Szolnok Megyei Néplap, 1959. szeptember (10. évfolyam, 204-229. szám)

1959-09-22 / 222. szám

I SZOLNOK MEG VEI NÉPLAP 1959. szeptember 22: N. SZ. HRUSCSOV BESZEDE a Los Angeles-i városházán rendezett vacsorán Tisztelt Polgármester Űr! Hölgyeim és Uraim! Engedjék meg, hogy köszö­netét mondjak a vendégsze­retetért, és az erre a talál­kozóra szóló meghívásért, öröm számunkra, hogy ta­lálkozhatunk Los Angeles üz­leti köreinek és értelmiségé­nek képviselőivel — mondot­té bevezetőben Hruscsov — majd többek között hangsú­lyozta: Ezen a találkozón szeret­nénk röviden szólni amerikai látogatásunk céljairól. Hálá­val fogadtuk az Egyesült Ál­lamok elnökének meghívását, aki javasolta, hogy nézzük meg az Önök országát, ismer­kedjünk meg az önök népé­nek életével, beszéljünk meg az elnökkel több olyan kér­dést, amely mindkét orszá­got érdekli: Van egy kérdés, amely egy­formán fontos mind a szov­jet, mind az amerikai nép és minden más nép számára is — ez pedig a béke kérdése. Mindenki tudja, hogy a nem­zetek és államok jóléte és virágzása attól függ, milyen hányban halad a nemzetközi fejlődés az elkövetkező évek­ben — a béke megszilárdulá­sa irányában, vagy a nö­vekvő háborús veszély irá­nyában^ Mi akadályozza most, hogy az államok együttes erőfeszí­tésekkel munkálkodhassanak a nemzetközi feszültség eny­hítésén? Mindenekelőtt az államok, egyebek között a Szovjetunió és az Egyesült Államok viszonyára ránehe­zedő hidegháborús légkör. Az még megérthető, ha tényleges ellentétek, területi viták, gazdasági jellegű kö­vetelések teszik feszültté a viszonyt államok között. De a hidegháború egyik sajátos­sága az, hogy résztvevői olyan országok, amelyeknek közvetlenül aemmUiéile ellen­tétük nincs. Véget kell vetni a hidegháborúnak Elmondották nekem, hogy Los Angelesben megfigyelhe­tő egy légköri jelenség: ami­kor rossz időben a ködbe be­levegyül a füst és a korom és ennek következtében az em­berek nehezen lélegzenek. Ügy gondolom, hogy ez a je­lenség sok tekintetben emlé­keztet a hidegháborúra: A hidegháborút azért is ne­vezik hidegnek, mert egye­lőre és szerencsére még nem vetett lángot, de gyűjtögeti a tüzelő anyagot, amely egy váratlan szikrától is Lángra- lobbanhat. A hidegháború több mint elégséges kormot ad ahhoz, hogy az államok közötti együttműködést besötétítse. Közös erőfeszítésekkel véget kell vetni a hidegháborúnak, meg kell szabadulni a hideg­háborúból eredő előítéletek­től* ellenséges érzülettől és kölcsönös bizal­matlanságtól. És minél hama­rabb leszámolunk a hideghá­borúval, annál jobb lesz né­peinknek, az egész emberi­ségnek: Szeretném hinni, hogy Eisenhower elnök és az én oserelátogatásom elő fogja mozdítani a hidegháború vég­leges múltba tűnését és olyan melegebb éghajlat beköszön- tét az államok közötti vi­szonyban, amely hasonlít Ka­lifornia éghajlatához, vagy a Krim félsziget déli partjának nem kevésbé jótékony éghaj­latához, ahol nemrég nyaral­tam: A hidegháború éveiben, mint ismeretes^ sok megol­dásra váró nemzetközi prob­léma halmozódott fel A legfontosabb és halaszt­hatatlan probléma a leszere­lés problémája. Amikor a fegyverkezési hajsza káros következményeit latolgatja az ember, elsősorban nem az emberi munka, tudás és lele­ményesség értelmetlen fe- csérlésóre, nem a gazdasági élet káros megterhelésére gondol, hanem éppen a há­borús robbanás veszélyére, amely