Tiszavidék, 1957. december (11. évfolyam, 283-306. szám)

1957-12-01 / 283. szám

Busi Vincéi CINKOSTÁRSAK nnak a nevezetes novemberi napnak késő éjszakáján, amikor szózatot in­tézett híveihez Mindszenty őszentsége, két férfi érkezett Borhörpolő Dezső úrhoz, Kis­­tur község újdonsült fejéhez. Zombory Bér­i-tan lelkipásztor volt az egyik, a másik meg Csepregfalvi Csepregfy Dénes, a fél határ hajdani gazdája. Megölelte, megcsókolta vendégeit Borhörpolő, s miközben telefújta az orrukat pálinka és odvasfog illattal, zsörtölődve mondta nekik: — Ilyenkor kell jönni, a mindenségét? Azt se tudta szegény feleségem, mint csi­náljon a harapnivalóval. Mert az bizony már igencsak elhiilt. — Nem szükséges legalább fújkálni—­­válaszolt az egykori föídesúr, s mialatt a lelkiatyára pislogott, emelt hangon fűzte hozzá: — Ügy is drága minden pillanat, ezekbén a történelmet formáló napokban. Ugy-e Zombory? — Segítsen az Ür bennünket, hogy mi­nél jobban betölthessük dicső hivatásunkat — felelte az atya, s nyilván csak azért san­dított a kéklő magasság helyett a konyha­­ajtóra, mer* arról hozta a szél a csirke­paprikás illatát. Meg aztán kilépett az aj­tón Borhörpölőné asszonyság, a harminc esztendős menyecske. S mivel főleg lelki dolgokkal bajlódott, s nem volt hozzá kellő gyakorlata, hogyan kell a gyarló testet kor­dában tartani, a szép látványra ördögi vágy ébredt fel a tisztelendő úr testében. — Isten hozta, lelki atyám! — örven­dezett a szépasszony, kivillantva gyöngysor­nak is beillő fogsorát. — Áldassék a Mindenható, amiért a tündéreket teremtette — nevetett a lelki­­pásztor. Aztán, mivel hogy az ördögi vágy még inkább kínozta, jobb karjával átölelte a menyecskét, s hozzádörgölődött, akár csak egy hízelgő macska.,. A nagy szobában tessékelte asztalhoz a vendégeket Borhörpölőné asszonyság. Poha­rakat rakott az asztalra, pálinkát öntött be­léjük s koccintott o férfiakkal. — Éljen Nagy Imre miniszterelnök úri — emelte fel poharát a házigazda, — Éljen Horthy apánk! -* rikkantotta Csepregfalvi. — Éljen sokat szenvedett nemzetünk, fején az örökké tündöklő glóriával, Mind­szenty Öszentségévell harsogta a jó lel­kek őrzője. sszecsendült még egyszer a kezekben a pohár, lecsúszott a torkokon az erős, kristálytiszta folyadék. Krákogtak, kö­szörülték a torkukat, bólogattak elismeré­sük jeléül. Mire aztán újból nyeltek egy-egy ökörkortyot, a tálak is az asztalra kerültek, telistele ínycsiklandó táplálékkal. Az egyik­ben csirk:paprikás párolgott, a másikban kacsacombok hevertek egymáson, a harma­dikban sertéskaraly kínálta önmagát, a ne­gyedikben túróslepény utánozta színével a muskátiivirágot. — Ejha! — kiállóit fel Csepregfalvi. Éhes ugyan nemigen vagyok. Jóllaktam a parókián lelkitáplálékkal. Mind a mellett rám is illik a közmondás, hogy nincsen olyan rakott szekér, amelyre ne férne. Hangosan nevettek. Csupán a gazda­­asszony mosolygott csendesen, sütötte le restelkedve citromsárga szemét. Mert sze­rinte még sem illik lelkipásztort ilyen sza­vakkal gúnyolni: jóllaktam a parókián lel­kitáplálékkal. Isten haragja származhat be­lőle. Akkor pedig... Rágondolni is szörnyű­ség, mi minden történhet.;. Tizenkettőt kakukkolt a hagyományként tisztelt óra, amire a tálak kiürültek, s kifo­gyott vagy tíz üvegből a dugaszolt kadarka. Fénylettek az orcák, perzselő láng lobbant a szemekben, nehezítésen imbolyogtdk a ko­ponyák. Szertedobált csirkecsontok, szőnyeg­hez lapított húsdarabok, falhoz