkotmány, a bőrpárnák és az előkelőén forgolódó kerekek, amelyek az ismerős kocsmák előtt a gyalogjá­róhoz dörzsölődtek, hogy az ismerős kocsmákban az is­merős vendégek, barátok és ellenségek mindnyájan lát­ták a bérkocsit, amelyből az özvegy házmester bizonyos megszokottsággal lépett ki. A doktor felszólítása után nyomban elhatározta magában, hogy mielőtt Zoltán édesanyjához kocsizna, a bérkocsit okvetlenül meg­állítja a M -Icndi harcosnál, ahol vasárnaponként szeré­nyen szokta elfogy. sztani félmesszely borát. — Nincs valami különösebb kívánságod, fiam? — kérdezte Lisznyai doktor, amint a beteg fiú ágya mel­lett heluet fontait. KRÚDY GYULA; ZOLTÁN ESTÉJE — „Picit” szeretném látni! — felelte Zol. n és le­hunyta a szemét. Lisznyai doktor ezt a kívánságot már többször hal­lotta az ifjútól, de rendesen csak fejcsóválással vála­szolt. ö már öreg ember volt, majdnem olyan öreg és tiszta és finom, mint az elefántcsont a botján, tehát se­hogy sem tudta megérteni, mi látnivaló van „Picin”. Ez estén — talán a különös szél okozta, vagy mert ú Jcözben Tompa Mihálynak egy verse járt eszében, amelyet dél­után olvasott — lágyabb hangulatban volt az öreg dok­tor, és az elefántcsont csupán a sarokba állított pálcán fehérlett. — Jól van, fiam, elhozom neked „Picit”. A farkasbőrrel bélelt bundát alaposan megigazította nyakán a sapkát jól fejébe húzta s a Zerge utcából csak­hamar visszatért „Pici”-vel, aki ott a Medvéhez címzett bormérésben máskor a vendégeket szokta kiszolgálni, de ma este a rossz idő miatt kevesebben voltak a ven­dégek, hogy a munkát maga is elvégezhette a „Pici" atyja. P'rt körülbelül tizenötéves volt ekkor, és barna, M lágytekintetű szeme ijedten fordult az ágyra, amelyben Zoltán halovány feje most kissé felemelke­dett. Piros hárászkendőjét levetette, kis kötényét meg­igazította, és csodálkozva állott, mert a Medve vendége — n gazdag Szendrey unokája, akinek egykor háza volt Pesten — semmit sem rendelt. — Hát beszélgessetek — mondta Lisznyai, és az er- nyőslámpát olyanformán fordította meg az asztalon, hogy az jól megvilágítsa a Szigligeti vígjátékát, amelyet zse­bében hordott. „Fenn az ernyő, nincsen kas” — ez volt a színdarab címe, és az öreg doktor már sokszor elővette a barnafedelü füzetet Zoltán ágya mellett, de a harma­dik oldalnál tovább sohasem jutott. Ott megállóit egy sornál rendesen elhomályosodott, vízzel telt meg, és a fekete betűk kusza gallyacskákhoz kezdtenek hasonlí­tani egy lombjavesztett őszi kertben. Az öreg doktor sehogy sem tudta megérteni, hogy mennyire csalódott a jó Szigligetiben, akinek vígjátékán máskor nagyokat szokott nevetni a Nemzeti Színházban. „Persze, mert Szigeti Józsi játssza” — gondolta magában. A kisleány ezalatt (bár a vendég még mindig nem rendelkezett) mégiscsak helyet foglalt az ágy melleit egy széken és a karját összefonta mellén, mint anyja tanította egykor. — Már régen nem volt nálunk, a Medvében! — kezdte hosszú szünet után. — Bácsbodrogi úrnak senki sem fizet azóta messzelyt. — Szegény öreg színész bácsi — felelte Zoltán, és félig lehunyt szemét, tekintetét csöndesen végigvonta a Pici arcán, barna haján és kezén, amely vörös volt, de nem túlságosan nagy. •— És emlegeti, hogy úgy