Szolnok Megyei Néplap, 1958. május (9. évfolyam, 103-128. szám)
1958-05-04 / 105. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NEY ti AJ* 1958 májú* 4, ;SVED0R5ZA6 60£Tkm: M/GYARORSZAöj oy\Vi^ '-földközi eüripm 17épek, Z gyógyszer. 3 bauxitfi timföJéföawihtermék}, 5 élelmiszer, 6 szerszámgép, 7 pomutsröret, textil fi cipó, 9 hengerelt lém, 10 kőolajtermék,11 izzólámpa, 12 élőállat, 13 kikölóberendezés.lK motorkerékpár 15 )ármüvek. mmsrmÁirtOO MW otm murrm mám 1£ IS erőmé, 19 h/ridástecbnikafiO f>nőm műszer MM——é 71 tojas.Uspnkdlhusarul Y £ RRA 17 sl-2 Washington (TASZSZ). John Foster Dulles továbbra is azon mesterkedik, hogy a Szovjetunióval a diktatúra nyelvén beszéljen. Csütörtöki sajtóértekezletén kijelentette, az Egyesült Államok korlátozza atombombával felszerelt repülőgépeinek a szovjet határok felé való portyázásait, ha a Szovjetunió beleegyezik abba, hogy a sarkvidéken létrehozzák az Egyesült Államok javasolta felügyeleti rendszert. Dulles azt bizonygatta, hogy az Egyesült Államok javaslata nem reklámcélokat szolgáló mesterkedés, hanem „őszinte kísérlet” a sarkvidék .,problémájának‘‘ megoldására. Dulles úgy tett. mintha nem értené, hogy ezen területen az amerikai bombázók provokációs repülésének problémáján kiívül nincs sem mi más probléma, ahelyett, hogy vállalta volna ezeknek a békét veszélyeztető,repülő seknek megszüntetését. Dúl les megkísérelte igazolni az „esetleges szovjet atamtájna- dúsra” vonatkozó koholmányokat. Ezek szerint a Szovjetunió „az északi sarkon át” veszélyezteti az Egyesült Államokat. Dulles ezt semmiféle érvvel nem bizonyította, Feltett kérdésekre válaszolva Dulles lényegében egész világosan ki jelentette, hogy az Pályázati felhívás a Szolnok megyei Pártbizottság Marxizmus--Leninizmns Esti Eg yetemére. A Szolnok megyei Pártbizottság felvételi pályázatot hirdet a Marxizmus—Leninismus Esti Egyetemének 1958/59-es tanévére. Az egyetem célja, hogy a párt, állami, tömegszervezeti funkcionáriusok, értelmiségi dolgozók, vezető propagandisták szervezett marxista-leninista oktatását egyetemi színvonalon biztosítsa. A TANULMÁNYI IDŐ 3 ÉV. A hallgatók az első évfolyamon filozófiát, a második évfolyamon politikai gazdaságtant, a harmadik évfolyamon nemzetközi és magyar munkásmozgalom történetét tanulják. A tárgyakból minden félévben vizsgát tesznek. A tanulmányi eredményekről, illetve az egyetem elvégzéséről bizonyítványt kapnak. Az esti egyetemen hetenként egyszer kötött foglalkozás van (előadás, osztály foglalkozás), melyen a részvétel kötelező. A tandíj 1 évre 150 Ft., mely félévenként fizethető. Az egyetem hallgatóinak a Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány 1.0 88—1957 XI. 21. sz. határozata alapján ugyanaz a tanúim ányi szabadság jár, mint az egyetemek és főiskolák esti tagozatai hallgatóinak. AZ EGYETEMRE VALÖ FELVÉTEL FELTÉTELEI: Felvételűket kérhetik, akik érettségivel, vagy ennek megfelelő általános műveltséggel rendelkeznek és a tanuláshoz szbükséges marxista ismereteket már megszerezték. Az egyetemre pártonkivü liek is kérhetik felvételüket. Nem kérheti felvételét, aki más egyetem, iskola, stb. hallgatója. A pályázat a járási, városi pártbizottságokon beszerezhető kérdőív alapján történik. A pályázatot a megyei pártbizottság Ágit. Prop. Osztályára kell beküldeni június 15-ig. Mellékelni kell: 1. Részletes önéletrajzot, 