Szolnok Megyei Néplap, 1958. március (9. évfolyam, 51-76. szám)
1958-03-28 / 74. szám
A világirodalom óriása 90 coe, ízületeit JtUcudm. l^oekij 1868 MÁRCIUS 16-án óriás látta meg a napvilágot. A forradalom vihara, egy fölszabadult gyönyörű világ megálmodója született meg ekkor. A 19. század végének cári Oroszországában kezdte el írói pályáját. A társadalom mélyéről jött, a dolgozó nép életének tanúságát hozta magával. Sorsa az 6 sorsuk volt. Gyűlöletet hozott magával a cári önkény ellen, amely any- nyi jobb emberi törekvést, nemes érzést fojtott halálra. De magával hozta a nép teremtő erejének, jóságának emberiességének ismeretét is, magával hozta az emberi életre való Kjjászületés hitét Is, GORKIJ SZERETTE A NÉPET, gyűlölte az elnyomást, életútjának szükségszerűen össze kellett fonódnia a forradalmak ügyével, azzal a párttal, amely hivatva volt ezt a forradalmat győzelemre vinni. Gorkij a bolsevikokhoz kötötte sorsát, így formálódott új fajta íróvá, olyan eszmei ihlető befolyására, mint Lenin elvtárs, akivel mély, emberi, egész eletre szóló barátságot kötött. e Regényei, színdarabjai, novellái átfogó gazdagságban örökítették meg az orosz élet többévtizedes fejlődését, s egyben az emberiség történetének legnagyobb fordulóját is, hírül adták az új proletár- korszak születését. Műveiben nemcsak tükrözte korát, művészetével segített megsemmisíteni a pusztuló régit s diadalra juttatni a születő újat. írásaiban bent fénylik hősi, nagy szíve. Ez a szív — eppenügy, mint az „Izergil anyában” Danko szíve — az emberek iránti végtelen szeretet lobogó fáklyája. Avultat tipró, jövőt teremtő szenvedély izzik írásaiban, annak az embernek a szenvedélye, aki a történelem mélyére hatolt, megértette az élet igazságát, látja a kizsákmónyotók világának minden gyalázatosságát s érzi az alkotó emberi élet „lelket perzselő csodás szépségét.” Gorkij a világirodalom legnagyobb humanistája. Senki sem irt nála felemelőbben az emberről. Nagyon erősen, szenvedélyesen kell szeretni az embert és az életet — ezt hirdetik művei. De ugyanakkor hirdeti, hogy ez a szeretet kérlelhetetlen gyűlöletet kíván, gyűlöletet a „Nyárspolgárok, a kapitalisták hatalma, annak lakájai, a paraziták, fasiszták, a munkásosztály árulói és hóhérai ellen, gyűlöletet minden ellen, ami szenvedésre kényszerít, mindenki ellen, aki százmilliók szenvedéséből él.’! Gorkij művészete a kizsákmányoló osztályok elleni szakadatlan harc volt. Olyan nagyszabású művekben, mint az Artamonovok, a Klim Szamgin, Jegor Bulicsov, feltárta a burzsoázia világának belső erkölcsi rothadtságát. — Hirdette ennek a világnak a halálraítéltségét. Nincs érv a kapitalisták igazolására, cinizmus és vadállati kegyetlenség a fegyverük. Nincs tisztább, jogosultabb érzés, mint az ellenük való harc, mert ezek az emberformájú szörnyetegek beszennyezik az életet, le akarják alacsonyíta- ni, sárba akarják rántani az ember szép nevét. NEMCSAK mint művész küzdött ellenük, hanem mint publicista is. A 900-as évek elején cikksorozatban leleplezte az imperialisták Amerikáját. ahol a dollár és az arany minden értékét maga alá tipor, s ahol egy rendszerré emelt banditizmus, rabló ösztön meg akar semmisíteni minden szépet és nemest. A 20-as évek végén, 30-as évek elején békeharcos publicisztikában hívta fel az emberek figyelmét az új háborút előkészítő imperialisták nemzetközi bandájára. De nemcsak a pusjztulő régi sírásója volt Gorkij, hanem a születő új bábája ds. Minden írása hitvallás a nép erejében, nagyszívűségében. A