Szolnok Megyei Néplap, 1958. április (9. évfolyam, 77-101. szám)
1958-04-08 / 82. szám
f ^Folytatás az első oldalról) 3üwól évre egyre többen köpették őket és 1951-ben már Karcag dolgozó parasztságának már mim tégy kilencven százaléka a mezőgazdaság szocialista szektoraiban dolgozott. Városunk hatvanhétezer katasztrális hold földterületének ma is több mint 80 százaléka szocialista szektor. Ez is bizonyítja, hogy helyes az az út, «nelyet a felszabadulás után — a nagy szovjet nép példájára — megkezd- tünk és folytatunk. Sem a Nagy Imre-féle revizionista politika — 1953 után — sem az ellenforradalom — 1956- ban — nem tudta szétverni szövetkezeti mozgalmunkat. Dolgozó parasztságunk ' szilárdan halad megkezdett útján és szilárdam, támogatja a Magyar Szocialista Munkáspárt és a forradalmi munkás- ■varasét kormoson következetes politikáját. — Drága szovjet barátainknak: — akik mtemacionalista kötelezettségüket teljesítve segítettek népünknek leverőn az ellenforradalom fegyveres erőit — nagy szerepük volt abban, hogy szövetkezeti mozgalmunkat nem tudta «zétnamfoolTM az ellenség. Easel a segítséggel ismét felbecsülhetetlen értékű áldozatot hoztak a magyar dolgozó parrapátságért i*. Soha nem felejtjük ei ezt. A magyar és szovjet nép barátsága vérrel megpecsételt barátság. Nézzenek szét, kedve*; vendegeink, a mi városunkban. Eáthatják dolgozóink erőfeszítéseit, alkotó munkájának eredményeit -r- mondotta és üdvözlőszavait a megbonthatatlan szovjet—magyar barátság éltetésével fejezte be. A nagygyűlés résztvevői hosszan éltették a két nép barátságát és éljenezték Hruscsov elvtársat, kedves vendégeinket. Ezután nagy taps közben P. J. Seleszt, Ukrajna Kommunista Pártja kijev-területi bizottságának első titkára lépett a mikrofonhoz. rr P. J. Seleszt elvtárs beszéde • Kedves Elv társak! Barátaink! Engedjék meg, hogy a szovjet párt- és kormányküldöttség nevében forró szívvel üdvözöljem önöket és átadjam a szovjet nép testvéri üdvözletét. (Nagy taps). Mint az Ukrán Szocialista Szovjet Köztársaság képviselője, tolmácsolom a magyar népnek az ukrán nép szívből jövő forró testvéri üdvözletét is. (Taps). A múlt évben a Szovjetunióban járt magyar párt- és kormányküldöttség köztársaságunkban, Ukrajnában is megfordult, meglátogatta a kijevi területet is. A magyar elvtórsak — élükön Kádár János elvtárssal — érezhették a szovjet emberek meleg barátságát a magyar nép iránt. (Taps). Most, amikor magyar földön tartózkodunk, meggyőződhetünk arról, hogy a magyar nép is meleg baráti érzelmeket táplál a szovjet nép iránt; A mai találkozó, ez a meleg fogadtatás méginkább meggyőzött erről bennünket; Nagy örömmel fogadtuk el meghívásukat városukba, amely országuk egyik igen fejlett mezőgazdasági körzetében van. Jól Ismerjük azokat a kimagasló eredményeket, amelyeket a magyar parasztság elért a búza, a kukorica. » zöldségfélék és más növények termesztésében. A magyar parasztok tarsolyában van tudás és tapasztalat, amelyet megoszthatnak, kicserélhetnek a többi szocialista ország dolgozó parasztjaival. Ugyanakkor a Szovjetunió parasztságának is van mivel büszkélkednie. Az a célunk, hogy az egy főre eső hús-, tej- és vajtermelésben a legrövidebb időn belül utolérjük, sőt túlszárnyaljuk az Amerikai Egyesült Államokat. (Nagy taps). — Pajta hát — drága barátaim, i—, szélesítsük országaink között a tapasztalatcserét, versenyezzünk a mind nagyobb mezőgazdasági terméseredményekért! (Taps). Ez méginkább megszilárdítja népeink barátságát és elősegíti előrehaladásunkat. Erősödjék és nepról-napra fejlődjék a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság dolgozó parasztságának alkotó együttműködése! (Taps). Éljen és