Szolnok Megyei Néplap, 1960. április (11. évfolyam, 78-101. szám)

1960-04-17 / 91. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1960. április 17. Ladányi Mihály: V TAB AN Egy-egy lányt még lefognak estelente, ki erre vágyódott a szerelemre, cQV-eQy házban még szépasszony lakifi, akivel jól eljátszhatsz hajnalig. — Így őrzi már a múltat csak az utca, az öreg házak, félig földbe bújva, egy kis középkor, ahol dohoson fogatlan szél — javasasszony — oson. Reggel, midőn idetéved a nap s lelöttyenti a göthös házakat színekkel: festők ver nejt itt tanyát, hogy elszedjék a nyomor aranyát. Az ittlakó a nedves szalmazsákról felkecmereg, a ház elé kilábol s az újvárosi útnak nekivág, hogy keressen egy kis romantikát. Qáazsáq^i (ak&dalniL aiztaikäizäntok A minap a véletlen egy kis füzetécskét juttatott a ke­zemhez, amelybe, a múlt században a jászoknál divatos lakodal­mi versikéket gyűjtötte össze valamelyik néprajzkutató. - Talán nem értéktelen meghallgatni néhányat a múlt század lakodalmi asztalköszóntői közül. A lakodalmi ebéd előétellel vette kezdetét: „Míg az ebéd eljő.. tessék bor és kalács! Ezt nem készítette se bognár, se kovács, Hanem szép asszonyok és lányok szép keze. Sok mákkal, túróval meg van ez bélelve.” A leves bejelentése után a tyúkhús következik: „Elhoztam a két kakast egész tarajával...” A paprikás húsnál hangsúlyozódik: „Gyenge bárányhús ez. főve paprikával, Harminc esztendeig járt édes anyjával, Már kint a konyhában nem hagytam egyebet, A sok dirib-darab csontot, cserepeket.” A következő fogásnál: „Utoljára gyün mán a kitoló kása. Jóízű, mer mézes, nem tóm, hol van mása. Sok lesz ennek ára, mert vót másfél mázsa. Ki dofolást szenved, önnönmaga kára.” Vigaszul azonban sült pecsenye kerül még az asztal­ra, utána meg torta, mindegyik bejelentve és a bor, e sza­vak kíséretében: „Kezembe a kancsó, jó bor vagyon benne. Várja a menyasszony, ha rá kerülhetne. De a vőlegény is, ha rá szert tehetne. Más is hozzányúlna, ha előtte lenne.” A versek sora a muzsikusokról való megemlékezéssel zárul, azoknak szed össze pénzt. Hát nem valami nagy az ételek száma, de annál tartósabb lehetett a muzsika, a tánc. És hangos lehetett a kacagás a versmondó szavain Is. Ha elmulatott rajta a mai olvasó, nem fo­gom eltitkolni a meny asszony-búcsúztatásnak és a jász lakó- dalomnak verseit sem. Közli: Dr. Tési Edit Stefan Heym: A GLASENAPP ÜGY Glasenapp hadnagy, a csehszlovákiai német meg­szálló csapatok tisztje eltű­nik. Mulatott, dorbézolt, sze­relmi bánatában leitta ma­gát, holttestét néhány óra múlva kivetette a Moldva. Szürke jelentéktelen egyéni­ség volt ez a német had­nagy, de esete alkalmas ar­ra, hogy a Gestapo tömeges letartóztatásokkal, megfélem­lítéssel, kivégzésekkel pró­bálja megtörni a cseh nép belső ellenállást. Heym a ki­váló német antifasiszta író érdekesen, izgalmasan írja meg ezt a történetet. Megje­leníti a nácizmust, az ellen­állókat, az árulókat és azo­kat is, akik ide oda csapód­tak a viharban. Dónké László: KÉT PIROS VERÉBTOJAS Boldogh Erzsikéék