pusztulás, a rombolás idézőivel szembeállította a forradalmi lelkek forradalmi hitét. Ez a nagyszerű hit az ember jövőjében nem egy álmodozó vak- hite volt, a tudás volt az alapja. Abból fakadt, hogy a pro- letérforradalmak korának embere felismerte saját értelmének erejét, abból fakadt, hogy a világtörténelemben szervezett erőként megjelent az igazi emberszeretet, megjelent a kommunisták pártja. GORKIJ RAJZOLTA MEG a világirodalomban először a nagykorúvá növő emberiség új arcú emberét. Kommunista forradalmárai, az Anya Pável Vlaszovja. a Kispolgárók Nyil- je, a Klim Szamgin Kutuzov- ja mind olyan emberek, akikben van erő, akik bátran, elszántan tudnak küzdeni a holnapért. Nincs ezekben a hősökban semmi rendkívüli, semmi emberfölötti. Nincsenek nagy szavaik: tiszták, átlátszók. egyszerű munkásemberek. De hajtja őket előre a felismert igazság ereje, az élet, az ember szeretete, a világ jobbá tételére törő hősi szenvedély. Érzik az ember nagyrahivatottságát, s helytállnak az emberért. Gorkij tudta, hogy a hősi ügy hősi szavakat kíván. Sajátjává tette a múlt íróinak nagy örökségét. De nemcsak folytatója volt, megteremtette a minden addíginél magasabb rendű ábrázoló módszert, amely alkalmas volt arra, hogy megörökítse az emberi történelem legdicsőbb szakaszát. Megalapózója volt a világ leghaladóbb, legforradalmibb irodalmának; a szovjet irodalomnak. Gorkij hatalmas öröksége a szovjet népé, és az egész haladó emberiségé: a mi örökségünk is. Művei nevelik a mi népünket is. segítenek bátorrá, hősivé, forradalmivá edzeni lelkét.. Az ellenforradalom lélekrombolása után bölcs, és nagyszerű szavaira különösen szükségünk van. A 22 éve halott Gorkij lángoló nagy szive világító fáklyaként itt lobog közöttünk: itt lobog kiolthatatlanul. (Király István tanulmánya nyomán). Közlemény a bottok ünnepi nyitvatartási idefóröl A Megyei Tanács Kereskedelmi Osztálya a megye területén lévő állami és szövetkezeti bolti kereskedelmi egységek ünnepi nyitvatartási idejét a következők szerint szabályozza: Április 3-án (csütörtök) valamennyi bolti, kereskedelmi egység a rendes hétköznapi nyitvatartási rend szerint üzemel, (tehát nem a szombati szerint). Április 4-én (péntek) a munkaszüneti nap szerinti nyitvatartási rend érvényes Tehát az ügyeletes dohány- árudákon kívül minden egység zárva tart. Április 5-én (szombat) valamennyi élelmiszert áxusító bolt zöldség és illatszer háztartási, dohányáruda, virágbolt és húsboltfélék 12 óráig tartanak nyitva. Április 6-S.n (vasárnap) a munkaszüneti nap szerinti nyitvatartási rend érvényes. Tehát az ügyeletes dohányárudákon kívül minden egység zárva tart. A vendéglátóipari egységek 3-án, 4-én és 5-én a szombati, 6-án pedig az ünnepi nyitvatartási rend szerint üzemelnek. Kalocsai Béla osztályvezető Ä Japán Kommunista Párt iözponti Bizottságának nyilatkoata Tokió (TASZSZ.) Az Aka- hata szerdai számában közölte a Japán Kommunista Párt Központi Bizottságának nyilatkozatát, amely felhívja a japán kommunistákat, hogy még elmélyültebben tanulmányozzák és terjesszék a kommunista és munkáspártok közös nyilatkozatának és békeki állványának eszméit. A Japán Kommunista Párt Központi Bizottsága rámutat, hogy e dokümentumok lelkes támogatásra találtak a japán kommunisták körében. Megértették a demokratikus mozgalom és a békemozgalom hívei és széleskörű visszhangot keltettek a munkás- osztályban és az egész japán népben. A Japán. Kommunista Párt Központi Bizottsága, megvalósítva a közös nyilatkozat és a békekiáltvány elveit, felhívja