virágozzék a Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió népeinek megbonthatatlan barátsága! — (Hosszantartó taps és éljenzés.) Éljen s világbéke! (Éljenzés és taps.) Ezután viharos taps fogadta a bejelentést, hogy N. Sz. Hruscsov üdvözli a karcagiakat Szavai után percekig zúgott a taps és az éljenzés, A nagygyűlés az Interma- ciouáló hangjaival ért véget. Járási Népi Ellenőrzési Bizottságot választottak Törokszentmiklóson Az Országgyűlés 1957 december 20-i ülésén megalkotott népi ellenőrzésről szóló törvény alapján 1958 március 25-én a törökszentmiklósi Járási Tanács is megválasztotta a Járási Népi Ellenőrző Bizottságot; Elnöknek: Szab# is írtén tsz párttitkárt javasolta, elnökhelyettesnek Barcsa Gyula MÁV dolgozót; Tagoknak: Krajcz Lajos. Oláh Mihály egyéni dolgozókat, Kovács György földművesszövetkezeti ellenőrt, Árvái József AMG párttitkárt és Murányi Sándor gépállomási dolgozót. A Járási Tanács ülés a javaslatokat egyhangúan elfogadta, majd a Járási Népi Ellenőrzési Bizottság tagjai letették a hivatali esküt. ÖRÖK ÉLMÉNY — Vendégeink a kunok földjén — VAJON MILYEN érzés Elmondta, hogy ahol most a Hruscsov elvtársat hallani, tanyaközpont van, ott azon a közelében lenni? — Ez na- helyen három évvel ezelőtt gyón sok ember esszébe jut- még nem volt semmi. Beszélt hat és eszébe is jut most, arról, hogy milyen eredmé- hogy drága vendégeinket, a nyékét értek el eddig és mik nagy Szovjetunió vezetőit itt, a terveik, magyar földön üdvözölhetjük. Hruscsov elvtárs érdeklő- Tegnap, április 7-én Kar- désselés nagy figyelemmel eag város irigyelt vendégei hallgatta az elnök felvilágo- voltak. S a hír gyorsan jár. sítását. Számos kérdést tett SzajoltóL végig Karcagig dísz- fel, s mi, akik kérdéseit hal- kapukat emeltek, s az apró lőttük, arra gondoltunk, hogy tanyákból is futva jöttek az Hruscsov elvtárs tanácsai útra az emberek, hogy ne nemcsak a karcagi Béke Tszmulasszák el látni Hruscsov nek, hanem hazánk vala- elvtánsat. mennyi közös gazdaságának Hruscsov elvtáns w kősó hasznára válnának, délutáni órákban kíséretével Mivel etetik a jószágok együtt meglátogatta a karcagi miből mennyit adnak, hogyan Béke 'termelőszövetkezet ta- takarmányoznak — ilyen és nyaközpontját Ott állt a fo- hasonló dolgok felől érdeklő- gatok hosszú sora a karcag— dött kedves vendégünk. El- kunmadarasi műúton. S a mondta Dobrai elvtársnak és fogatosok között Török Imre az őt körülvevő tsz tagoknak, elvtárs, a Karcag-—'Tilalmas! hogy otthon, szülőfalujában Állami Gazdaság egyik fiatal az ottani kolhozban több siló-, agronómusa volt a legbüssw takarmányt készítenek egy kébb. öt gyönyörű szép feke- tehén részére. Elsorolta Hrus- te ló volt a hintója elé fogva, csov elvtárs, hogy miből ké- s ide szállt Hruscsov elvtárs szítik, hogyan értékesítik Dobi élvtárshal. Rengeteg ilymódon mégjobban a takar- volt a kíváncsi, a« érdeklődő mán.vt. vendég, és nagyon sokan a TRÉFÁSAN megjegyezte, sáros úttal mit sem törődve, hogy itt a Béke Tsz-ben, — gyalo-asaemel követték a fo- amikor a tehenek kükorica- gatokak szárat kapnak, akkor bizony Dobrai elvtársi!ak, a tsz el- nemigen dicsérik az elnököt, nőkének bizonyára akadt vol- — Később elmondta, hogy na még helye, de ő is gyalog Abonv községben ő már bement, Állítólag nagyon izga- szélt a kukaricatarmesztés- tott volt. r”l és erről a problémáról. A Szovjetunió vezetője, aki Dobrai elvtárs közbe szólt: a béke fenntartása érdekében ..Tudom Hruscsov elvtárs, — oly sokat tett és annyit tesz. mert az újságból olvastam ésl alánok javaslatait, a béke 's jegyeztem magam, fenntartását szolgáló nyilat- n®k." kozatait világszerte ismerik. Hruscsov elvtárs elnevette: nagy