szükségképpen együtt jár a fegyverkezési hajszával. Ma már mindenki felisme­ri, milyen komoly veszélye­ket rejt magában a fegyver­kezési hajsza. Nem titok, hogy ma már annyi korszerű romboló eszköz halmozódott fel, amennyi borzalmas rom­bolásokat és beláthatatlan ál­dozatokat okozhat; Nemrég még a nagy távol­ságok, az óceánok természe­tes akadályt jelentettek a há­borús konfliktusok kiterjedé­se, egyik kontinensről a má­sikra való átterjedése ellen Mind az első, mind a máso­dik világháború főként Euró­pát, Ázsiát és Afrika néhány vidékét pusztítatta. Ma más a helyzet. A földkerekség leg­távolabbi pontjai között a tá­volság most néhány tíz perc­cel mérhető és a legször­nyűbb pusztító eszközök — a nukleáris fegyverek — el­juttathatók a világ bármely részébe. nem békés életre és barát­ságra születtek, önök tudják, hogy a keresztény vallás leg­főbb parancsolata: „Ne ölj!” Mi természetesen tudjuk, hogy a leszerelés gondolatá­nak sok ellenfele van, hogy új javaslataink nem minden­kinek tetszenek. De szeret­nénk hinni, hogy ezek az őszinte javaslatok, amelyek maximumát jelentik annak, amire egy nagyhatalom, kü­lönösen a , jelenlegi nemzet­közi feszültségben rászánhat­ja magát, kedvező visszhang­ra találnak az Egyesült Ál­lamokban. Szeretném remél­ni ezen kívül, hogy Eisen­hower elnök és az én beszél­getéseim révén a Szovjetunió és az Egyesült Államok kor­mánya jobban megérthetik egymás álláspontját a lesze­relés kérdésében, majd együttes erőfeszítéssel mun­kálkodhatnak korunk e rend­kívül szövevényes, de létfon­tosságú problémájának meg­oldásán* Ha ugyanis orszá­gaink közös nevezőre Jutnak, közös véleményt alakítanak ki a leszerelés kérdéseiben, bátran elmondhatjuk, hogy a nehézségek nagy részén túl vagyunk. A második világháború vészterhes napjaiban népeink vállvetve harcoltak a közös ellenség ellen. S minthogy népeink a történelem legfe­szültebb időszakában együtt voltak, ez megbízható utalás lehet arra, hogy az alapvető és tartós érdekek együttmű­ködésre és barátságra bírják a két országot. Szeretnék emlékeztetni ez- íel kapcsolatban Eisenhower elnöknek 1955-ben Genfben elmondott szavaira: „Az ame­rikai nép szeretne a szovjet nép barátja lenni. Az ameri­kai és a szovjet nép között nincsenek viták, nincsenek konfliktusok, nincs kereske­delmi ellenségeskedés. A töri ténelem során népeink min­dig békében éltek egymás­sal^ Hruscsov elvtárs fioosevelt sírjának megkoszorúzása után tékból igen siralmas követ­kezmények hárulhatnak né­peinkre* Hölgyeim és Uraim, mint­hogy az Önök polgármestere nyilván nem olvasta azt, amit Washingtonban mond- dottam, szeretném még egy­szer megmagyarázni ott el­hangzott szavaimat, Újból a „temetés44 ügye Az amerikai nép szereti és értékeli a békét A Szovjetunió és az Egye­sült Államok népe között sok közös vonás van. Látogatá­som meggyőz arról, hogy az amerikai nép értékeli és sze­reti a békét. Több más olyan vonást is észrevettem, ame­lyek közel hozzák egymáshoz népeinket — így a szorgalom az újra való törekvés, a tu­dásszomj, a technikai flej- lesztés vágya, és végül olyan emberi jótulajdonságok, mint a nyíltság, a humorérzék, a ió indulat és a hazaszeretet. Bennünket természetesen megörvendeztet, hogy az utóbbi időben friss levegő tört be a szovjet—amerikai viszonyba. Szovjet és ameri­kai államférfiak kölcsönös látogatásai