a japán népet, indítson mozgalmat, hogy Japánt atommentes övezetté nyilvánítsák. A japán kommunistáknak még nagyobb erőfeszítés^ keö tenni«?, hogy létre.az adóegység, a Japaru^apsta párttal és mind demokratikus tétlenségért, a békééi t, a a japan nép jo életéért, a demokratikus i-mány megalakulásáért víyt harcban; mm—mm Hammarskjörd Mosskqkan Moszkva (TASZSZ). Hammarskjöld, az ENSZ fótit- kára szerdán részt vett azon az ebéden, amelyet Rolf Sóhlman moszkvai svéd nagykövet adott tiszteletére. Szovjet részről az ebéden jelen volt Kiricsenko, Kozlov, Mikojan, Hruscsov, Gromiko és más hivatalos zcmélyiségek. Kiszeljov, a Rlorussz SzSzK külügymíniszte, szerdán fogadta Hamm-skjöl- döt. A megbeszélései, tájékoztatta az ENSZ főthárát, hogy a Bjelorussz kormánya elhatározta: áan- dó képviseletet létesit az ENSZ-ben. Április 31-ig végrehajtják a Csehszlovák Köztársaságban az ipar átszervezését A Gsehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottsága és a kormány határozata értelmében április 1-ig végre kell hajtani az ipar átszervezését. Az elmúlt hetekben párt- és szakszervezeti funkcionáriusok, gazdasági vezetők, szakemberek részvételével a nagyobb ipari központokban iparági aktivaértekez- leteket tartottak és ezeken az országos vitában elfóga- dott javaslatok alapján megtárgyalták az átszervezés végrehaj tásáti A vállalatok egyesítése, az úgynevezett termelési gazdasági egységek kialakítása az érdekelt vállalatok közötti átadási jegyzőkönyvek útján történik. Az átszervezés méreteire jellemző, hogy az ország eddigi 1429 nemzeti vállalata 344 termelési gazdasági egységbe olvad össze vagy tömörül. A kohó és ércbányászati minisztérium hatáskörében például az eddigi 93 vállalat helyett 22 vállalat és 2 vállalati csoportosulás, — tehát összesen 24 termelési gazdasági egység fog működni. Az átszervezésnek célja az, hogy az új vállalatok teljes termelési folyamatokat öleljenek fel. A hat vállalat egyesítéséből megalakuló CKD Praha gépipari vállalat például 29 féle gépipari berendezés teljes gyártási folyamatáért lesz felelős. Csavaráruval egy vállalat fogja ellátni az egész népgazdaságot. ' Az új vállalatoknak természetesen egymástól földrajzilag gyakran távoleső üzemeik lesznek. Kapcsolataik helyes kiépítése az átszervezés egyik, fontos feladata. A főigazgatóságokat is április elsejével számolják fel. Az új vállalatok közvetlenül a minisztérium hatáskörébe tartoznak majd, így hatáskörük lényegesen megnövekszik. A minisztériumok az iparág műszaki fejlesztésének fő feladataira összpontosítják figyelmüket. Megállapítják a vállalatok termelési mutatószámait, a vállalatokat megillető nyereségrészesedési hányadokat, összeállítják a távlati terveket és megszervezik az éves tervek kidolgozását. A minisztériumok kezében marad a bérpolitika irányítása és az ellenőrzés joga. Az átszervezés következtében a minisztériumok dolgozóinak létszáma több mint a felével csökken. A vállalatok összevonása következtében sok adminisztratív munkaerő szabadul fel az alsóbb szerveknél is. Így például csak az élelmiszeripar és a begyűjtés területéről 8000 adminisztratív dolgozó megy át más munkakörbe. Az átszervezés folyamán felülvizsgálták a dolgozók politikai és szakmai rátermettségét is és a felülvizsgálat eredménye alapján helyezik át a nélkülözhető munkaerőket más adminiszbratíT vagy termelési munkakörbe. A minisztériumokban nélkülözhető kvalifikált műszaki szakemberekkel elsősorban az üzemeket fogják megerősíteni. A kormány a munkaerő átcsoportosításnál