mázolt lepé­nyek, a térítőn óriási zsúfoltok és kadarka­­tócsák, s más effélék bizonygatták kézzel­foghatóan, hogy nincs itt szükség bú elleni orvosságra. Az ember persze nem csupán kenyérrel, jobban mondva hússal-borral táplálkozik. Szózattal is olykor-olykor, Mindszenty és hasonszőrű cimborái jóvoltából. És ez a'szó­­zat, Zombory úr a megmondhatója, evés közben hozza meg az igazi étvágyat. Kapá­­lódzhat aztán az atyafi. Nincs többé menek­vés, a földi jókra vágyakozás hínárából. Ez történt most a lelkipásztorral, s ezért nézett biztatólag Csepregfalvi Csepregfy Dénesre, a nemzetőrség főparancsnokára. — Hadd hallom, Dénes fiam, mi is lesz hát azzal a birtokkal? Hátradőlt a karosszéken Dénes. Gyufa­szálat faragott hegyesre, kipiszkálta fogából az ételmaradékot, megtörőlte zsíros állát a kezefejével. S miután így nekikészülődött, fenséges gőg ült tnadárképére. — Mi lenne vele? — reccsent a szava, mint afféle huszárkapitányé. — Megtisztí­tom holnap reggel a csürhétől... Persze, ra­gasztok hozzá némi kamatot, úgy háromszáz holdnyit. — Nagyszerű, egyenesen zseniális! — helyeselt az atya. hálálkodó tekintettel fonva körül Csepregfalvi Dénesi. — A kamat, a háromszáz holdnyi kamat. Ez igen. Jóma­gam sem tudtam volna szebben kiagyalni. vott Dénes néhány kortyot, s folytatta ü*' a mondókáját. Az elmúlt időkről be­szélt, oly színesen és mulattatóan, hogy va­lósággal pukkadoztak amazok a kacagástól. — Még a harmincas években történt — kezdte Dénes két kezével mutogatva. — Szép. napfényes ősz volt. Befogattam a négy szürkét és a határba hajtattam. Egyszer­­csak elébem áll a gulyásszámadó, valami Gombos Mihály nevezetű. Na, mi az, tán megkölykedzett az asszonyod? — kérdem az öregtől. Azt mondja, túl vagyunk mi már az ilyesmin, nagyságos uram. Túl, hála isten­nek. Hanem, tetszik tudni, szörnyűséges én­nálam a helyzet. Elfogyott a kommenció... Elfogyott? A fertályesztendő közepén? Túl­sókat zabái kend, vén csirkefogó. Szájkosa­rat tetetek a pofájára, nehogy még zöld fü­vet is legeljen, az állatok meg éhen pusz­tuljanak. Mert a kommencíót, amit kend is nagyon jól tud, kimértem három hónapra, az utolsó szemig. Arról viszont nem tehe­tek, hogy kend ilyen pocsékoló, hat hét alatt felfalja a három hónapi adagot Hajlong, gyö­möszöli a kalapját, hogy igy meg úgy, éhen döglik családostól, ha nem kap tőlem elő­leget. Hiszen az unokákat is 6 tartja, mind a hármat fél éve. Lágyuljon meg hát á szi­vem, áldást kér rám az istentől, koporsóm zártáig. Sőt még azután is mindaddig, amíg csak az egek ura őt is maga elé nem ren­deli ... Jól ismernek önök, tisztelt barátaim, nem vagyok én annyira önfejű, hogy meg ne kajálnék, ha nyomós érvek sorakoznak fel előttem. Meghajoltam ezúttal is, meg­győzött a vén lókötő. Adok kendnek egy zsák búzát, nyugtattam meg az öreget. Jöj­jön be hozzám estére. Be is jött a megsza­bott időben. Leültettem a konyhában, s megkínáltam pálinkával. Amikor már ala­posan benyakalt az istenadta, kivezettem a magtárba, feladtam egy zsák gabonát a vállára. Düllöngődzött, összefente a bokáját, de azért ment, neki o kútmenti gödör-nek, amerre én szántszándékkal kormányoztam... Mint valami lusta disznó, úgy megfürdött Mihály bácsi, zsákostól együtt. t— Nahát! — csapta össze tenyerét a ta­karos menyecske. — Ilyen jót még nem ka­cagtam, soha életemben. — Nagyszerűen kifundáUad—bólintott a lelkiatya, s meg-megrázta hájas testét a nevetés, evetett a háziúr is, borsószemnyi