Tiszavidék, 1957. október (11. évfolyam, 230-256. szám)

1957-10-20 / 247. szám

DONKÓ LÁSZLÓ; Cél éd uágtf-Atomrákótán (szférákon átal, Televízión tengerfenéken — Ily csodák! ketté szabdalt világban, Elmémmel szinte már meg sem értem, Hová elér az Ember Vágya még?! Olyan rejtelem, hogy belészakad Minden idegszál, e agylebeny elég, — De a Vágy buzdít: Ész, ne hagyd magad! Mert mi űzi az Emberiséget, Ha nem az elérhetetlen, nagy Cél?! Meghal egy Por, ezzel nem ér véget A Vágy, más szívekben, agyakban él! Él a barázdák csöppnyi sarjában, Él a kis csavarban a gépeken, Él a karok kenyér-csatájában, Él, ahol él a piros szerelem. Mert itt mindennek értelmet az ad. Hogy van Cél, melyet vágyunk elérni! S a Vágy ledönthet vad hatalmakat, Mert tudja a szív, van miért élni! Élni egy jobb Korért — nincs szebb dolog — Amely az Embernek mindent megád, Vágyni, amíg a drága szív dobog, S nem sírni, ha szól a zord „nem tovább!” Ha így éltél, ne bándd, ha int, ha hív Az arcodba kacagó csúf halál, Megtette magáét a néma szív, S az Uj Nemzedék néked szalutál! ^Szerkesztői üzenetek í $ I. ige ti Szilveszter, Jászbc- 8 rény. Két verse közül az egyik c tárgyszerint már ismétlődő, a § másik komolytalan. Mindket­­í tőben erőltetett, régies, vagy * magyartalan fordulatok talál- S hatók — főleg a rím kedvé- 8 ért. — Kerülje a „légzik, mo­­! solyg, hunyorg”-fajta szókép­­g zést. Gondoljon az azonos rí­­e mű sorok szótagszámaira is. 8 Általában kisérje figyelemmel § a kezdő íx'ogatóknak adott ta­­o nácsaimat. Ösztönös készsé-0 gét igyekezzék tanulással fej­leszteni. Írjon magáról néhány | szót. | „Lux”. A beküldöttek közül g a „Traktoron” a jobb. Egyéni­­g ségének jobban megfelel a reális, földközelibb látás és d kifejezésmód. Az utolsó vers-1 szak s a „kiáltó szó” egésze I ezért hangzik frázisosan, ki­csit tartalomnélkülien. A vers jön. A „Kövecskék” ere­detisége már megkopott. Szép Jenő, Szolnok. Még mindig a formakeresés nyűge § szabja meg a tartalmat ver­­osében. Ezért hatnak erőlte- 8 tetten kifejezései, ezért dö­fi ráncigáltak rímpárjai. fi Hatvani Dániel, Szeged. 5 „Vonatok zúgnak” c. gondo­­g Iatritmuson alapuló versét — 5 mint más stílusirányzat-ter- 1 mékét — közöljük. Expresz­­ijszionizmusa remélhetőleg nem J hajlik át a teljes öncélúságba. sj Kisebb versei közül is váloga- S tunk. Már régebben is kér­­gtem, most megismétlem: Tá- 8 jékoztatásul írjon néhány sort * magáról is. MEgyéHK peipeoesése I. Képzőm íívészek PERLMUTTER IZSÁK festő, született Budapesten, 1886. július 30. Budapesten és Párizsban tanult. Hosszabb ideig tartózko­dott Hollandiában, itt táj- és életkép-motí­vumokat festett. Hazatérve, Rákospalotán dolgozott,, de beutazta az egész országot és sok időt töltött Szolnokon. Ezért is soroljuk a szolnoki festők közé. A paraszti szoba-belsők impresszionisz­­tikus festője. Amit Szinnyei Merse, Csók István, Vaszary János művészetükben, ple­­ner ábrázolásukban impresszionista szem­lélettel megfigyeltek, azt adta vissza Perl­mutter Izsák a paraszti szoba-belsők vilá­gában, a reflekszek gazdagságával. HOSSZABB IDEIG nyugaton tartózko­dása miatt, munkáin nyomot hagyott a fran­cia impresszionizmus. Paraszti figuráinak kifejezésében érezni lehet a korai Van Gogh-figurák nyersességét,Manet felülnéze- Tcs utcai részeihez nagyon sok rokonság fűzi. Különösen a Besztercetanyai vásár című munkáján (Szépművészeti múz.). Figu­rái és kompozíciójának zöme elvágott fél figurák. Ez is impresszionista kompozícióra vall. Kompozíciói nem mozgalmas, lendü­letes jellemábrázolás, hanem szoba-belsők intim világát, kötögető, tükörben magát né­ző fiatal leány, halk beszélgetések ábrázo­lója. Ezeken a kompozíciókon érződik, hogy