igyekszik a népgazdaság és az érintett dolgozók érdekeit összhangba hozni. —-Ilj’a Ehrenburg beszéde az indiai külpolitikai tanács ülésén ' Vj Dem (Uj Kína). Hja Ehrenburg, a neves szovjet író kedden este beszédet mondott az indiai külpolitikai tanács összejövetelén és kijelentette, hogy a nemzetközi kulturális érintkezés akadályait elháríthatná az a csúcs- találkozó, amelyet „az egész világon az emberek milliói várnak”. Ehrenburg szembeszáll t azokkal az irányzatokkal, amelyek .keleti” és „nyugati” táborra osztják a világ kultúráját és követelte, hogy a kölcsönös bizalmatlanságot és az előítéleteket a küldötti :ségek. fokozottabb cseréjével és különösen nemzetközi diákösztöndíjak cseréjével küzdjék le. „Nemsokára döntő változásnak leszünk tanúi a nemzetközi kapcsolatokban — hangoztatta Ehrenburg — és a békevilágmozgalom minden tőle telhetőt megtesz azért, hogy ez a változás minél hamarabb bekövetkezzék”; A. TOLSZTOJ cSalm mélnöfc Aifie'iéc/outfd t rim* 6HW wii n'HHW'if Fwwrrowi» wrwp 29. Kutassa fel Garint, ragadja galléron és hozza haza készülékével együtt. Nem szabad, hogy ez a találmány ellenségeink kezébe kerüljön. Kérdezze csak meg Garint, ismeri-e még ezt a szót: kötelesség? Ha pedig valóban közönséges senkiházi,:. Akkor az ördög vigye el, adjon neki pénzt, amennyit csak akar. s. Hadd tartson drága nőket, jachtot, versenyautót. %. Vagy pedig ölje meg azt az embert.ji Selga összeráncolta szemöldökét. Hlinov letette a fejhallgatót az asztalkára, hátradőlt székén és behunyta szemét. A repülőgép ott lebegett a sík mezők négyszögletes, zöld táblái és az utak nyílegyenesen futó, parányi vasaikéi feletti A tavak kéklő foltocskái között madártávlatból már láthatók voltak Berlin házainak barna körvonalai;' * • 3®. Mint minder, nap, most is regigei fél nyolckor ébredt fel Rolling a rue de la Seine-en levő lakosztályában, Napóleon császár ágyában. Még behunyt szemmel zsebkendőt kotorászott elő párnája alól és erélyesen kifújta orrát, hogy az álom maradványaival együtt az elmúlt éjszakai dorbézolás lerakódásait is kihajtsa szervezetéből. Ha nem is ébredt valami frissen, rendezni tudta gondolatait és akarati képességeinek is birtokában volt. Ledobta a zsebkendőt a szőnyegre, felült a selyempámák közt és körülnézett. Az ágy üres volt, a szobában egy lélek se. Zoja párnája hideg. Rolling megnyomta a csengőt; Belépett Zoja komor- nája. — A madame? — kérdezte Rolling, elnézve a ko nwma melletti A komoma vállat vont, majd ide-oda forgatta fejét, mint valami bagoly. Lábujjhegyen a bu- doárha osont, onnan —. most már gyorsabb léptekkel — átment az öltözőbe, becsapta a fürdőszobaajtót és ismét megjelent a hálószobában. Remegő ujjakkal babrálta csipkekötényének szélét, miközben jelentette; «— A madame nincs sehol, — Kávét — mondta Rolling. Maga eresztette meg n fürdővizet, egyedül öltözködött, maga töltötte ki a kávét. Dermedt rémület honolt a házban — mindenki lábujjhegyen járt-kelt, mindenki suttogva beszélt. Rolling kilépett a szálloda kapuján, könyökével félrelökve a portást, aki rémülten rohant kaput nyitni. A trösztvezér húsz perc késéssel érkezett meg irodájába. Ezen a reggelen puskaporos volt a levegő a boulevard Malesherbes-en. A titkár arcán néma megadás tükröződött. mint aki szilárdan eltökélte, hogy nem fog ellenállni a Gonosznak. A látogatók eltorzult arccal léptek ki a diófaajtőn. „Mr. Rolling bal lábbal kelt fel” — suttogták odakünn. Pontban egy órakor Mr. Rolling a faliórára pillantott és lecsapta a ceruzát. Most