olyan szegények vol­tak, hogy egy tyúk, de még egy tojás sem volt a háznál. Pe­dig igencsak közele­dett a húsvét s olyan­kor bizony nem illett elengedni a locsolko- dó legénykéket üres kézzel, piros tojás nélkül. Erzsi sírt is egy sort édesanyjá­nak, mikor az haza', tért egyik este a nap­számból, hogy mit ad majd ő a fiúknak, ha azok eljönnek locsol, kodni. Az anyja olyankor fáradtan mormogott rá olyas­mit, hogymit, hogy majd kapnak érte szives szót meg olaj­ban sült kukoricagör- hét. Erzsi szomorú volt hát nagyon. Egyszer, mikor éppen bújócs­kát játszottunk a Csárdaér-parti kis erdőcskében, együtt bújtam el Erzsivel. Egy óriás akácfa mö­gé hasaltunk. Egy­szeresük érzem, hogy Erzsi teste megre­meg, hogy hangtala­nul zokog. — Mi a baj? — súg­tam oda neki. — Veréb tojások voltak! — tartot­ta orrom alá pici tenyerén az apró to­jáshéjakat. — Azért siratod, mert összetörtek? — kérdeztem még min­dig halkan. — Igen — súgta vissza. — Sebaj! — ug­rottam talpra, mitse bánva, hogy a hunyó észrevett. — Szer­zek neked másikat? — Tudnál? — ve­tette rám őzbarna szemét Erzsi. — Hát persze! — mondtam, mint egy kis hős- — Ide süss! S azzal mászni kezdtem fölfelé az egyik karcsú derekú akácfán. Szerencsém volt, a puha veréb­fészekben két pici to­jás lapult. Becsúsz­tattam az ingderékba és lehuppantam a fűbe. Boldogan dug­tam szerzeményeimet Erzsi meleg kis kezé­be. Erzsi lesütötte két szemét s csak annyit mondott: — Ugye, eljössz húsvétkor locsolkod- ni? És húsvét hétfőjén ott voltam Erzsiké­nél. A rózsavízzel bő­ségesen meglocsol­tam. Ö hirtelen el­tűnt a szobában. Hó­fehér tányéron két pici tojást hozott. Az én két verébto­jásomat. Csak most vérpirosra voltak festve. Olyan volt, mint két rubint drá­gakő. Legalább is nekem, talán még annál is drágábbak voltak. Sohasem kaptam még azoknál szebb húsvéti tojásokat­„h kertész kutyája“ Április 22-én mutatja be a Szigligeti Színház Lope de Vega, a világhírű spanyol drámaíró klasszikus komé­diáját, „A kertész kutyájá”-t. Lope de Vega (1562—1635) a barokk-kori spanyol szín­padművészet megteremtője volt. A krónikák azt jegyzik fel róla, hogy már ötéves ko­rában latin és spanyol verse­ket írt, első színdarabját pe­dig tizenkét éves korában, 1574-ben vetette papírra. Élete végéig — körülbelül 1880 színművet írt (némelyi­ket huszonnégy óra alatt), melyekből mindössze 500 ma­radt fenn és ebből csak hu­szonötöt fordítottak le ma­gyarra. Színdarabjainak legszem­betűnőbb vonása, hogy a bi- zarrság és józanság szipor­kázó bravúrral váltakozik műveiben. Mindvégig hallat­lanul érdekesek, mint ahogy egy kalandregény érdekes: az ember kíváncsi, hogyan fog az ügy lebonyolódni. „A kertész kutyá"-)át 1613 körül írta. A szerelem nem tiszteli a rangot, a szív parancsa pedig erősebb, mint a kasztszellem zsarnoki uralma: ez a legfőbb tanulsága művének. A budapesti Madách Szín­ház 1949-ben adta elő Bajor Gizivel és Ladányi Ferenccel a főszerepben. A Szigligeti Színház is „pa­rádés” szereposztásban mu­tatja be. A férfigyűlölő Diana grófnőt — Bajor Gizi