nem a figurák mozgalma miatt jött létre, hanem magukért a színekért és a fény által okozott szép reflexekért. MUNKÁINAK ZÖME Rákospalotún ké­szült Pest közelében lakó parasztok színes ruháit, szoba-belsőit festette. Festészetében komoly probléma maga a fehér szín. Rákos­palota népviseletét a fehér szín teszi jelleg­zetessé. Fehér csipkék, magasra rakott pár­nák, kendők, a sublaton lévő csecsebecséken hihetetlen gazdagsággal dolgozza ki a kül lönböző fehérek valós értékeit. Képei, mint egy színes csokor virág hatnak, tarkaságuk nem bántó, rikító, bár néhol merészek, szín­­alkalmazása — egy nagy képalkotó szigorú rendszerezésre vall. SZOLNOKON FESTETTE a „munka közben” című képét (lásd alábbi kép) pa­raszti szobában beszélgető, szemezgető asz­­szonyokat ábrázol. B. Székely Júlia ARANY JÁNOS emlékezete (1817—1882) II osszú esztendők, évtize- M~í dek óta nagyon sokféle portrét rajzollak már róla. Volt időszak, amikor a csen­­des melankólia képviselőjé­nek tartották az irodalom hi­vatalos „ítészei“, máskor a magyar nyelv ősi, mozdulat­lan állapotának megörökítőjét látták benne, mindég asze­rint, hogy az uralkodó rend­nek hogyan volt kívánato­sabb. De hiszen nem is volt ebben semmi csodálatos, ezt tették Petőfivel is, akit szí­vesen kiáltottak ki amolyan szerelmi dalokat énekelgető poétának, csendesen takargat­va. rejtegetve az igazi, forra­dalmi arculatát Persze Arany János nagyon is messze esett attól a merészen röppenő, Pe­tőfire oly annyira jellemző forradalmiságtól. De aki nem sajnálja a fáradtságot és még­­egyszer, a felnőtt ember sze­mével átlapozza, elolvasgatja verseit, a barátaihoz irt leve­leit, műfordításait, itt-ott fel­jegyzett szavait, mondásait, maga is meglepődik: milyen keveset tud ebből visszaadni az iskolai tanulás a maga szükreszabott keretei között. És még nehezebb .egy ilyen kis megemlékezés során az átlagosnál valamivel többet, emlékezetben jobban megma­radót mondani róla. Az azon­ban tény: Arany János nem olyan, ahogyan a régi iskolás könyvekből megismertük és nem is egészen olyan, aho­gyan némelykor a mai iskolá­soknak bemutattuk. Sokkal több mondanivalója van ver­seinek, mint amit a hajdani hivatalos kritika kiolvasni vélt belőle, de vaskos hibát követünk el akkorís, ha pl. ezt írjuk A szegény jobbágy című verse után magyaráza­tul: „A találkozáson és a ko­csis viselkedésén keresztül a költő kézzelfoghatóan érzékel­teti a két társadalmi osztály kibékíthetetlen ellentétét.“ (Ált. gimnáziumi magyar iro­dalomtörténet — 1953-as ki­adás — II. rész.) Ami persze túlzás még akkor is, ha Arany valóban érzékletesen, élethű­en, nagy realitással mutatta be a szegény jobbágy helyze­tét a dölyfös úri kocsissal szemben. Szinte kínálkozik ide egy másik, hasonló kép az Epilógus című meghatóan szép, önvallomásszerü versé­valahol fészket rakni, de ezt mindég elsöpörte az erősebb érzés, a szárnyaló, szabad gondolat vilána, forradalmi lelkületű. Aranyban egy ki­csit a maga meg nem kapott csendesebb életét is dédelget­te, melengette, és viszont.: •. Arany János a másik énjé­nek, a kissé elvetélt» csírájá­ban elfonnyadó, de el nem fe­ledhető, a lélek mélyén ott szunnyadó merészebb, függet­lenebb élet igazi bajnokát, megtestesítőjét látta Petőfi Sándorban. Melyik volt az igazi, a példamutató? Talán kérdezni sem kell, hiszen fe­lelt rá Arany még életében: „S döbbenve ismerek fel raj­zomon t Egy-egy vonást, mit szellemujja von“ ...De Arany lódi értékéhez viszonyítva. A: a költő, aki a balladák sorá­val, kiemelkedő és el nem fe­ledhető Toldi-jával, az őszi­kék lírai verseivel és nem utolsósorban még ma is él í és élvezetes Shakespeare for­dításaival, valamint a ma­gyar verstan és esztétika