Szolnok Megyei Néplap, 1958. május (9. évfolyam, 103-128. szám)

1958-05-25 / 123. szám

Lakodalom a lakodalomban írta: BAB AY JOZSEf Küldöm mindenkinek Verejtékkel írok néha egy-egy verset, Magamnak örömül, másnak csak tehernek; Pedig úgy szeretném a sorok mélyében Kék szemem szerelmét szétfolyatni kéken Mint kicseppent tintát itatós papíron, Ha boruló rímek borulását hívom. — Verejtékkel írok néha egy-egy verset, Magamnak örömül, másnak Csak tehernek; Pedig úgy szeretném széthinteni őket Barázdák árnyába jó magot termőknek, Hogy kikelten, érten, s az aratást várva 1 Ágaskodnának, mint az úbszéli nyárfa. Kitartón, névtelen küldöm mindenkinek: A kmjcáros, riadt, kócos verseimet — S lehet, hogy hiába írok, erőiködök, Mert mint ősszel szoktak a vonuló ködök, Ha gomolygó testtel fosztanak a réten, Én is ronggyá mólok eltűnőn, szerényen -... Péli Árpád Én bizony, nem restellem bevallani, hogy kora ifjúsá­gomban már nős ember vol­tam .5. Hétéves koromban. Angyaltenyémyi, somogyi kisvárosból „vettem” magam­nak élettánsat, aki Rozálka névre hallgatott, egyidős volt velem és mellettem ült az ál­lami elemi iskola első osztá­lyának lyukasra faragott pad­jában. Rozálka karcsú volt és könnyű, mint a frissen tépett, fehér liba toll, tudott főzni, sütni, táncolni és perlekedni, de tudott még varrni is. E mellett gyönyörűen fényesí­tett cipőt, minthogy özvegy édesanyja, Kalamásznik Kál- mánné, született Gebesdi Kornélia négy albérlőt tar­tott a zsúpfedelű kis családi házban, hogy meg tudjanak élni A vizsga után, bár perzselő volt a nyár, mégis — fát tet­tem a tűzre. Valami rossz fát; Olyat, ami miatt könnyen előkerült a mogyorófapálca..; Már akkor is sok mindent tiszteltem, így apámat, anyá­mat, de a mogyorófapálcát különösen. s — Nos, ne kerteljünk — rossz fát tettem a tűzre, amennyiben utcahíres csúz­limmal orron találtam Brun­ner urat, a Járási Takarék- pénztár tekintélyes igazgató­ját. Az igazgató úr orrából el­eredt a vér és aranyfoglalatú cvikkerje is darabokra tört. Brunner úr a szomszédság­ban lakott s így nem volt két­séges, hogy hazamenet előbb a mi házunkba kopogtat be s csak aztán a magáéba.. : Nem mertem hazamenni. A kertek alatt beosonkodtam Rozálkáék háza mögé, és si­került megpillantanom a menyasszonyomat i Rozálka is észrevett és ki­ugrott a kis ablakon át a mályvabokrok mögött. El­mondottam, mi vár rám. S mert nagyon szerettük egy­mást, nem volt nehéz az el­határozás, hogy megeskü­szünk és elhagyjuk a szerető szülőd házat... — Most mipdjárt meg kel­lene esküdnünk — mondotta aggodalmasan kékszemű sze­relmem, Kalamásznik Rózái —, mert ez a szokás; — Ha itt esküszünk meg — magyaráztam egy szál fehér nyári ingeoskében álldogáló menyasszonyomnak —, kitu­dódik és elfognak bennün­ket. Elmegyünk és megeskü- szünk máshol, Mondjuk Lá­badon. Én ismerem 5 lábodi tisztelendő urat, ministráltam is neki egyszer. De legjobb, ha most azonnal indulunk, mert édesanyám már bizo­nyosan keres..; Hát bizony sem könnyes búcsúcsók, sem szülői áldás nem kísértek bennünket utunkra. Rozália sem hozott semmiféle hozományt, a raj­ta libegő hosszú, nyárt in- gecsfcén kívül; 1 Esti harangszókor már messzi jártunk. A hold fenn ült a jegenyék tetején, s a Lábad felé vivő országutat telehintette ezüsttel és nagy, titokzatos árnyékokkal. Fog­tuk egymás kezét és minden tizenöt lépés után megcsókol­tuk egymást komolyan és tisztelettel, ahogy az fiatal házasokhoz illik. Igaz, néha, ha róka, vagy nyúl rohant át az országúton, Rozálka felsi- koltott és én is megriadtam, ha egy-egy boldogtalan kó­bor eb futott el mellettünk, fulladozva a céltalan vándor­lástól. Szomjasak voltunk és éhesek ist és mikor ezt a szo­morú tényt szóvá tette ifjú