egykori híres szerepét — Győri Ilona, Teodórát, a da­liás titkárt pedig Geilei Kor­nél alakítja. A próbák folyamán keres­tük fel Győri Ilonát, a darab főszereplőjét, aki már hét esztendeje tagja a Szigli­geti Színháznak. — Diana, a harminchato­dik szerepem Szolnokon. A Bánk bán Gertrudisa, a Kis­polgárok Tatjánája, a leg­utóbbi Othello Emíliája után most újabb nagy feladat áll előttem: Lope de Vega komé­diái hősnője, Diana megfor­málása, amely a világiroda­lom egyik legérdekesebb és legsokszínűbb szerepe. Geilei Kornél a színház egyik legsokoldalúbb művé­sze. Játékstílusa, komoly ka­rakterábrázoló készsége, ter­mészetes humora — no és ritka magas termete — al­kalmassá teszi, hogy drámai hőstől operettbuffóig min­dent eljátsszon. Legújabb szerepéről mégis így nyilat­kozik: — Szeretem és mégis félek Teodoró-rál. Játszottam már hőst, játszottam sok komikust is, de komikushőst még soha. Teodoró pedig kétségkívül az. Humoros szituációk teszik kedvessé és a klasszikus ver- sesforma élvezhetővé Lope de Vega e művét M. M. Q vnlt Picinké, s ked- ^ es, mint x nyári fény. "a fűz vesszeje hajlik a víz t'i’-ré-e, bizony, látom Picinké derekút, s ha csillag f a* éjben bizony F.xl.. xe szeme villog... Ó, mit nem adtam volna, ha megfogha­tom , ürge, csepp kezét, s v psimogathatom ragyogó hasát. örmény lány volt Picinké, Kelet virága. Apja, a dagadt főjegyző, nem hasonlított a virágok­hoz. Dereka: mint a tuskó, feje: mint a sárga tök, s a lába: lőcs, A szeme eléggé fe­kete volt — de mint a tüske. Mégse bántam, hogy rám­szúrt vele azon a messzehul- lott nyári délelőttön: — Hé! Komódiba mész? — Oda — s szívem a tor­komra röppent. — Vidd ezt is — morogta s köszönés nélkül döcögött el. Levél volt Picinkének, kit a komádi körorvos rabolt fe­leségül a tavasszal. Hát olyan gyorsan se vit­tem apámnak ebédet soha, mint ezegyszer! Tapostam a pedált, ahogy csak tellett a tizenhat éves dobogó szívem­től. Vidáman s kegyesen in­tettem búcsút a falu szélén az öcsémnek s húgomnak, kik gyermekgyűrűben játsza­doztak. Sipongó nótaszavuk utánamsiklott az úton: Ez kell nekem, ez, Ezt kedvelem, ezt, Szép maga, szép ruhája, lobogós ingválla ... De takaros volt a Picinké DÉR ENDRE: PICINKÉ ingválla s tarka kötője! ö maga pedig fürge, mint a ta­vaszi szél. Nagyot sikoltott, mikor a konyhába futottam, s csepp fakanalát elejtve ölelt meg: — Bandikám! — kacagta bugyogva. S hogy belebíborlotta-n az ölelésbe, rámnézett Picink.e, s bogárszemén áthullámzott a zavar. Elengedett, s a kezét elémbe adta tenyérrel. — Nagyot nőttél — mond­ta csendesedve. Jy énylő szemmel fogtam * meg öt gyermeki ujját, s ragyogó szemmel mérics­kélt ő is. — Tán meg is házasodtál azóta, te? — ütött a kép:mre gyengén. Megint lángot ve­tett az arcom, s ő megint megzavarodott. Csend kezdő­dött, mely már-már csontom hasogatta, ám Picinké belé- lelkendezett a csendbe: — Otthon, van-e újság? Könnyű kézzel lengettem elő a levelet. Rácsapott Pi­cinké s mohón olvasott. Köz- be-közbe az ételbe is beleka­vart nagyszelesen. Amint végzett, kinyitotta a tűzhely ajtaját, s a levél világot ve­tett ajkára és szemére. — Hogyan jöttél? — egye­nesedett fel s rámsugárzott. — Keréken — feleltem s elfordultam, lábam kapa­rászva. — Keréken? Ez a beszéd! Elhúzom az ételt s megyünk biciklizni. — Még mindig nem tanult meg? — kérdeztem kedvre derülve. — De nem ám! — nevetett Picinké, s úgy nézett rám, mintha lány volna s nem asz- szony. — Megtanítasz, ugy-e? Emlékszel-e? Tavaly meg­ígérted. — Csakis — intettem da­gadó mellel, ö kézenfogott. Kifutottunk az udvarra, én megmarkoltam a nyereg alatt a masinát sűrű erővel s le­mosolyogtam Picinkére, mint valami kisdedre: — Fel lehet ülni. Lerúgta virágos papucsát, felfészkelődött a nyeregre, s elindultam véle, mint a tál­tos. Micsoda hancúrozás ke­rekedett azon az udvaron! Nyékiéit kezében a kormány, s hol jobbra, hol balra bic­cent Picinké a nyergen. Egy­szer majdnem fejjel esett a kőre, ám derékon kaptam s nem engedtem. Pihegett, mint a madárka — s tagjai, mint a holté ... Záporozott az öröm a szívemben, s visz- szatettem a nyeregre, mint a pelyhet. Ám, alig engedem el, kikapja kezemből a gépet, s száguld az udvaron körbe, biztosan, vidáman, s csúfon- dáros nevetéssel.,. Czívem vére is megakadt, ahogyan néztem, s csak lassan, lassan kígyózott fel fejemig a kérdőjel: Hát meg­csalt Picinké?! S kacag raj­tam?... Ráadásul az ablak is kinyílt s a körorvos — va- saltruhájú dalia — harsogva csatlakozott a felesége jó­kedvéhez. Soha olyan lassan nem telt az idő, mint visszamenet. Mintha valaki mázsás zsákot csapott volna a vállamra, olyan nehezen küsz. dtem a pedállal... öcsém, húgom s a fürge raj még mindig a falu szélén játszott. De irigyeltem őket! De azt is éreztem, hogy ólomcső a hosszú nadrág raj­tam, nem enged a kör felé... Leültem hát odébb, a Szillér- tó partján, onnan néztem őket, s a szívem hasogatta sipogó hangjuk: Ez kell nekem, ez. Ezt kedvelem, ezt, Szép maga, szép ruhája, lobogós ingválla... Nagy, kövér könnycseppet csillantott meg a szemem, mint a megnyesett venyige­szár ... Észre sem vettem, hogy a hátam mögé lopózik az alkony s csendben rámbo­rítja az éj leplét... r Felugrottam, hogy lerázzam magamról; ám, abban a perc­ben hullani kezdtek a . csilla­gok, mint a zápor; mintha az égi boltozatra ökle pörölyé­vel reávágott volna furcsa kedvében egy óriás. Minden csillagban a Pi­cinké szeme villogott. S sok csillag ezernyi fénynyiln mind az én szivemen ejtett sebet. Bontakozó szárnyak Hosszú szünet után ismét megindítjuk a fiatal költők és elbeszélők fórumát. Olyan kezdő irodalmárok szá­mára kívánunk megjelenési lehetőséget nyújtani, akikben felcsillanni látjuk a tehet­séget. A költemények sokszor döcögősek, a szóképek néha suták, bizonytalanok. De már látszik ezeken a fiatalokon, ha szorgalmasan tanulnak, tanulmányozzák nagy költő­ink stílusát, kifejezőkészsé­gét. emellett nyitott szemmel járnak az életben és ig- ekez­Lakatos Lajos: nek megtalálni saját hangju­kat; lesz miami belőlük. M-i számunkban két fiatalt mutatunk be. A 17 éves Ser­főző Simon Zagyvar ékasr ól már sok írást küldött hoz­zánk. Stílusa az évek folya­mán sokat csiszolódott, laka­tos Lajos szolnoki fiatalnak ez az első próbálkzzása. Induljon hát meg újra a - itakozó zárnyak’'! Fiatal, kezdi költőknek és íróknak jó alkalom ez tehetségük m- mutatására. Várjuk pró­bálkozásaiknak termékeit. x Emberek! Szorítsunk erősen kezet még erősebben emberek! Erős ököl milliókból duzzadjon meg hatalmasra, hogy tiszteljék akaratunk! Szent, hatalmas békevágyunk legyen szent hát minden- i kinek, a halálgyárosoknak is, kik most is ölni akarnak; reszkessenek az erőnktől! Háborúsdit akarnak játszani és szórják atomoamacsaikat, ártatlanok véréből akarják növelni szennyes millióikat, és rászabadítanák a földre förtelmes halállégióikat, vértől akarnak meghízni; gazok, vérespofájú hiénafalkák! Majdaneket, Koreát akarnak, emberi agyvelőkön taposni, meggyalázni asszonyokat, ifjú szüzeket bepiszkítani, lerombolni békés otthonokat, agyonrugdosni kisgyermeke­ket, termőföldből temetőt akar­nak, maguknak véres tobzódáso­kat! Ne engedjétek emberek! Vegyétek ki a kezükből a halálfegyvert — emberek! Hiénák ne élhessenek, tapossátok el — emberek! Én is, egy a százezrekből, parány hatalmas erőnkből, a szerelemre esküszöm, megölt apámra esküszöm, míg élek, azért ordítok, hogy Ti meg ne engedjétek, ne engedjétek — emberek! Ser főző Simon: Y ' lavaszi eíiid Tavasz csókja nyitja a fákat, Fény-labdákkal játszik a nap szememben, Levetem a gondot, e télikabátot, S az öröm forrása fakad szívemben... Szél-ütem altja lüktet a fűben; A mezőkről víg nóta szót hallok, A viráglila égig emelkedik a táj, S tavasz-ízű szádra gondolok... Vázlat Vakult tó vizére csöppen az alkony, Szél hajlong a tollatlan fák között, S a gubancos-ágú csillagok nesztelen Kiülnek a fehérhalá ntékú hegyek fölött. Szürke árnyak nyújtóznak a sarkokon. Bandukol a borízű béke . •. S a tollászkodó fellegek lassan elülnek Az ég csillag-nyoszolyás ölébe... Szerkesztői üzenetek Zádor Egon, Kunszentmártoni Kérésének sajnos nem tudunk eleget tenni, mint már több Íz­ben közöltük, kéziratok megőr­zésére és visszajuttatására nem vállalkozhatunk. Verselt szívesen megbíráljuk, közlés esetén ter­mészetesen honoráriumot is fi­zetünk. Serfőző Simon, Újpest: Örülök, hogy a kritika körüli félreértés tisztázódott. Verseit és elbeszélését közlésre besoroltuk. Bistey András, Jászapáti: Sajnos, az Ebédvtvfik című novellája ) még négy folytatásban is tekin- ! télyes helyet foglal el. Verseny I című novellája érdekes, egyéni látásmódról tanúskodik, de mon­danivalója bizony sovány. A megyei irodalomról Írott cikke közlésre kerül. Gyermekmesélt az illetékes rovatnak átadtam. IIIIIIIIIIIHMIIIIIIIIIIIilllllllllllllllilllllllllllla Szakköri kiállítás Szolnokon, az Ady Endre Mű­velődési Ház szakkörei a Felsza­badulási Kulturális Szemle kere­tében kiállítást rendeznek. Az érdekes és színvonalas kiállítást vasárnap délelőtt 10 órakor nyit­ja meg a Malinovszki utca 38. szám alatt Szigeti László elv- társ. a városi tanácstól.

Next

/
Thumbnails
Contents