látszik, hiába volt a Petőfi úr barátja, a fia nem törődik vele. Zoltán kezét, amely olyan fehér és keskeny volt, mini a holdnak sarlója a vihart ábrázoló régi fametsze­teken, kivonta a takaró alól és Picinejc * kötényéhez érintette. — Hát maga :lit csinál mindig, kisleány? A leányka megzavarodvr. sütötte le a szemét. — A múlt héten esküvő volt a Zerge utcában, Krő- nyéknál. Margit férjhez ment — mondta és fejével több­ször bólintott. — Bizony. — Hát még mi történt? — Aztán egy nagy temetés is volt. Az öreg Walter bácsi halt meg, és négylovas kocsi jött érte. A koporsó végig aranyos volt -s csupa szűcsmesterek vitték a gyer­tyákat a kocsi körül. Az egyiknek meggyulladt a sza­kálla ... A lövészek énekeltek az udvaron, és a bérko­csisok a Medvében ittak addig. Azt beszélték, hogy négy ház maradt az öreg Walter után. Aztán felültek a bakra és a gyönyörű koporsót kikísérték a temetőbe. Másnap mise volt a plébániatemplomban. — Gyönyörű — mondta Zoltán és csendben meg­fogta a Pici kezét. — Hát aztán mi történt? — Aztán? — szólt Pici és körülnézett a szobában, mintha a hóviharból egy kis madár tévedt volna ide, aki a kályhánál felmelegedve, félve, de kíváncsian körülnéz új otthonában. Az ernyőslámpa, amelynek fehér golyóján kék ma­darak repültek a semmiségbe, és hátul a falon babér­ággal díszített képe a fiú atyjának, nem sokáig érdekel­ték Picit. De amint észrevette az orvosságos üvegeket, a szeme kerekre felnyílott és őszintén megbámulta az üvegek sokaságát és, különféle ség ét. M/ oltak ott szép kék üvegek és voltak nagy fehé­w rek. Az ezüstkanál fénylett, és a receptek fehér papi r rendbe rakva hevert a bagolyt ábrázoló gyufa­tartó alatt. — Mennyi orvossága van! — kiáltott fel Pici őszinte csodálkozással. — Nagyon gazdag ember lehet a nagy­papája. Zoltán csendesen bólintott fejével. — Mindennap egy üveggel fogyasztok, de néha töb­bet is. — Nagyszerű! — mondta kétszer a kis vendég. «■» Szeretném megkóstolni. Olyan jó szaga van az orvossá­gának! A fiú kinyújtotta a kezét, de az már erőtlenül le­hanyatlott a takaróra. Az öreg doktor felemelkedett a lámpa mellől: — Kívánsz valamit, Zoltán? — Orvosságot! — felelte az ifjú. A kiskanál csörrent, a folyadék opálszínűen csillo­gott és a doktor fehér keze gyöngéden felemelte a fiú fejét. — Picinek is! — mondta Zoltán alig hallhatóan. —- Pici nem beteg! — felelte a doktor — De szeretem az orvosságot! — mondta a leányka A doktor megcsóválta a fejét és ismét olyan lett. mint a botján az elefántcsont. Bedugaszolta a kék üve­get, helyére tette az ezüstkanalat és felvette a füzetet, ahol az olvasást abbahagyta, a harmadik oldalon. A ház előtt kocsizörgés halfatszott. A házmester keresztben álló szemmel lépett a szo­bába. Bizonyos, hogy a Majlandi harcoson kívül más is­merős hadfiakat is felkeresett. —A tekintetes asszony nyomban itt lesz! — mondta és erős bor gőz áradt szét a szobában. — Kisleány, haza kell menni! — szólt Lisznyai doktor. A , leányka felemelkedett. Zoltán kérő-könyörgő pil­lantást vetett rá, míg kárászkendőjébe burko­lózott. — Eljön a temetésemre, Pici? — kérdezte alig hall­hatóan. — Elmegyek — fehlte a kisleány, és lesütött szem­mel kiment a szobából.

Next

/
Thumbnails
Contents