2. Az illetékes pártszervezet ajánlását, 3. A vállalat, intézmény igazolását jelenlegi munkaköréről. MSZMP SZOLNOK MEGYEI BIZOTTSÁGA Egyesült Államok ultimátumként akarja rákényszeríteni a Szovjetunióra az amerikai javaslatot, az amerikai légierő provokációs repüléseinek megszüntetése tejében. , Dulles válaszaiból kitűnik: javaslatainak felvetésével annak a lehetőségét akarja biztosítani, hogy az Egyesült Államok megfigyelhesse a Szovjetunió északi területeit, de ezzel szemben nem engedi meg a saját területeinek és az Egyesült Államok határain kívül fekvő támaszpontoknak a megfigyelését. Dulles odáig ment, hogy legmagasabb szintű értekezlet összehívását attól tette függővé, hogy a Szovjetunió milyen magatartást tanúsít az úgynevezett „nemzetközi felügyelet" létesítésére irányuló amerikai mesterkedésekkel szemben. A kormányfői értekezlettel kapcsolatban felvetett kérdésre válaszolva Dulles kijelentette: az amerikai kormány még nem tudja, meglesz-e egyáltalán ez az értekezlet, s hogy a Szovjetuniónak az északi sarkvidéki „felügyelet’’-re vonatkozó amerikai javaslattal szemben elfoglalt álláspontja befolyásolni fogja az Egyesült Államok véleményét a tekintetben, érdemes-e megtartani a kormányfői értekezletet. (MTI) Magyarország exportja 1957-ben Pleven nem tudta összehozni az új francia kormányt PÁRIZS (MTI). A francia szocialista párt országos tanácsa pénteken este megtagadta a Pleven kormányban való részvételt. Az országos tanácsülés vitájában utolsónak felszólalt Guy Mollet. Mollet, a párt főtitkára némi meglepetésre maga is úgy nyilatkozott, hogy a párt adja meg szavazatait Plevennek, de ne ad ja embereit a Pleven kormányba. René Pleven a szocialisták részvételétől tette függővé kormányának megalakítását. A szocialisták negatív válaszának ismeretében felkérte a köztársasági elnököt, hogy vegye vissza tőle a megbízást. Hazánk export forgalma 1957-ben 5,8 milliárd devizaforint volt. Ez az összeg az 1938-as év export-volumenének több mint tízszerese. Hazánkban végbement társadalmi és gazdasági átalakulás következményeként exportunk iránya és összetétele s felszabadulás előtti évekhez viszonyítva erősen megváltozott. 1945 előtt az ország fél- feudális, félgyarmati helyzetének megfelelően túlnyomóan mezőgazdasági termékeket exportáltunk. Ma már az iparosítás eredményeként számos új' cikk, például különböző szerszámgépek, autóbuszok, traktorok, bőrkonfekció, gyógyszer, stb. jelent meg az export-listán. A felszabadulás előtt exportunk zöme Németország és más nyugati országok .felé orientálódott. Ma már kivitelünk főleg a baráti Szovjetunió és a többi szocializmust építő népi demokratikus -ország felé irányul. Térképünkön . ,a legjellemzőbb árucikkek feltüntetésével hazánk legfontosabb exportterületeit mutatjuk be. Exportcik keink legfontosabb' vevői 1957-ben a kővetkező államok voltak (export millió deviza-forintban): 1. Szovjetunió (1254), 2. Csehszlovákia (880), 3. Német Demokratikus Köztársaság (578), 4. Német Szövetségi Köztársaság (367), 5. Kína (349), 6. Jugoszlávia (262), 7. Lengyel- ország (251), 8. Ausztria (196), 9. Egyiptom (153), 10, Nagy- Britannia (150), 11. Olaszország (145), 12. Románia (142), 13. Svájc (139), 14. Franciaor- ország (92), 15. Hollandia (77), 16. Bulgária (70), 17. Brazília (48), 18. Belgium (70), 19. Svédország (44), 20. Argentina (21). A. TOLSZTOJ /Sfc rQaíin mérnök W iiifipAio/mdfa 52. —> Mintha tíaxxny maga egész éjjel Imádkozott volna — vágott vissza rekedten Stufen — Igen kellemesein töltöttem el az időt a lányokkal Kölnben, és mint látja, friss vagyok és nem alsónadrágban üldögélek. Maga züllik, Sfcufer, züllik. Hogy el ne felejtsem, olyan dologra hívták fel a figyelmemet, aminek nem nagyon örülök.. s Azt mondják a maga villája túlságosan közel van a vegyés zeti gyárakhoz Mintha egy lőporkamrában lakna itt az ember ..