hitvesem, így szóltam: — Fiatalok vagyunk, kibír­juk, édesem. Bizony, hosszú volt az út Atádtól Lábodig. És egyszer csak borulni kezdett. Valahol, a messzi Dráva felett meg- dörrdült az ég. Szél suhant el kócos hajunkon. TÖBB MINT GYANÚ Csehszlovák bűnügyi film Bemutatja a szolnoki Vöröscsillag filmszínház A csehszlovák filmalkotók kedvelik a bűnügyi témákat. A mozilátogatók emlékezhet­nek a néhány évvel ezelőtt sikerrel játszott izgalmas „Emberrablók’’-ra és az „Ol- mer bűne” című ifjúsági filmre. Ez alkalommal is egy érdekes bűnügyi filmről adunk hírt; A TÖBB MINT GYANÚ című új csehszlovák bűnügyi film Ladislav Rychmann fia­tal rendező első önálló játék­filmje, amelyen azonban lát­szik a gyakorlatlanság. A jól felépített történet, a szerep­lők gondos kiválasztása, a mesteri vágások feszültséggel tőlük meg a filmet, kenyetm nk~ Ferencet szidni. Akkor f&kászáXó- dott és a nyakaimba akasztotta o botja kampóját: — No, fiatalember, hogyan keW szépen köszönni? — Éljen a negyvennyolc! rik* kantattam el magam, mire Lacika elégedetten megveregette a válla-' mat és megígérte, hogy ha az isten élteti, akkor ő nevel belőlem olyan szabót, aki még atillát is tud szabni, olyant, mint az övé. Nem hiszem, hogy lett volna a világon olyan kétségbeesett madár- ijesztő, aki azt az atillát vállalta volna, de volt rajta egy gombi amihez fogható szépet nem fogok már látni ebben az életben A gomb piros csontból volt, de fekete ka­rimával és az eredeti hivatása az volt, hogy női keblen fogja össze a kabátot. A Lacika atilláján azom bon csak mint l’art pour Vart nyert alkalmazást, s a mester tekintete mindig őrajta pihent meg, ha ga­lambepéjét fölkavarta a politikai szenvedelem. Hát ez a gomb volt az, amely két nap óta az ingem derekában lap- pangott. Nem bírtam ellenállni a kísértésnek és egy óvatlan, pilla­natban, mikor Lacika az asztalra könyökölt, lesodrogattam a kincset az atilláról. Meg kell vallanom, hogy a bűntudat csak a gyomro­mon keresztül ébredt föl bennem, de egy percig se haboztam a jóvá­tétellel. Még aznap délelőtt be­osontam az öregtemplomba s az oltárterítő megcsókolásának örve alatt odacsempésztem a gombot az Ür asztalára. Talán egyszerűbb lett volna a Lacika zsebébe csúsztatni, de akkor a jó isten nem tudott vol­na róla, s én vele akartam a barát­ságot helyreállítani. S azon az estén csakugyan azzal örvendeztetett meg az édesanyám: — No, cselédem, kertészpecsenye lesz a vacsoránk. Hát az volt. de bicska nem kel­lett hozzá. Kertészpecsenyének a sült tököt csúfolja a szegény em­ber. Jó étel annak, aki szereti, de ön hamarosan felmondtam neki a barátságot. Tél végén már vizet ereszt a tök és elnyálkásodik a méze. Visszakívántam a minden­napi kenyeret, héjával, bélivel. De bizony néha ha hajával is be kel­lett érni. Igaz, hogy amint kitava­szodott, hetipiacos napon zöldhagy­mát is lehetett hozzá kapni. Ez volt a bérem azért, mert Vak Mó­rinak, a zöldséges kofának hazatol* torn a piacrul az üres talicskáját. Rossz esztendő járt, mostohán bánt velünk a földecskénk. Amit meghagyott a fagy, elverte a jég, le égette a nap. — Az idén aszaltcseresznyét tér* mett a cseresznyefa — vágta a sa­rokba esténként az apám a posztó* tarisznyát. Az is jó volt nekem mér akkor, a magjára száradt cseresznye. Olyan szűkös volt nálunk a kenyér, hogy egyszer színét se láttuk há­rom napig. Éhesen ődöngtem az utcánk gye­pes árokpartján, mikor gazdag Dobákné, a csirkéskofa, rámkiál­tott a muskátlis ablakukból: — Te, gyerek, szaggas a malac* hámnak egy kis papsajtfüvet ott az árokparton! Szép, kövérlevelű papsajtok bo* dorodtak ott, a levelüket megszed* tem a malackának, én magam meg teleraktam a zsebemet szép kerek papsajtocskával. Abból