örömkönnyek gördültek le az orcá­ján. Ivott egyet Dénes, megvárta, míg lecsi­tul a falrengető hahotázás. Cigarettát he­lyezett a szája jobb sarkába, füstkarikát le­helt maga elé, s folytatta a mulatságos tör­ténetet. — Azt mondtam tegnap Béninek, a szakaszparancsnoknak: Golyószórót a kocsi­ra, szakaszparancsnok úr! Megtisztelünk pár „elvtársat“ látogatásunkkal. Parancsá­ra, kapitány uram, vágta össze Béni a bo­káját. Elindultunk a kocsival, de alig men­tünk kétszáz métert, megrántja a zubbonyo­mat Béni. Tessék csak nézni, kapitány uram, Szalai „elvtárs", a Dózsa csoport tehenésze, ötször volt már kitüntetve tervtúlteljesí­tésért. Hm, vakartam meg a tarkómat. Rá­szolgált a megtáncoltatásra. Pendítettem egyet a gitáron, s az öreg, mintha éppen szólni készülődne, széttárt karral dőlt neki a falnak. — Nagyszerű, egyenesen zseniális •— kacagott a lelkiatya. — Pendítettem egyet a gitáron... Jómagam sem tudtam volna költőibben kifejezni. — Na és, kilehelte a lelkét legalább? — érdeklődött Borhörpolő, kerek képén jóízű mosollyal. — Kitaposta belőle a szakaszparancs­nokom — felelt Dénes büszkén. — Érti Béni az ilyesmit, nagyon is jól érti. Nem hiába viselte a csendőrcsákót tíz esztendeig. Lecsendesült a kacagás. A háziasszony bort öntött a poharakba. Leszaladt a torko­kon az aranysárga nedű. A szemekben a győzelem mámora izzóit. Borhörpolő ösz­­szefonta két karját a mellén. Körülnézett, s elérzékenyülve suttogta: — Visszajött a régi világ, örökre visz­­szajött. A föld, a gyár, a hatalom, minden, ismét minden a miénk... Kint riadt kiáltás hangzott. Aztán re­kedt, elhalkuló vonításba csaptak át a han­gok. Mintha kóbor kutyát oldalgatnánk odakint. Dénes a géppisztoly után nyúlt. A házigazda gránátot vett elő zsebéből. Meg­­zörrent a végső ablak. Először csak halkan, azután erélyesen, követelődzőén. — Nyissák ki! — törlek át a hangúk az üvegen. — Én vagyok, Tóvízi Béni. — Bújjon az ördög a bőrödbe — nevette cl magát Dénes, kinyitva az ablakszárnyat. *— Beszívtál egy kicsit, gyönyörű virág. Bedugta a fejét a szakaszparancsnok. Nyelt néhányat, a kiáradó italszagból, mint a friss vízből a megtömött kacsa. Azután a kapitányra meresztette ijedtségtől kidül­ledt szemeit: — Oroszok ti. orosz tankok itt Az or­szágúton.., A saját szememmel láttam, 0 end lett, dermedt, lelket fagyasztó csend. A lelkiatya kifejtette kezéből a kadarkás poharat. Feje lekonyult, mint a féregrágta napraforgó, álla alatt szétlapult a szép tokaszalonna. Hirtelen megvonag­­lott, mint akit az ördögök fürdetnek, fortyo­gó olajban. Orra hegyét bele-beleütötte az asztalterítőbe, mintha épen kenyérmorzsát csipegetni támadt volna kedve... Az asz­­szonyság, az előbb még oly vidáman kaca­­rászó csinos kis menyecske, riadozva fut­­kározott le s fel, kötényével törőlgetve kék­zöld színben pompázó orcáját. A házigazda segítséget kérőén pislogott Csepregfalvi Csepregfy Dénesre, illetve csak pislogott volna, mert Dénes már az utcára ugrott, s csizma ónak kopogása jelezte kétségbeesett futását. Megyénk ívo DO\KÓ LÁSZLÓ TÁLÁN TÖBBEK előtt nagyképűségnek tűnhet, hogy rovatunk szűkre szabott ha­tárai között megyénk irodal­mi életének egy-egy művelő­iét be szeretnénk mutatni ol­vasóközönségünknek. De mé­gis ügy hiszem, olvasóink szí­vesen fogadják kezdeménye­zésünket, s nem lapoznak unottan tovább ha olyr n köl­tő vagy író műveinek értéke­lésével találkoznak, akinek a nevét egy-egy vers vagy prózai írás elolvasása után