érdeklődéssel nézte meg 'magat és megjegyezte: „Az est a szép karcagi közös gaz- teheí, hogy olvasta, csak én daságot A szövetkezeti tagok, 1lem tudom úgy írták-e le asszonyok, férfiak és gyere- újságírók, ahogy elmond- kek. a tanyaépületek előtt tai^ ’ . , , köszöntötték Hruscsov elvtár- Vendégeinket az is eirde- sat. Dobi elvtársat és a ven- kelte, hogyan élnek a tsz-tagok- Beszélgettek a joszag- gomdozókkal és az ott tartóz- SOR KERÜL a Béke Tsz kodó más beosztásban lévő büszkeségére, a tehénállo- tagokkal. A szovjet nép ve- mány megtekintésére. (S itt aetőinek közvetlensége, az valóban az volt a helyzet, őszinte barátság számos, hogy az újságíróktól, a fotori- nagyszerű megnyilvánulása porterektől jóformán mozog- valóban lenyűgözött minden ni se lehetett. De hát hiába, kit. A Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség támogatta a Szovjetuniónak am atom- és hidrogént egy ver-kísér letek megszüntetéséről szótó határozatát Berlin (TASZSZ). A Nemzetközi Demokratikus Nőszö- veteség két dokumentumot hozott nyilvánosságra. Az egyik nyílt levél Nagv-Bri- tannia és az Egyesült A Hámos asszonyainoz es a masnc kiáltvány mindkét dokúmén* tűm az atom- és hidrogén-* fegyverkísérletek eltiltásának kérdésével foglalkozik. 1VTYÍLT LEVEL, Nagy-Britannla én az Egyesült Államok asszonyaihoz Á ftíki minden részében a nők százmilliói, akiket egyesít velünk a békéért, a barátságért és a jó élesért vívott harc, örömmel és megelégedéssel üdvözliic az atom- és hidrogéníegyver teljes eltiltásának új lehetőségeit, amelyeket a Szovjetunió Legfelső Tanácsának az atom- és hid- rc-génfegyver-kísérlelek megszüntetéséről szóló március 31—i határozata teremtett. Ez a határozat fellelkesítette az embereket. Ezt a határozatot úgy üdvözlik mindenütt, mint az első gyakorlati lépést, amely után ki lehet jutni a zsák* utcából és meg lehet teremteni a megegyezés lehetőségeit. Minden nó és minden anya őszintén reméli, hogy az Amerikai Egyesült Államok kongresszusa és Nagy-Briian- nia parlamentje most csatlakoznak ehhez az annyira fontos kezdeményezéshez és azonos döntésekkel segítenek elhárítani e szörnyű veszélyt mindenütt és mindörökre —t írják többek között. *— Meg vagyunk győződve: arról, hogy az Egyesült Államok és Nagy Britannia női megkétszerezik majd erőfeszítéseiket. Követelni fogják választott képviselőiktől, teljesítsék kötelességüket és hozzanak határozatot minden atom- és hidrogénfegyver kísérlet megszüntetéséről —> folytatja a nyílt levél, melyet a Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség Titkársága nevében Carmen Santi főút* kár írt alá. A Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség kiáltványa Minden ország asszonyai ölömmel és reménységgel fogadták a szovjet kormány határozatát, hogy megszünteti a nukleáris fegyverkísérleteket. Ugyanakkor minden nőben mély csalódást keltett az Egyesült Államok és Nagy- Britannia kormányfőinek állásfoglalása, az a kijelentésük, hogy tovább akarják folytatni az atomfegyverkísérleteket. Rámutatott a kiáltvány, hogy a föld minden országában egyre hatalmasabb erők emelik fel szavukat és követelik, vessenek végét ennek az egész emberiséget fenyegető politikának. Követelik, hogy a tudományos vívmányok a népek javát szolgálják. Az asszonyok ott vannak a hatahpas vívmányok első soraiban. Erejük döntő lehet és kell is, hogy legyen. Nagy- Britannia és az Egyesült Államok asszonyai, akik már tését. (MTI). figyelemreméltó megnyikrtko- zásokal bizonyították be » békére irányuló törekvésük tort, bizonyosak lehetneü, hogy az egész világ asszonyai tevékenyen támogatják őket. A Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség reméli, hogy