lesz énnekem jó vacsorácskám. Gazdag Dobákné igen meg volt elégedve a munkámmal. Nagy ka­raj kenyeret adott napszámba. — Megállj, kenek rá mézet is-**, fordult be a kamrába. De én már akkor kívül voltam a kisajtón, és nekiestem a kenyér­nek. De a falat nem ment le a torkomon, mert megképzett előt­tem az édesanyám sápadt képe. — De jó volna visszaragasztani — néztem a megcsonkuU karajra s belemarkoltam a papsajtba. Pedig most már nem volt olyan jóízű, mint azelőtt. Édesanyám azonban nem örült meg a - kenyérnek. Inkább sírva fakadt és visszaerőltette rám az ajándékom. — Én már megettem a másik ka* rajt — vörösödtem el. (Azóta se esett hazugság ilyen nehezemre.) Anyám meg azon erősködött, hogy ő is vacsorázott már. Már­pedig bundás gombócot. (Az meg a hajábafőtt krumplinak az ünneplős neve. Nem rossz étel az se, ha só is van hozzá.) — Hanem, tudod mát? -=! törül* gette meg anyám a szemét. — El* tesszük a kenyeret apádnak. Sze­gény ki lesz éhezve, ha hazaér a szőlőből. Azt már én nem értem ébren. A papsajttól jó álma van az ember­nek, nem feloszt meg a gyomrát. Csak hajnalban ébredtem föl a szó­váltásra, ‘—Ne bántsd, fiam, jobb lesz az nektek itthon — hallottam az apám szavát. — Én elvagyok kenyér nél­kül is, ellát engem az eperfa. '— No, minket se féltsen — ke- vélykedett anyám s belecsúsztatta a kenyeret a tarisznyába. — Jó az isten, ma is ád annyit, mint teg­nap. Hát éppen annyit adott. Papsaj- tacskót, sárgarépácskát, krumplics. kát. De még egy darab sajtocskát is találtunk a láda fenekén. Ott fe- lejtődött még a télen, s úgy meg­keményedett, hogy nem vette ma­gába a kést. Anyám örült is neki ■nagyon, mert így az egészet nekem adhatta. Azt mondta, az ő foga már nem bírja. Még akkor is a kővé vált sajtot majszoltam, mikor este az apám hazaért a szőlőből. Vígan csóválta meg a tarisznyáját: — Nó, Ferkó, találd ki mit hoz­tam neked? — Jaj, mit? Tán fürjecskét? •** ugrottam fel lelkendezve. — Nagyobb újság ez annál is — bontogatta a tarisznya csücskét. — Nézd-e madárlátta kenyér! Tulajdon az a kenyér volt, amit én adtam anyámnak. ä Azóta tudom, mi az a „minden- § napi kenyerünk”. 5 Itatt — Fussunk — kiáltott Ró­zái ka. És futottunk. Ilyen nagyot még nem futottak országúton nászutasok a házasságok tör­ténetében. Esett már. Szél, villám, dörgés és csahosked- vű falusi kutyák kergettek bennünket s észre sem vet­tük, hogy már rég benn ta­possuk a hirtelensarat Lábod falujában, amikor egyszerre csak cigányzene és kurjonga­tóé állított meg bennünket. Úgy lihegtünk, mint akik elvesztették a szívük. Rozál- ka tér magához hamarabb és kicsavarta a vizet hajából és hosszú ingecskéjéből. Aztán a vigalmaisságos falusi ház ab­lakához húzódott és bekém- lelt. — Lakodalom van odabent, képzeld .:: — susogta. Suttogott, pedig kiáltozha­tott is volna, mert odabenn ropogott a fapadló, durrogott a bőgő és sikoltozott a kla­rinét Abban állapodtunk meg, hogy én megyek be előbb menedéket kérni. Elvégre én vagyok a férfi.., így is történt Eleinte észre sem vette!?, de a cigányok egyszerre csak abbahagyták a muzsikát és Ö úgy bámultak rám, mintha a ® fellegekből pottyantam volna eléjük. Folyt rólam a víz és tócsa támadt a lábam körül; Hajam eltakarta az arcom, és bár nem állítom, hogy szép és vidám cselekedet egy la­kodalom kellős közepén: de olyan keservesen kezdtem zo­kogni, hogy a lakodalmasok egyszerre észrevették. Fag- ^ gattak, törölgettek, forgattak, nevettek; biztattak, sajnáltak, míg aztán végre szedtem ösz- sze annyi emberséget, hogy ®egy Ids csúcsosvállú vénasz- szony kérdésére válaszolni tudjak: * Ezt kérdezte a néni: — Osztán egyedül vagy, édöském? — Nem én, odakünn van a feleségem is ... — A feleségöd? A tijed? — Igen. Neve szerint Kala- másznik Rozália. Erre aztán harsogva kez­dett kacagni a lakodalmas gyülekezet. — Hát osztán, mi a neved? Megmondtam. — Jémisesvmáriáfrt, hiszen te akkor atádi vagy! Persze, hogy az! Most már mecrösmé- röm! Éh viszök hé péhtőkön- ként túrót, teifölt, toiást. mi­egymást az édösanviának' A lakodalmat ülő fiatal féri lépett most hozzám, felemelt <§ és azt kérdezte; 5 — Osztán mikor nősültél 2 meg? <3 — Ma délután! 