már bizonyos, hogy Zoja Monnose nem jön el érte, hogy együtt menjenek lunchölni. Mr. Rolling egészen negyed kettőig várt. E szörnyű negyedóra alatt két ősz szál jelent meg a titkár gondosan elválasztott, csillogó hajában. Rolling egyedül ült be autójába, hogy lunchölni menjen a „Griffon”-ba, ahol törzsvendég volt; Monsieur Griffon, a vendéglős, azelőtt szakács volt és egy kis söröző tulajdonosa, de azóta az ízlelés és Emésztés Szent Művészetének legfőbb szakértőjévé lépett elő és mint tanácsadó működött ezen a téren. A tagbaszakadt, kövér férfi széles mozdulattal üdvözölte Rollin- got Monsieur Griffon sötétszürke zakóban állt vendéglője kis termének közepén, ünnepélyes, fennkölt arccal, amelyet gondosan ápolt asszír szakáll ékesített. Fél kezével egy áldozati oltárra emlékeztető különös alkotmány ezüst talapzatára támaszkodott: itt párolódott egy domború fedő alatt Monsieur Griffon híres sültje, a babbal körített ürücomb. A terem négy fala mentén szorosan egymáshoz lolt, keskeny asztalok előtt, vörös Mrparnlagokon ültek a törzsvendégek. Legtöbbjük u nagy boulevard-úk üzleti világához tartozott; csak kevés nő akadt köztük. A terem közepe üres volt: ez volt a7 áldozati oltár számára fenntartott hely. A vendéglősnek csak fejét keltett forgatnia, hogy szemmel tarthassa minden egyes kliensét és figyelemmel kísérhesse az izlelés folyamatát, A legkisebb fintor, az elégedetlenség leghalványabb Jele sem kerülte el éber tekintetét. Sőt sok egyebet is előre látott; a nyál- kiválasztás titokzatos folyamatai, a gyomor csavarszerú működése, és a táplálkozás egész pszichológiája, amely régi ízek emlékén, várakozásokon és a test különböző részeibe toluló vér áramlásán alapszik — mindez nyitott könyv volt Monsieur Griffon számára; Szigorú arccal, amelyen azonban ugyanakkor atyai jóindulat sugárzott, odalépett például valamelyik vendégéhez és elbűvölően nyers kedvességével így szólt hozzá: . „Az ön vérmérséklete, monsieur, ma egy pohárka madeirát és igen száraz Pouist kíván. Vörös bort nem adok Önnek nem én egy gyűszűnyit sem, inkább lenyakazta- tom magam. Osztrigát kap, egy kis főtt rombuszhalat, egy csirkeszámyacskát és néhány szál spárgát. Ettől a diétától majd erőre kap.” Ilyenkor legfeljebb valami patagóniai ellenkezhetett, aki világéletében csak vízipatkányt evett. Az olvasó talán azt hiszi, hogy Monsieur Griffon alázatosan hajbókolva odarohant a nagyhatalmú vegyipari trösztvezérhez, amint az helyet foglalt asztalánál Szó sincs róla! Itt, az Emésztési Akadémián minden ember egyenlő volt: a milliárdos és a ids könyvelőcske, az, aki csepegő esernyőt nyomott a portás kezébe és az, aki Illatozó Havannával a szájában Rolls-Royce autójából szállt ki szuszogva, ugyanazt az árat fizette. Monsieur Griffon republikánus volt és filozófus. Nagylelkű mosollyal nyújtotta át Rollingnak az étlapot, s azt ajánlotta neki, hogy első fogásnak sárgadinnyét egyen, másodiknak homárt pirított szarvasgombával, és ürücombot. Szeszes italt Mr. Rolling nappal nem fogyaszt,- ezt mindenki tudja. — Egy pohár whiskyt szódával és egy üveg pezsgőt behűteni — mormogta a fogai közt Rolling; Monsieur Griffon visszahőkölt, és egy pillanatra csodálkozás, megdöbbenés és^ufálkozás villant fel szemében. A vendég pálinkával kezdi, amely tompítja a S3ájüreg izlőbimbóit, és pezsgővel akarja folytatni, amelytől felfúvódik az ember hasa! De szemében kialudt a felháborodás, s udvariasan fejet hajtott: nos mindegy, a mai napra ez a vendég már reménytelenül elveszett. (Folytatjuk.) 1