már régebben megkapta a szemük. De nemcsak vélt közönség­igényt szeretnénk kielégíteni ezzel, hanem a bírálat szóki­mondó, de mindig őszinte és segíteni akaró hangjával éb­resztő és ösztönző szerepet is szeretnénk betölteni fiatal, pályakezdő munkatársaink életében. Szűkre szabottak ke­reteink, hangunk kevesek fü­lébe jut el, hallatni akarjuk mégis, ha még oly gyenge is, hiszen azoknak a munkatár­sainknak, akik szerte a me­gyében őszi éjszakák csillag­­oltó sötétjében írogatnak, mi jelentjük a nyilvánosságot, a biztatást, s a reményt is ar­ra, hogy hangjukat meghall­ják —, ha nem is a hivatalos fórumok, — de azok, akiknek kedvéért írni érdemes és in­ni kötelesség, ha az írásra készség adatott, — a dolgozók. Ez a kötelességtudat űzi. hajtja előre buktatókon és emelkedőkön át Donkó Lász­lót is, ezt a karcsú, magas­­homlokú, sötéthajú, komoly fiatalembert, aki lapunk iro­dalmi rovatánál«: megindulá­sa óta állandó munkatár-Valami természetes és mély­ről fakadó humanizmus hatja át nyári verseit. Egyre inkább az Ember lép versei előteré­be, az ember, aki két kezé­vel uj csodákat teremt, de akit atomháború réme fenye­get. Feledni tudja, mert akar-Á nyári irodalmi pályázat ösztönzőleg hatott Donkó Lászlóra, alkotókedvét kitel­jesítette. Nem véletlen, hogy a lírai művekre kiírt pályáza­tot ő nyerte meg. A PÁLYÁZAT PTAN azon­ban visszaesés mutatkozik al­kotásaiban. Újra a személyes élmények kerültek túlsúlyba, s méla őszi képek valami szo­katlan naturalizmussal kever­ve. A naturalista hajlam ré-Isunk, s lassan kötetre való verse halmozódik a szerkesz­tői asztal fiókjában a már megjelenteken kívül. El-el­­keseredik, ha várt versei nem kapnak helyet a lapban nem azért, mert rosszak, hanem mert másoknak is kell a hely ír mégis, keresi az útját, uj hangokat próbál, vissza-visz­­szakanyarodik olvkor s aztán váratlanul előre lép. A tavasszal úgy indult, mint aki csak a szerelemről akar és tud énekelni. Talán a po­litikai sémától való ösztönös félelem és tartózkodás vitte a politikátlan költészet vidéké­re. De valami fatális vélet­len is hozzájárult, hogy a kö­zönség csak a szerelem poétá­jának ismerje meg. A lapban sorozatosan ilyen témájú ver­sei jelentek meg. HAJI,AMOS VOLT, s ez a vonás ma is benne van még. a befelé fordulásra. Nem tu­dott verseinek más hősét el­képzelni, csak önmagát. Sa­ját érzelmi élményei a tava­szi est szerelmet lehelő szép­sége, orgonabokrok illatorgi­ája, nyiló virágok színözöne csalfa és megértő, kacér és szende lányok kivtllanó térde — ime ezek ihletői. Akik érdeklődéssel és jó­szándékkal követték lépéseit — aggódva figyelmeztették, nyissa ki szemét arra a nép­re is, amelyből vétetett, s amely körülötte él és dolgozik, s akiknek gyermekeiből ép­pen ő neveli az ujarcu em­bert. Így fordul érdeklődése fokozatosan környezete felé „Egyszerű vallomás’’ Című versében már így ír a pa­rasztról: ja a hántásokat, melyeket az emberektől kapott. Gyűlölete, ha van ilyen, a temetőké, melyek sötétek s embert el­nyelők: „Emberek között” cí­mű versében írja a követke­zőket: gebben is megvolt Dónké Lászlóban, de ilyen nyers erővel nem mutatkozott mee azelőtt. Különösen disszonám volt ez a hang éppen a no­vember 7-i pályázatra bekül­dött versében. De a folyton kutató, kereső költői lélek — legújabb verseinek tanúsága szerint — ki tudott emelked­ni ebből a költöl zsákutcából Régi képei megmaradnak to­vábbra is: Persze, a meglátáson túl még nem jut, s megállapítá­saiban