-. — Badarság! — ordította Stufer. — Valamelyik aljas disznó már megint áskálódik ellenem;. Az én villámban a legnagyobb biztonságban van .. * — Akkor jó. Adja ide a fészer kulcsát; A kis láncocskán lógó kulcsot forgatva ujjad közt, Garín kiment a kertbe, ahol egy beüvegezett kis fészer állt; tetején árbocantennák meredeztek. Az elhanyagolt virágágyakon itt-ott színes agyagtörpéket lehetett látni; valamennyit belepte a madárpiszok. Garin kinyitotta az üvegajtót, belépett a fészerbe és kitárta az ablakokat. Egy darabig az ablakpárkányra könyökölve szívta a friss reggeli levegőt. Csaknem húsz órát utazgatott ide-oda autójában, hogy mindent elintézzen a bankokban és a különböző gyárakban. Most már minden rendben volt és. Garin nyugodtan várhatta huszonnyolcadikét; Észre sem vette, mennyi időt töltött el így, az ablaknál álldogálva. Kinyújtózott, rágyújtott egy szivarra, bekapcsolta a dinamót, megvizsgálta és beállította, a készüléket. Aztán a mikrofon elé állt és hangosam, tagoltan beszélni kezdett; — Zoja, Zoja, Zoja,, Zoja..« Halló, hallo, hallo:.t Minden úgy lesz, ahogy kívánod. Csak tudnod kell kívánni. Kellesz nekem. Nélküled céltalan az életem. A napokban Nápolyban leszek. Az időpontot holnap közlöm. Aggodalomra nincs okod. Minden kedvezően halad .:. Elhallgatott, mélyet szippantott szivarjából, aztán újra kezdte: — Zoja, Zoja, Zoja::; Behunyta szemét. Halkan búgott a dinamó, s egymás .után pattantak ki a láthatatlan villámok az antennából. Ha most történetesen egy tüzéroszlop vonul el az ablak előtt, Garfn valószínűleg annak a dübörgését sem hallotta volna meg. S azt sem hallotta természetesen, hogy a ház előtti ids rét végén megzördülnek a lejtőn leguruló kavicsok. Azután öt lépésnyire a pavilontól szétnyíltak a bokrok, és szemmagasságban egy revolver acélkék csöve villant meg. 89; J _ •; -«•!• Rolling felvette a telefonkagylót: — Igen. <— Itt Szemjotnov beszél. Éppen most sikerűit: fognom Garín rádióüzenetét Megengedi, hogy felolvassam? — Tessék. — „Minden úgy lesz. ahogy kívánod. Csak tudnod kell kívánni” — kezdte olvasni Szemjonov, nagy üggyel- bajjal fordítva az orosz szöveget franciára. Rolling szótlanul végighallgatta. — Ennyi az egész? — Ennyi. — írja — diktált RoUing: —- Azonnal beállítani a rádióadót négyszázhuszonegy méter hullámhosszra. Holnap, tíz perccel az előtt az, időpont előtt, amikor a mai rádióüzenetet fogta, kezdje el leadnia következő üzenetet: „Zoja, Zoja, Zoja..; Váratlan baleset történt Sürgősen cselekedni kell. Ha kedves magának barátja élete, pénteken szálljon partra Nápolyban, és ott a „Splemdid”- szállóban várja a további értesítéseket szombat délig.” Ezt újra meg újra megismétli, hangosan és nyomatékosan. Megértette? Végeztem. Rolling megnyomta a csengőt; — Azonnal keressék meg és hozzák ide Tiklinszkíjt — adta ki a parancsot a besiető titkárának. — Maga pedig rögtön robogjon ki a repülőtérre. Béreljen vagy vásároljon — nekem mindegy — egy zárt utasszállító repülőgépet. Fogadjon fel egy pilótát ég egy fedélzeti repülőgépszerelőt. Készítsen elő mindent, hogy huszon- nyolcadikán repülhessek!. i, . 