a szóban forgó országok asz- szonyai minden lehetőt megtesznek, hogy parlamentjük határozatot hozzon az atora- fegyverkísérletek megszüntetésére, A Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség felszólítja minden ország asszonyait, a különböző országok nőszövetségeit, hogy még fokozottabb tevékenységei fejtsenek ki ebben, az emberiség életéért folyó harcban. Forduljanak az atomfegyver kísérteteket fonható kormányokhoz és követeljék a kísérletek azonnali megszűntenem mindennapos eseménynek lehettünk szemtanúi.) A vendégeket Dobrai elvtárs, a tsz elnöke kalauzolta. örök életre szóló élmény! volt Hruscsov elvtársat hal-! lani, közelében lenni. SzP. Teg yttep nélkül úttalda. fényit#!’... beszéde után megkezdődik az előadás, Peregnek a számok. A közönség apró epizódokból, — énekkari számokból képzelheti maga elé egy soknemzetiségű ország legszebb tájait, népeinek hagyományait, szokásait. A zsongó dallamok gondolatban elviszik a közönséget a Volga legfestőibb tájaira a szovjet emberek fővárosába: Moszkvába. De a játékban, amit egy hatalmas nép egyszerű fiai nyújtottak két órán keresztül, érvényre jutott a barátság és testvériség szelleme is. „Üdvözlet Bukarestnek” című dalt az egyik szovjet harcos nagy sikerrel adta elő. <5}zerényen fogadták a katona művészek az elismerés jeléül fel-felcsattanó tapsokat. Ukrán majd pedig moldvai népi táncol: következtek a vegyes tánccsoport előadásában. Hajlékony derekú leányok, izmos katonák ropták a zene ütemére. Lassan a vége felé közeledik a vendégszereplés. Az utolsó műsorszámok képei gördülnek a színpadon. A művészeti vezető búcsúre megjelenik a színpadon. Megköszöni az érdeklődést, a vas tapsokat és nem utolsó stírban a vendéglátást. Valamennyi szovjet harcost úgy ismertük meg, mint akik szeretik hivatásukat, de ha kell a rivalda tényben is megállják a helyüket ... — AJ. — i Sokan és sokat írtak már h tömegről. Ki-ki pártállása, világszemlélete szerint; A- burzsoázia újságírói hideglelős félelemmel írtak x-óla, mint sötét viharfellegről, amely rázúdul a világra és minden értéket elpusztít maga körül. A munkásosztály toliforgatói viszont büszke örömmel, mint nagyszerű erőről, millió kar összefogott ökléről, amely lesújt az elkorhadt világra, de a kovács- pörölyt is csattogtatja, ha kell. Amikor az ember végignéz a tágas, hatalmas térségen, Budapest legnagyobb terén, amelynek határait hirtelen be sem látja, lehetetlenség elfogódottság nélkül nézni azt a csodálatos emberáradatot, amely lassú hullámzásban tölti be a teret, a Szépművészeti Múzeumtól szinte egészen a Thököly-útig. Sokféle ember, öreg veteránok, úttörők, kiszesek, tarka kavargásban. Nagymamák és unokák. Munkásőrök és egyetemi docensek. Sokféle egyéni gond, vágy, öröm, probléma gyűlt itt ösz- sze, hogy kollektív érzésekben oldódjék fel; Mert csodálatosan egybeolvadtak itt az érzések. Miskolc, Szeged, Debrecen, Pécs, Szolnok, Eger egész lakosságának felel meg az a hatalmas, mintegy félmilliós tő-* NAGYGYŰLÉS 1958 meg, amely betölti az óriási térséget. Meggyőződés, kíváncsiság, remény és még ki tudná felsorolni, mi minden hozott ide félmillió különböző korú, foglalkozású és felfogású embert. És itt mégis egy ütemre lélegeztek, egyazon érzések lelkesítettek mindenkit. Nem volt érdektelen ácsorgó, szinte eggyé vált ez a tömeg azzal ami a tribünön elhangzott. Hruscsov elvtárs szavait gyakran követte nyomon a taps, a zászlócskák lengetése, egyetértő fejbóintások, helyeslő közbekiáltások. Egy volt a tömeg és a szónok. És amikor elhangzottak a történelmi szavak, a nagyszerű felszólítás az atom-veszély megszüntetésére az egész tömeg megnőtt egy fejjel. Félmillió ember érezte egyszerre, hogy történelmi kijelentés tanúja lett. És mind az ötszázezer ember igazán, őszin-* tén és szívből lelkesedett. Le lehetett ezt mérni az arcokról, a csillogó szemekről, a hangokról. Mi mindent sűrített magában ez a lelkesedés! Büszkeséget, a budapesti ember lokálpatriotizmusát, az ember harcos készségét a béke megvédésére, örök. értékek -megóvására, szeretetet és csodálatot a nagyszerű ország iránt, amelynek tisztelt és szeretett vezetője éppen Budapest népe előtt intézte szavait az egész világhoz. * Néhány kis mozaik a nagygyűlésről A C. tribün előtt barna fiatalasszony állt férje mellett. Egyszerre csak elsápadt, megingott és ha el nem kapja a férje, összeesik. Segítő kezek nyúltak feléjük a tribünről és pillanat alatt beemelték az asszonykát, óvatosan lefektették. A tribün tetejéről magas őrnagyorvosnő törtetett át a tömegen és pillanatok alatt rendbehozta az asszonykát. — Most pedig menjen szépen a tribün mögé és üljön le. — Hová gondol — méltatlankodik —, nem azért jöttem én ki! Ezzel határozott léptekkel lesétált a tribünről, átsegítette magát a korláton és újra elvegyült a tömegben. * öreg bácsi áll mellettem a tribünön, egyetértő fejbólin- tásokkal kíséri Hruscsov elv- _ társ orosz nyelvű beszédét, 1+* — A bácsi tud oroszul? j — Hogyne tudnék, édest fiam! Tizenöttől húszigj volt alkalmam megtanulni.1 Kint voltam Szibériában, se-j gitettem verni Kolcsakot. So/c} kommunistával ismerkedtem} ott meg, magam is az lettem.i Most aztán a pártbizottság} megtisztelt egy meghívóval.} Nagyon szépen beszél ám\ Hruscsov elvtárs, figyeljél csak édes fiam! | * 2 Mögöttem szálas-termetűi szovjet alezredes áll. Melléni a világháború kitüntetései\ kétsorban. Amikor a törté-2 nelmi kijelentés elhangzik, } hátrafordulok. Az én alezre-í desem arcán még meghatott-l ság tükröződik. Észreveszi,l hogy figyelem, eltnosolyodikl és a kezét nyújtja. Kemény ént megszorítjuk egymás kezét,* az alezredes elvtárs mondva-* lamit. Nem tudok jól oroszul,í de azért megértem. Az öröm* és a büszkeség nemzetközi* érzések. } * i Az ünnepség végén nehe-J zen oszlik el a tömeg. mint-! ha még váménak valamit. —! Beszélgető csoportok alakul-} nak, vitatkoznak, benyomd-} saikat beszélik el egymás-} nak. Azután kisebb csopor-} tokra, családokra szakadozva} elindulnak hazafelé. } Felejthetetlen élmény volt.} Köszönet érte,, = ht — } < A hallható morajlás ? ^futott végig a zsúfolásig megtelt széksorokon. A vá- » rakozás izgalma ült a kíván► esi arcokon. Vajon melyik »színjátszó csoport művésztel► jesítmémyét várja ilyen nagy * érdeklődéssel Töi-ökszent-. ► mikló« művészet kedvelő kö- jzönsége? ► A Magyar-Szovjet Baráti »Táitsaság meghívására láto► gatott el Törökszentmiklósra ► a szovjet katonák harminc- [ tagú művész együttese. El► jöttek, hogy egy alföldi város ► nagyközönségének Ízelítőt [adjanak a Szovjetunió népei- {nek dalaiból, legszebb tán- ►caiból. Nem hivatásos színé- [ szeli ők, nevüket nem hirde- [tik öles plakátok, címlapok, [ csak nagyritkán hajolnak {meg a közönség előtt. A ri- [valdafény néha-néha füröszti t fest ellen arcukat. Mégis ha [itt-ott fellépnek egy-egy meg- [ hívásra, az öröm és elisme► rés magvát hintik el a szí- [ vekben. ? D elépünk mi is az ese* -^mény színhelyére, a kul- | túrterembe. — Most még a [ mennyezetre erősített neon- | csövek szórják szét fényüket ► a kicsinosított falakra. A ! lámpák néha hunyorognak, í mintha csak arra várnának, ! hogy jó időre kialudjanak és ► kezdetét vegye az előadás. t Csend ült a teremben, las- [ san szétgördült a függöny. [ minden szempár a színpadra [ szögezi tekintetét. A mű- í vészcsoport vezetője a mik- t rofon elé lép. Rövid, kedves