is jelentkezik olykor a problémátlanság: a... és senkivel nem cserélnek ők, a prolik, ott, a munkásvonat­ban.” örvendetes mégis, hogy fejlődésének útja idáig veze­tett. Feltehető, hogy ha köze­lebb kerül az élet sűrűjéhez, uj élményekkel gazdagodhat, s verseinek horizontjai kitá­gulnak. KIT VALL mesterének ez a fiatal költőiélek? November 17-1 lapszámunkban megjelent verse tanúskodik erről. Tóth Árpád finom lirája rimek csil­logó köntösébe bujtatott halk és fájdalmas mondanivalója jelenik meg újra, persze da­rabosabb, csiszolatlanabb for­mában — Donkó László ver­seiben. Erősen impresszionis­ta sokszor akarton impresszio­nista jelleg érződik Donkó versein. Nem válik előnyére a tiszta rímek erőltetése sem. Egy-egy Ilyen rime kizökken­ti az olvasót a vers varázsol­ta hangulatból. „Én csak állok torony tövében bénán. Szinte rám hajlik már a dölyfös kőfal, Feszül, dübörög homlokomon Vénám A bősz Vágyakozás Utánad fölfal.” Vagy még szembetűnőbben: „Általuk lettem én, apám, ki nemzett Kapált, talicskát tolt, boltban talpalt. Édesanyám meg az egész nemzet, Értük koptatok tollat meg talpat,” Nem mindig találja el a vers egységes ritmusát sem. Egy versen belül magyaros rit­must indít, de nem tudom, szándékosan-e, darabosabb vagy kilógó sorral lelassítja a perdülő mondanivalót. A pá­ratlan sorok eggyel maga­sabb szótagszáma lustává, zöklcenőssé teszi a sort. „Nagy piros labda száll az égen, Te dobtad, juj, elkapám. Am elejtem, mert ajkad nézem, Játszadozó szép Katám.” Ellenállhatatlanul vonzó­dik a formalista megoldá­sokhoz, játékos vágy viszi a ’ormaüzmus furcsa útjaira. Egyik versében, mint a cím is mondja: „Szomorúan, igék nélkül” — az eeész verset egyetlen ige nélkül oldia meg — nem is rosszul. Sokan féltik Dc->kó Lászlót a formalizmus veszélyétől és ioggal. Költészete a kiforrás állapotában van. Még nem dőlt el, hogy savanyú, homo­ki lőre válik-e belőle, vapv testet-lelket mámorba ringa­tó, színében, ízében s erejé­ben egyaránt márkás bor. „f,nv v../-.v érékké váljék, segítségre van szük­sége. Eljutott már arra a fok­­-a. hosv hozzáértő mester irá­nyításával, bírálatával és tá­mogatásával értékes versek kerüljenek ki tolla alól. Eh­hez megvan benne minden jó­­■zándék. őszinte hivatástudat, s azt hiszem joggal mond­hatom, tehetség is. SZURMAY ERNŐ „ügy, csak hagyj magamra az őszi éjben, Kószálni hervadt, észagú avarban, \ S meghalni. Én úgyis csak azt akartam, Hogy piros sneggylevélre hulljon vérem,’’ De figyelme most már azok I munkásvonat és olajfoltos né­­felé is fordul, akik eddig nem pe kapja meg a szemét, szerepeltek lírájában. Az esti 1 „Ritkul a zöttyenés, lassul a vonat.*s Olajfoltos zsák bukik a vállon át, S míg a mozdony uj váltóra rátolat, ök szertejárják az árva éjszakát” „Kapa villan, rög porli k s a pillanat Suhanc tengerik csizm áját verik, 1 Lobogó inge alatt hűs szél szalad, S homlokát gyöngyök telepergetik, Apám ő, mint minden holtszegény paraszt Gazok tőlem el nem pe relhetik. Hozzájuk tartozom sírig s azon túl. Sorsom kimért útja bárhová fordul.” „S most mégis élek me rt élni kell! Gyűlölnek — én szere tem őket És minden Szegényt úg y szeret szívem, De gyűlölöm a temetőket 1” Hazája és népe sorsáért ő is felelősnek érzi magát „Ami lényeg van sorso mban, Az te vagy bús hazám sorsa, kínja. A szájam kút: ha testvérem Szomjuhozik, csókommal itatom, A testem föld és kövéren Terem; kincsét éhezőknek adom;,,”

Next

/
Thumbnails
Contents