2 — És már mög Is Szöktél 5 az asszony elül? — Nem én! Hisz az előbb mondtam, hogy odakünn van az utcán. Fél perc kicsiny idő, de annyi sem telt el. s a „felesé­gem” már ott szipogott mel­lettem. Száraz ruhát kaptunk. Te­rítették. Etettek. Nevették. Itattak. — Ki a fényé gondúta vé­na, hogy dupla lakodalom lesz ebbe a házba! Cigányék, hé, oda a nótával! Olyan vidám és kedves ka­varodás támadt, hogy nekem is, meg a feleségemnek is visszatért a bátorságunk. Kü­lönösen a menyasszony volt aranyos, jóságos, etető-ltató, meg a klarinétos, ez a félsze­mű, bibircsókos cigány, ügy kacagott, hogy az ép szemé­ből potyogott a páratlan­könny. — Hát hajják, no hát haj- ják! — visítozott. — Aszón- gyá, hogy odákinn ván a kedves felesége! Hát vakul­ják meg a füleimre, ha én még illen árányos m&rhásá- got láttam! Egyszerre azonban kocsi­zörgés hallatszott az uSvar felől. Uj vendégek rohantak be... Elől a sánta Fillér Ágoston írnok, az anyósom albérlője. Nyomában a nagy­apám, bőrig ázottan, vizes ar­ca sápadt volt az aggodalom­tól. A2tán Bobunék csizma­dia; Cn ebben a pillanatban el­tűntem a hosszú asztal alatt, de hitvesem nem. ö pirult arccal állt fel és még mielőtt nagyapám utánam tudott volna hajolni, rákiáltott: — Ne tessék bántani a fér­jemet! Bobunek, a csizmadia vad hahotában tört ki. És e haho­tát olyan áldottízú falusi rö­högés követte, hogy nagy­apám is elmosolyodott. Ö, naív lélek ám, aki azt hiszi, hogy mingy ár kocsira raktak bennünket. Előbb egy kis szíves-lelkes evés-ivás a váratlan vendégekkel. Artán a dolgok tisztázása. Hát hogy hogyan is találtak ránk ilyen bizonyossággal? Ó, olyan egyszerű :.. Anyám is ég özv. Kala- másznikné, szül. Gebesdi Ka­rolina is végigfutották a vá­rost, minthogy még harang­szóra sem kerültünk haza. Rotter Feri, a fűszeres kö­zölte anyámmal, látott ben­nünket karöltve végigsietni a Veréb utcán. Éppen a Simon- gáti utcába fordultunk be. A Simongáti utcában is lát­tak bennünket. És éppen Gó­lya Gizi, aki mióta nyuga­lomban van, ott lakik házuk ablakában; A lábodi országúton balla­gott hazafelé Bobunek, a csizmadia, s egy bokorba búit a hirtelen támadt vihar elől. Észrevette a futásunkat, meg­ismert bennünket, kiáltott is, de nyilván akkor döröghetett, s így nem hallottuk; Ennyi keresési hirtelenhir után gyorsan kocsira ültek, s uccu neki Lábod irányában. Benn a faluban a templom előtt az éjjeliőrt kérdezték meg, vajon nem látott-e égy törpeházaspárt? — Ahun vigadnak-e, a Bo­rostyán Gejza lakodalmán, majd mögöszik ükét a pecse­nyével együtt, oll an édöeek. Ippeg most gyüvök onnét. * Nos, nászéjszakára nem ke­rült sor.:. Én a saroglyábán aludtam hazafelé, s leányságába visz- szadobbtt hitvesem az írnok ölében. De azért szép házasság volt.:. Rossz nyelvek szerint már csak azért is, mert igen rövid ideig tartott.:» Kemény Erzsébeti Tavaszi strófák Reggel csicsergő fecskera) repült házunk előtt a drótra. Ez a főpróba! Víg kottafejeket hullatnak a porba. Kislányom örökké a tükör előtt áll. gondosan eligazít minden kis tincset. Tegnap játszott még..-. Ma öntudatlan fonja már a fiák szíve köré a bilincset. * A szél nem győzi összeterelni a felhőkölyköket, minduntalan szét- futkosnak és látni engedik az ég frissen mosott kék nylon ingét.

Next

/
Thumbnails
Contents