és találkozói, a kulturális, a. tudományos és technikai kapcsolatok, a me­zőgazdasági, a közegészség- ügyi csere felélénkülése, ki­állítások szervezése, az ide­genforgalom fejlődése — mindezek új csírák a szovjet —amerikai viszonyban. Los Angeles az amerikai filmgyártás központja. A művészetek közül a filmnek van hatása a legnagyobb tö­megekre, óriási befolyása van a társadalom életére. Helyes irányítással fontos eszköze lehet a népek közötti barátr ság és béke megszilárdításá­nak, a humánus eszmék és a nemes érzések terjesztésének. Ha viszont helytelen irány­ban halad, a gyűlölködés szí­tásának eszköze lehet, komo­lyan megkárosíthatja a béke, a barátság és a haladás ügyét. A filmművészet dol­gozóitól függ. milyen célokat szolgál majd ez a hatalmas művészet. Országunkban nagy jelentőséget tulajdonítunk olyan filmek megalkotásának, melyek a népek barátsága, a humanizmus, a béke és a ha­ladás magasrendű eszményei­nek szellemében nevelik az embereket Los Angeles városa Kelet felé tekint. A Csendes-Öceán vize mossa Los Angeles part­jait és Vlagyivosztok szovjet város partjait is. Amikor most itt együtt vagyok az Önök városának képviselői­vel, szeretném ismét hangsú­lyozni, hogy a Szovjetunió kész sokoldalú kapcsolatokat kifejleszteni és baráti együtt­működést kiépíteni az Egye­sült Államokkal. Ezzel tulajdonképpen be is akartam fejezni beszédemet, de az előttem felszólalók érintettek néhány olyan kér­dést, amelyekre nem lehet nemválaszolni, (Derültség, >— Taps.) Már mondottam, hogy az „eltemetjük a kapitalizmust” szavakat nem betű szerint kell érteni, ahogy az egyszerű sirásók értik, akik lapáttal a kezükben járnak. Sírokat ás- naik és elhantolják a halotta­kat Én az emberi társadalom fejlődésének kilátásaira gon­doltam. A kapitalizmust szük­ségképpen felváltja a szocia­lizmus. A mi tanításunk sze­rint így lesz, az önöké sze­rint nem. Hogy mi igaz, és mi nem, azt majd eldönti a tör­ténelem: Ismétlem •— már tyúkszem nő a nyelvemen et­től az ismételgetésből — önök kapitalizmusban élnek, mi pedig szocializmusban fo­gunk élni és a kommuniz­must fogjuk építeni. Akinek a rendszere jobb, az győz. Sem mi Önöket, sem Önök minket nem fognak eltemet­ni. Éljenek egészségben, Isten legyen Önökkel Hölgyeim és Uraim.! Az Önök elnöke nem azért hí­vott meg engem, hogy iszo­gassak, vagy felhörpintsek egy pohár konyakot. Vannak társaim, akikkel, ha akar­nám, otthon is megtehetném ezt, nem kellené ezért több ezer kilométerré repülni. Az elnök is megtehené ezt ott­hon, nélkülem. Számomra természetesen világos, hogy az Egyesült Államok elnöke nem fogadja el a kommunis­táknak az emberi társadalom fejlődéséről vallott nézetét, A fegyverkezési hajsza olyan bot, melynek két vége van Mi a Szovjetunióban gya­korta feltesszük a kérdést, mi az oka annak, hogy bár mi megegyezésre törekszünk a nyugati hatalmakkal a le­szerelés kérdésében, arra kényszerítenek bennünket, hogy részt vegyünk a fegy­verkezési versenyben? Talán az a céljuk, hogy a fegyver­kezési verseny során katonai fölénybe jussanak a Szovjet­unióval szemben. De bármit mondjanak is, a fegyverke­zési hajsza, mint a tapaszta­latok mutatják, olyan bot, amelynek két vége van. A fegyverkezési hajsza nem válik javára sem a szovjet, sem az amerikai népnek és bármely oldalról is nézzük, mind értelmetlenebbé és ve­szélyesebbé válik. A