7tf. Ä* _ ( Á nap hátralevő részét Wolf és Hlinov K.*ban töltötték. Csatangoltak az utcákon, s turistáknak adva ki magukat, elbeszélgettek a helybeliekkel a legkülöbözőbb közömbös dolgokról. Amikor a kis városka nyugovóra tért, Wolf és Hlinov elindultak a hegyekbe. Éjfélkor már felkapaszkodtak a domboldalon Stufer kertjébe. Úgy határoztak, hogy ha a rendőrség felfigyel rájuk, eltévedt turistáknak mondják magukat. Abból sem szár- mazhatik baj, ha őrizetbe veszik őket: hisz az egész város igazolni tudja alibijukat. Amikor a bokrok mögül eldördült a lövés és nyilvánvaló volt, hogy Garinnak vége van — hiszen látni lehetett, mint repültek szerteszét koponyájának szilánkjai — Wolf és Hlinov visszasiették a városba, és nem egészen negyven perc alatt már ismét ott voltaic. Átmásztak az alacsony kerítésen, óvatosan a bokrok mögé húzódva megkerülték a kis rétet és Stufer háza elé értek. Itt megálltak és értetlenül körülnéztek. A kertben és a házban csend és nyugalom volt. Néhány ablakból világosság szűrődött ki. A nagy ajtó, amely egyenesen a kertre nyílt, tárva-nyitva volt. Szelíd fény világította meg a lépcsőket, s az agyagtörpéket is, a dús fűben. A tornác felső lépcsőjén egy kövér férfi ült és halkan furulyázott. Mellette egy demizson. Ugyanaz a férfi volt ez, aki reggel váratlanul megjelent az ösvényen, a rádiópavilon közelében, s a lövés hallatára megfordult és bizonytalan léptekkel visszasietett a házba. Most olyan kedélyesen üldögélt a lépcsőn, mintha semmi sem történt volna. — Gyerünk — suttogta Hlinov; — Étinek végére kell Járni; — Az lehetetlenség, hogy elhibáztam volna a céh — mormogta Wolf. Megindultak a tornác felé. Hlinov tisztes távolból megszólalt: — Bocsánat, hogy alkalmatlankodunk:.! Kutya nincs itt? Stufer abbahagyta a furulyázást, leeresztette kezét, megfordult a lépcsőn, s nyakát előrenyújtva, figyelmesen seemügyre vette a két homályos alakot. — Hát hogyne — mondta vontatottan, •— Harapós kutya. — Mi ugyanis eltévedtünk — magyarázta Hlinov. — A várromot akartuk megnézni, a megláncolt csontvázat.;. Megengedi, hogy itt megpihenjünk? Feleletképpen Stufer valami bizonytalan hangot hallatott. Wolf és Hlinov meghajtották magukat és leültek az alsó lépcsőfokra. Mindketten izgatottak voltak, arcukon feszült figyelem ült. Stufer a magasból sandított le rájuk. — Egyébként —« mondta —• amikor még gazdag voltam, vérebeket tartottam a kertben. Nem szerettem az arcátlan tolakodókat és az éjszakai látogatókat. (Hlinov gyorsan megszorította Wolf kezét, mintha figyelmeztetni akarná, hogy csak hallgasson.) De hát az amerikaiak tönkretettek és most minden jötl-ment naplopó országúinak tekinti a kertemet,.. pedig mindenütt figyelmeztetőtáblák vannak kiszögezve, hogy tilos az átjárás és ezer márka bírságot fizet, aki megszegi a tilalmat. Csakhogy Németország már nem az az ország, ahol tiszteletben tartják a törvényt és a tulajdont. Mondtam is annak az embernek, aki kibérelte a villámat: kerítse körül a kertet szögesdróttal és fogadjon fel egy őrt. De nem hallgatott rám, úgy kell .neki; (Folytatjuk.) ív*E«vjr w c^i A TASZSZ jelentése Dulles sajtóértekezletéről