kö­réből vett tanulmányaival, a nyelvművelésben szerzett ér­demeivel oly sokat tett egye­temes kultúránk clőbbrejulu­­sáért, éreznünk kell: mind .annyiónktól többet érdeme' •ne. Igaz, most már kijutó’í neki is az elismerés. Sőt, am ‘ került és nem is szívesen ve: > életében: az ünneplés is. fis c az első lépés volt remélhető leg egész müvének alaposai értékelése felé. De abban m* •• adósai vagyunk, hogy a kö szájon forgó, közmondás < vált verssorain kívül oly< i közei vigyük alkotásait a néi hez, hogy ő szerette volna él tóben. (Hol van pl. egy mű­vészien illusztrált, ifjúságul ' kezébe adható Toldi-kötc Prózai munkásságát, fordít: - sait szintén alig ismeri az á lag olvasó, mert csak vaski ■ könyvekben található.) De adi sai a költők, az írók is műve nek tanulmányozásával, kir cseinek újjáötvözésével, fe használásával. „Legyen a kö: tészet sem úri, sem népi, ha­nem érthető és élvezhető kö­zös jó mindennek, akit ép el­mével áldott meg az Isten: r/ ,y »«#'.. A*é C/W»«*\ *** *í **t#rs; «ff* «*/•• *J^ - >-' • <:>•*'' /// , é «* '&« ' ^ *,*#^>* í*^éZ fa*/t** Á*»/ '«*• v x2* tríW» V / , / < . <•>■ v |í *#**#?*<& *f w ■*íw*r <’**’ y * '• »'Zm&Htmtxxijji**'*? '»/ *<*,*■'■ á* f é £?,***. ***/**&■ «* * ^ ?■*>'*' ' {'+ %-&«*•**?&>*«■» 48W**** ** <<***« A.W* f*> +•*•*»<■ *• *£«m **, • ^ «•' ««A ' ** **#*m**»f ,, 4Wf***A*«*f4V_: */# y&kíb *®f # lÉ#'* J-W Cv .. ■ / -/ . ' « ?>««**», *■■'**?•***' j « ',-í , . y / * W< '«■•Í«*?-’ ’ 1834 tavaszától 1835 tavaszáig, több mint egy esztendőt töl­tött Arany János Kisújszálláson. Tanulmányait megszakít­va — hogy egy kis anyagi erőhöz jusson — ideiglenes ta­nítóságot vállalt a kisújszállásiak kérésére. Amint a fel­jegyzések tanúsítják, jól is érezte ezidő alatt és hatással volt rá ez az esztendő. Remutatjuk itt Arany eredeti kezc­­írását, amely ma is megtalálható a kisúji rcf. plébánián, bői: az iskolai évkönyvben. Az ún. specimen, azaz az évközben végzett tananyag kimutatása, melynek szövegét más alka­lommal lapunkban már közöltük. „Ha egy úri lú-csíszárral találkoztam s bevert sárral: Nem pöröltem, — Félre álltam, letöröltem. Hiszen az útfélen itt-ott Egy kis virág nekem nyitott: Azt leszedve, Megvolt szívem minden (kedve.” li'bből is Iá iszik, mennyi- M J re más volt Arany élet­filozófiája, mint Petőfié. S hogy kettőjük között mégis olyan mély és őszinte, élcira­­halálra szóló barátság szövőd­hetett, abban talán része van ennek a különbözőségnek is. a másik nagy költőtárs iránt érzet* tiszteleten és m',gbe­értékének, helyének megálla­pításakor sem nélkülözhetjük a nagy barát, Petőfi szavait, aki így írt róla: „S ez az igaz költő, ki a nép ajkára ! Hul­latja keblének mennyei man­náját.“ Néni Petőfivel szem­ben vétünk tehát, amikor Arany maradandóságát han­goztatjuk, hanem éppen ellen­kezőleg, vele egyetértésben szóliir.k. s amikor idáig eljutunk a megállapításban, érez­nünk kell, hogy a nagy kor­társ, Arany János milyen aránytalanul kis helyet kapott emlékeink között is, de a meg­­irodalom- VR­— írta a népköltészetről valló soraiban, szemben az ün. fenn­­költészettel. Az írásművészet stílusát, de tartalmát illetően is sokat mondóak ezek a so­rok a toliforgatók, s különö­sen a. nem egyszer ködös ré­giókban élők számára. De így lehetne sorolni tovább. Na­gyon sok tanulságot, nagyon sok szépségei, gyönyörűséget rejtenek Arany János mun* Icái. A mikor most halálának 75^ évfordulójára emléke­­ziink, gondoljuk el: nélküle mennyivel szegényebbek vol­nánk. Kincseit — amelyek re­ánk maradtak — őrizzük, be­csüljük szeretettel. csillésen kívül. Hiszen Pető­fiben is éit a vágy, egyszer emlélgezéseinkben, történetünk lapjain is — F. Tóth Pál

Next

/
Thumbnails
Contents