fegyver­kezés görbéje olyan magasra kúszott fel, hogy ma komo­lyabban, mint valaha és be­csületesen meg kell állapodni a leszerelésben. Az itt jelenlevők bizonyá­ra már tudják, hogy az ENSZ közgyűlésének tegnapi ülésén a szovjet kormány alapvető leszerelési javasla­tokat terjesztett elő. Ahhoz, hogy a maguk tel- ; ^sségében értékelhessük új javaslatainkat, azt is figye­lembe kell venni, hogy ezek a javaslatok megszüntetik az egyik legfőbb nehézséget, amely minden korábbi lesze­relési tárgyaláson jelentke­zett — még pedig az ellen­őrzés kérdésében —, mivel teljes leszerelés esetén az államoknak nem lesz semmi rejteni valójuk egymás elől, s az ellenőrzés ennek megfe­lelően teljes és átfogó lehet. Ez pontosan ellenőrzés és nem felderítés lesz, mivel ha nincsenek hadseregek, a fel­derítés elveszti jelentőségét Az említett javaslattal gyö­keresen, egyszersmindenkor- ra meg akarjuk oldani a le­szerelés problémáját: olyan feltételek közé akarjuk jut­tatni az államokat, amelyek között nem rendelkeznek töb­bé a hadviselés anyagi eszkö­zeivel Nehéz feltételezni ugyanis, hogy az amerikaiak és oroszok háborúzni kezde­nének egymás ellen repülő­gépek, harckocsik, rakéták és más korszerű fegyverek nélkül, például vasvillával és asztalikésseL Mi változatla­nul bízunk az emberek 1ó szándékában, abban, hogy nem egymás leöldösésére, ha­AUik tovább akarnak lovagolni a fegyverkezési hajsza lovacskáján Polgármester Ur, önhöz fordulok, a vendéglátóhoz. Beszédében ön azt mondotta, hogy mi el akarjuk Önöket temetni, ön jól megvendégel engem és elvtársaimat, ezért hálásak vagyunk Önöknek, de az igazságot mégis meg­mondom. Rendben van? (Taps). Szeretném megkérdezni: Miért tér vissza Ön arra, amit Amerikába érkezésem után mindjárt az első beszédeim­ben megmagyaráztam? Azt hinné az ember, hogy a pol­gármesterek is olvasnak új­ságot. (Nevetés a teremben, taps.) Nálunk minden esetre olvasnak újságot a városi tanácselnökök. Ha nem ol­vasnak, előfordulhat, hogy a legközelebbi alkalommal nem választják meg őket. (Neve­tés, taps.) Hölgyeim, Uraim! Egyesek szemlátomást tovább óhajta­nak haladni a hidegháború és a fegyverkezési hajsza lo­vacskáján. Ha nem szándé koznak leszállni erről a lo­vacskáról és nyeregben ma­radnak, — vajon hova viszi őket az a ló? Ha az ilyen em­berek fegyverkezési hajszát és háborút akarnak, akkor üljenek csak ezen a lovon. Akkor mindenki számára vi­lágos lesz. hogy semmiféle leszerelésről nem lehet szó. Ellenkezőleg, a fegyverkezési hajsza fokozódni fog. Ha Önök nem hajlandók a le­szerelésre és folytatni óhajt­ják ezt a fegyverkezési haj­szát, számunkra nem marad más kivezető út, minthogy folytatjuk a rakétagyártást, amely nálunk futószalagon történik. Uraim! Gondolják meg ko­molyan, hova vezethet ez. Önök tudják, hogy jószán­dékkal jöttem ide, viszont önök közül egyesek szemlá­tomást tréfával akarják elüt­ni a komoly dolgot. Ismétlem, igen komoly dolgokról van szó. — békéről és a háború­ról, az emberek életéről és haláláról Baráti jobbot nyújtunk Önöknek. Ha nem fogadják el, mondják meg nyíltan. (Egy hang a teremből: El­fogadjuk!) Hruscsov: Akkor ésszerűen kell megközelíteni azokat a kérdéseket, amelyeket tárgya­lunk. A szavakkal nem lehet játszani. TúQságosan felelős poszton vagyunk, s a szójá­úgy gondolom, hogy az elnök sem számít arra, hogy a ka­pitalizmus hívévé tehet en­gem; Miért hívott meg engem Eisenhower elnök az Egye­sült Államokba? Nyilván a bölcsesség sugallta, hogy ezt megtegye, avégett, hogy érint­kezést találjon a Szovjet­unióval és megegyezzék vele a békés életben. Tudjuk, hogy önök nem tisztelik a kommunistákat. De mi szom­szédok vagyunk. A Csendes­óceán elválaszt bennünket, de Ugyanakkor össze is köti országainkat. A kérdés most így áll: béke lesz-e orszá­gúink között, vagy háború. Nyütan meg akarom mon­dén! Önöknek, nagyon nyug­talanít engem az a makacs­ság, amellyel az Önök egyes politikusai — hidegháborús állapot fenntartására törek­vő politikusok — tudatosan eltorzítják az általam kifej­tett gondolatokat. Válasszanak, együtt halad­junk-e a béke felé, vagy foly­tassuk a hidegháborút és a fegyverkezési hajszát Nem azért jöttem, hogy könyörög­jek Önöknek, nem kevésbé vagyunk erősek, mint önök. Már sokszor beszéltem az az Egyesült Államokban és még egyszer sem használtam a „fegyver”, még kevésbé a „rakéta” szót. És ha ma ezt mégis kimondtam, értsék meg, nem volt más kivezető át a számomra. Nem könyöpadományként kérjük a békét Egyesek talán szeretnék azt a benyomást kelteni, hogy szegény rokonokként jöttünk ide és könyörado- mányként békét kérünk Önöktől. Ne essenek téve­désbe. A békére minden nép­nek szüksége van. Ha a fegy­verkezés hasznot hoz az Önök monopóliumainak, ha azt ja­vasolják nekünk, hogy ne békés küzdőtéren, hanem a fegyvergyártásban versenyez­zünk, ez megdöbbentő irány­ba vinne! Gondolják meg, hová vezethet ez és válasz- szanak! A kérdés most így áll: vagy a feszültség enyhü­lését, a hidegháború meg­szüntetését eredményezi ta­lálkozónk Eisenhower elnök­kel, vagy úgy válunk el, hogy nem értük ed a kívánt eredményeket. A Szovjetunió miniszter­tanácsa elnökének az Egye­sült Államokban tett látoga­tása államunk fejének első látogatása itt országaink egész történetében. És ennek ellenére eddig is éltünk, ha Önök nem fogadják el a bé­kéért, az országaink baráti kapcsolatainak megszilárdí­tásáért vívott harcunk gon­dolatát, akkor talán haza kell utaznunk, hadd tudja meg mindenki, ki akar való­ban békét és barátságot és ki akadályozza ezt. Önök azt mondhatják, hogy továbbra is úgy élnek, ahogy eddig éltek. De min­denki előtt világos, hogy jobb békében és barátságban élni, mint egymásnak szege­zett rakéták mellett, jobb tiszta légkörben élni, amikor nyugodtan Hiszik az ember és tudja, hogy béke van ma, béke lesz holnap, hogy a béke tartós és állandó lesz. Olykor ilyesféle megjegy­zések hallgatásakor, az a gondolatom támad: Nem arra gondolt-e valaki az Egyesült Államokban, hogy meghívja Hruscsovot és itt „megleckézteti”, megmutatja neki az Egyesült Államok erejét és hatalmát, hogy egy kissé térdet hajtson. Ha egyes urak így gondolkod­nak, mélységesen tévednek. Nincs olyan messze, hazare­pülünk innen. Ha ide az út 12 órát tartott, innen talán 10 óra alatt hazaérünk. Hogy gondolja Tupoljev elvtárs? A. A. Tupoljev: Igen, Nyl- kita Szergejevics, annyi idő alatt hazaérünk. N. Sz. Hruscsov: Bemuta­tom Önöknek — 6 Tu­poljev akadémikusnak, az is­mert repülőgép tervezőnek a fia. Ügy gondolom, ésszerűb­bek leszünk és közös neve­zőre jutunk. Valamennyiünk­nek békére kell törekednünk. Megköszönöm a figyelmet, sok sikert és boldogságot kí­vánok önöknek. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents