Tiszavidék, 1957. szeptember (11. évfolyam, 205-229. szám)
1957-09-20 / 221. szám
ASSZONYOKNAK, LÁNYOKNAK [Ha nem hiszi,-------~~~------I [árion utána Párizs visszatér a rövid szoknyához; A nagy párizsi divatszalonok megkezdték a legújabb őszi és téli divat bemutatót. Az uj divat lényegesebb ismertetőjele, hogy a szokryók ismét rövidebbek lettek Jean Patou, az egyik legismertebb francia divattervező' olyan szoknyákat mutatott be, amelyek csak alig takarják el a térdet. A szoknyáknak természetesen esésük van, gyakran szélesen rakottak ég még egy felső szokr.yarész, illetve kis kötényként ható, széles pántok kerülnek rá. A mellrész nincs kihangsúlyozva, a hátrész viszont bő és buggyos. A vállrész szélesre van kidolgozva, sőt gyakran puffos újakkal is szélesbítik. A derék természetes fekvésű. A tromf a háromnegyedes kabátú kompié. Tatou estélyi ruháinak vonalát a gyakran szalagokkal díszített, rövid harangszoknyák határozzák meg. A nappali ruháknál a sárgásbarna, gesztenyebarna, élénkpiros és antracitszürke szín dominál; Ugyancsak rövid szoknyákat mutatott be a Lanvin divatszalon is. a térd alig takart, a szoknyák szabása többnyire egyenes. A derék valamivel lejjebb van a természetesnél. a csipőrész hangsúlyozott. A színekben a fekete és fehér vezet, ezenkívül a kék minden árnyalata. Sok /?lóM>-ég- líötédü mackó-Kétéves gyerek részére 50 dkg sötétkék, vagy piros és 10 dkg fehér középvastag magyargyapjú kell hozzá. — Természetesen más színösszeállításban is csinálhatjuk. Két és feles tűvel kötünk. Nem norvég részeket 1 sima, 1 fordítotttal kötjük, (a nadrágot is!) Pulóver eleje: 90 szemre kezdve, 5 cm-t kötünk patent kötéssel a sötétebb színből. A következő soron végig minden 10 szem után 1—1-et szaporítunk. Az öldalain egyenesen kötünk a karlyukig. (Ezt fogyasztjuk 5. 3, 2, 2, 1 szemenként). Ha kötésünk elérte a nyakmagasságot, (a kezdéstől Ifcb. 26 cm) fogyasztunk a középtől jobbra és balra egyformán 3, 3, 2, 2, 1, 1 szemenként. A vállat 12 cm-es karlyukmagasság után 7 szemenként befejezzük. Háta: ugyanolyan, mint az eleje, természetesen nyakkivágás nélkül. A vállak elfogyasztása után maradó szemeiket egysorban befejezzük. Ujja: fent kezdjük a kötést a vállhoz kerülő résznél, 12 szemmel. Minden sor végén szaporítunk 3, 3x2, 16x1, 2, 3 szemenként. Itt érjük el az ujja bőségét. Ezután 2 cm-ként 1—1 szemet fogyasztunk a- kézelőig. Kb. 56 szemünk' van itt. Most minden H. és 7. szemet egybekötünk és az így elfogyasztott szemekkel 4 cm-t kötünk patantkötéssel. A nyakára 2 cm széles patentkötéssel csík kerül g: lémalt, de ha jobban szeretjük a még melegebb, visszaírni tott gallért, kössük 5 cm szélesre. A válaira horgoljunk hurkokat gomblyuknak és 1 cm-es pántot a gombok alá. Jobb. ha mindkét vállát gomboljuk, mert ilyen kis gyereknél úgyis elég körülményes az öltöztetés, könynyebb ráadni, ha mindkét válla nyitva van. Nadrág: a leírás mellett " ” Heti étrend Telitek: Karfiolleves, serpenyós rostélyos rizszsel. Szombat: Zöldbebleves, burgonya kolbásszal, — uborkasaláta. Vasárnap: Finom zöldségleves, töltött fehérpecsenye körettel, paprikasaláta. képviselőfánk. Hétfő: Tarhonyaleves, lecsó tojással. Kedd: Almaléves, hideg sertéssült burgonyával. Szerda: Paradicsomleves,. zöldbabfőzelék — marhapörköltté). Csütörtök: Gulyásleves, burgonyafánk. * Töltött fehérpecsenye Szép vastag darab marhahúst veszünk, a közepét éles késsel hurka vastagságban kivágjuk úgy, hogy csak ujjnyi vastag kérge maradjon. A húsból füstöltszalonnával, finom fűszerezéssel ízletes vagdalok ot készítünk. Keménytcjásokkal vegyesen visszatöltjijk a húsba, mindkét végét bevarrjuk és zsíron, vízen puhára pároljuk, majd megsütjük. Vacsoraételnek hidegen is igen finom. nézzük a szabásmintát is, így egyrészt jobban megértjük, másrészt ha a gyerek méretei mások, mint a szabásminta, igazítsuk utána a megfelelő méret szerint. Fent kezdjük kötni 10 szemmel, a következő sor végén, hozzászaporítunk 15 új szemet, végig kötve a sert, a következő sor végén újra 15 új szemet szaporítunk. Mindaddig szaporítsunk így, amíg 100 szemünk lesz. Ezután a ser elején és végén szaporítunk 5 és fél cm-ként 1—1 szemet 4x, majd 23 cm után minden második sorban 1—1-et 4x. m és végül két szemet szaporítunk a sor elején és végén. Ezután fogyasztani kezdjük a lábszárrészt. A sor elején és végén 1 és fél cm-ként 1— 1-et 8x, majd 1 cm-ként 1—, 1-et llx. Ha a megfelelői nadrághosszúságot elértük. 4! cm-t kötünk egyenesen, majd a háta felé eső résznél el-kezdve, kötésszemeink felét; egy sorban befejezzük (lásd"; szabásminta). A cipőre hajló; résznél 1 cm-ként 1—1 szemet fogyasztunk a sor elején; és végén. 5 cm kötés után; befejezzük. DCoztnetikai lexikon ♦ HAJDANI SS-EK AZ ÜJ > NÉMET HADSEREGBEN « ötszázhatvanhat egykori í SS-ika tanát vettek fed az új XBundeswehrbe, köztük 45 t volt tisztet és 316 altisztet. | Egyébként a felvételi bizott*ság még 299 ex-tiszt, 644 ex♦ altiszt és 383 volt SS-katona ♦ jelentkezését vette tudomá; sül. Eddig összesen 4386 volt ; SS kérte felvételét az új [hadseregbe. Többségükrend[ fokozatot viselt,. MINDEN NAPRA KÉT TOJÁS Bogoljub Novákovics szerbiai paraszt baromfiudvarában már 8 éve él egy tyúk. Hat éven át, mint minden tyúk, naponta egy tojást tojt. Két éve azonban minden nap 2, sőt néha 3 tojással lepi meg gazdáját. Azóta Novákovics különleges bánásmódban részesíti a ritka rekordert. 'KÜLÖNÖS LEVÉLNEHEZÉK A stockholmi rádió háztartási tanácsadója kis csomagot kapott a minap, amelyben egy kőkemény kalács volt. A küldeményhez a következő pár sor volt mellékelve: „Ennek a kalácsnak a receptjét magától tanultam. Hálából magának adom levélnehezéknek.” LEVÉLKÉZBESITŐK VERSENYE SZERBIÁBAN A szerbiai Szvetozarevóban várcs levélkézbesítői gyársági versenyt rendeztek. 15 kilométeres távot Raímir Milutinovics paracsini postás nyerte, aki a postaküldeményekkel ezt a távolságot 1 óra és 25 perc alatt gyalogolta le. ZŰRZAVAR A STRATÉGÁK KÖZÖTT Az Egyiptom elleni agreszszió során történt. — Izrael megtámadta Egyiptomot és amikor agresszív akciójához Nagy-Britannia és Franciaország is csatlakozott, az Amerikai Egyesült Államok hadügyminisztériuma a következő szikratáviratot küldte a Földközi tengeren állomásozó amerikai flottának: .Készüljenek fel az ellenség azonnali megtámadására!*’ A flotta parancsnoksága szikráig! távírón vá1 oszolt: „Felkészüljünk! — Ki az ellenség?’* Természetes kozmetikai szerek: tojás, tej, élesztő, paradicsom, uborka. * Ha az arcbőr a napozástól kiszárad, a következő tojáspakolással ápoljuk: a tojás sárgáját és fehérjét különválasztjuk. A sárgáját elkeverjük néhány csepp olajjal, vagy bőrtápláló krémmel és lemosott arcunkat bekenjük vele. A tojás fehérjét felverjük habnak, 10 perc múlva rákenjük az előbbi álarcra. Addig hagyjuk az arcon, míg jól megszárad, azután leszedjük, majd langyos vízzel lemossuk az arcot. * ... ii Az arcbőr „húzódását” megszünteti a tejpakolás: két kanál zabpelyhet egy csésze tejben megfőzünk és a meleg keveréket ecsettel, vagy vattadarabkával felkenjük az arcra. Húsz perc múlva langyos vízzel lemossuk. * Bőrtápláló és pólusösszehúzó az élesztő, amely felfrissíti és felüdíti az arcot. Két deka élesztőt langyos tejjel elkeverünk cs felkenjük az arcra. Fél óra múlva langyos vízzel lemossuk. Az élcsztőkrémet — ha arcbőrünk nagyon „fáradt” — esti krémezés helyett is használhatjuk. * Az arcot jól lemossuk, megtörőljük, és egy nagyobb felszeletelt nyers uborkát, vagy paradicsomot borítunk rá. Fél órát pihenünk így, azután megszokott kérőiünkkel gyengéden átkrémezzük az arcbőrt. Mire gondoljon a háziasszony Negyven év távlatából As első sorokban • • • Irta: P. V. POLUNOV, AKI 1912 ÖTA TAGJA A SZOVJETUNIÓ KOMMUNISTA PARTJÁNAK AZ IVANOVO-VOZNYESZENSZKI textilmunkások dicső lapokat írtak az orosz munkásosztály forradalmi har-i cának történelmébe. 1905 nyarán, az általános sztrájk ide-i jén Oroszországban az elsők között hozták létre a munkás-i küldöttek szovjetjét. Mindannyian megértettük a szovjetek* nek, mint a munkás- és paraszthatalom szerveinek jelen* tőségét. Ezért az 1917-es februári forradalom után az jva* novo-voznyeszenszki bolsevikok újból elhatározták a szov* jetek megalakítását. Március 15-én munkásgyűlést tartottunk, amelyen sokezer dolgozó megvitatta a bolsevikok ja* vaslatát, hogy alakítsuk meg a munkásküldöttek szovjet* jét. Hamarosan megválasztottuk a küldötteket. Az ivanovo-voznyeszenszki szovjet kezébe vette a hatalmat. Munkaügyi és kulturális felvilágosító bizottságot alakított. Megvitatta a cári rendőrség lefegyverzésének és a munkás karhatalom megalakításának kérdését. A munkások elhatározták, hogy legálisan megszervezik a szakszervezeteket, s létrehozzák a textilmunkások területi szervezetét. A területi szakszervezet már megalakulása első nap* jától kezdve követelte a 8 órás munkanap bevezetését, a munkabér emelését, s a munkakörülmények megjavítását. A gyárosok nem teljesítették a követeléseket. Ekkor a munkások bejelentették, hogy általános sztrájkot szervez* nek. A szakszervezet a sztrájk vezetésére Központi Sztrájk Bizottságot alakított, amelynek tagjává engem is megválasztottak-HOSSZAS ÉS SIKERTELEN tárgyalásokat folytattunk a gyárosokkal. A teljes kudarc után elhatároztuk, hogy november 3-án általános sztrájkba kezdünk. A sztrájkban több mint 300 000 textilmunkás vett részt. Tüntetéseket szerveztünk, amelyeken a „Minden hatalmat a szovjetek* nek!”, „Munkásellenőrzést a termelés felett!” jelszavakat hangoztattuk. Így kezdődött a szovjetek hatalmáért vívott nagy küzdelem Ivanovo-Voznyeszenszkben, az akkori idők legnagyobb oroszországi ipari központjában. A helyzet urai a bolsevikok és a szervezett munkások voltak. November 7-én este D. A. Furmanov (aki későbbi* ekben a csapajevi divízió komisszárja lett és megírta á „Csapajev” című könyvet) bejelentette, hogy Petrográdban megdöntötték a burzsoá ideiglenes kormány uralmát. Ezt a hirt mindannyian nagy örömmel fogadtuk. Amikor Petrográdban megkezdődött a Nagy Októ* béri Szocialista Forradalom és a dolgozók átvették a ha* talmat, azonnal befejeztük a sztrájkot. Újból megindultak a gyárak, de most már a munkások ellenőrzése alatt. A szovjet határozatot hozott egy forradalmi vezér-i kar megalakítására, amely az ellenforradalmárokkal szem* beni harcot vezette. Az ivanovo-voznyeszenszi bolsevikok a szovjet hata-i lom megszilárdításának nagy munkájában hathatós segít* séget kaptak M. V. Frunze elvtárstól, a kiemelkedő bolsevik forradalmártól, aki akkortájt egy közeli városban dolgozott. Petrográdban legyőzték az ideiglenes kormányt, de Moszkvában tovább folytatódott a harc az ellenforradal* márokkal. A küzdelem hírei Ivanovo-Voznyeszenszkbe is eljutott. Frunze a városi helyőrség és a munkás karhata* lom tagjaiból különleges csapatot szervezett és velük együtt a moszkvaiak segítségére sietett. Az ivanovo-voznyeszensz* ki forradalmi erők résztvettek a még ellenálló ellenforra* dalmi erők szétverésében; A VÁROS BOLSEVIKJEI most már a fiatal szovjet köztársaság védelmére, a külső- és belső ellenforradalom elleni küzdelemre szólították fel a munkásokat. 1918 januárjában megalakult a Vörös Hadsereg ivanovo-voznyeszenszki alakulata. A tűzkeresztségen 1918 februárjában a Paszkov alatti harcban estek át. Az ivanovo-voznyesznnszki munkások hősiesen har* coliak a Kolcsak elleni fronton, Csapajev zászlaja alatt cs Frunze vezetésével a turkesztáni csatatéren. Emlék a nyárból Irány a Kisfaludy-ház A háztartáshoz „haditerve” legyen. Ugyanazon a napon ne rendezzen pl. nagymosást lckvárfőzcst s ne vegyen ugyan az nap estéjére még színházjegyet is. Az ilyen sietség eredménye rendszerint az, hogy a lekvár megromlik, a ruha nem lesz szép fehér. Azt talán mondani se _ kell, hogy az ilyen beosztású aszszonyok a színházból is elkésnek ilyenkor. Ha vendégeket hív, ne akkor ugráljon az uzsonna, — vagy vacsora körül, amikor már a vendégek ott vannak. A vendéglátás idejére már min den készen álljon. Az asztal legyen megterítve, vacsoránál és ebédnél az ételt már csak tálalni kelljen, uzsonnánál pedig a sütemény és minden uzsonnához való már tálakra rakva várja a vendégeket. Ha feketekávét ad, a kávégép is legyen elkészítve, csészék, vagy poharak, cukor (esetleg tej és tejszínhab) pedig tálcára készítve. Kellemetlen érzés a vendég számára. ha a háziasszony mint a vihar, nyargal ki és be. Evés után az asztalt rögtön szedje le, a piszkos edény ne díszelegjen egész délután, vagy este a vendég előtt. * ; Ha férfi van a háznál, a lakás minden helyiségében legyen hamutál. Férfiak mosdás és borotválkozás közben iß rágyújtanak néha, semmi [ szükség arra, hogy a cigaret-; tát pont á térítőn oltsák el.! Bárhol üdül is az ember a Balaton mellett, a badacsonyi út nem maradhat el a programból. A jó badacsonyiért bizony érdemes kilométereket utazni. Mi is ezt tettük. Reggel 7-től délután 1-ig hajóztunk Siófokról Badacsonyba a Helkán. A hajóút — a tűző nap kivédhetetlen sugarai ellenére is — kellemes volt. A mozdulatlan levegő alatt — a hajó előtt — a víz apró redőkben gyúródott, mintha kiparkettáztáír volna a Balaton tükrét. Hátul vastag hullámok rohantak több sorban a hajófartól szétágazva mindkét oldalra a part felé. Tihanynál előkerült egy harmonikás — és ha szép játékkal nem is — pikáns előadásával jól elszórakoztatott egészen Badacsonyig. Az utasok elejtett beszélgetéseiből kiderült, hogy mindannyiunk végcélja egy pohárka badacsonyi, természetesen a Kisfaludy-házban. Amint partra szálltunk, in dítványoztam a társaságnak, hogy ne menjünk mi fel olyan magasra, itt az állomás mellett is valódi badacsonyit mérnek, talán jobbat, mint ott. — Szó sem lehet róla — mondták — feltétlen fel kell menni, ott jobb a bor is. meg aztán a táj is csak onnan érdekes. Annyit azért csak elértem, hogy letelepedtünk egy „saját termésű boros*’ pince előtt és néhány pohárkával lecsúsztattunk:* a hamisítatlan badacsonyiból. Azután indulás fel a hegyre. A kirándulók az úton fel és le mekkai zarándokok módjára kavarogtak. Felülről lefelé hangoskodtak, énekeltek, alulról felfelé pedig bíztatták egymást. — Ha nem sietsz, itt hagylak. Ugye, mondtam, hogy ne induljunk fel? így bíztattuk egymást mi is. Indulástól kezdve egész úton úgy tűnt, hogy egy ugrásmyira fehérük felettünk a hegyoldalban jó borával a Kisfaludy ház, de hiába szaporáztuk a lépést a macskaköveken, nagyon lassan fogyott a távolság. Üjabb csoportok jöttek velünk szembe, srínálkozva néztek ránk, de mi az izzadság alól úgv próbáltunk visszamosolyogni, mintha mi sajnálnánk őket. A mélyedésben kanyargó útra úgy betűzött a Nap. mintha máshol nem is akadna sütnivalója. — Még egy kis türelem cs fait vagyunk — bíztatgattuk egymást, Eri tudja, hányadszor. Az utolsó legmeredekebb szakaszon azonban hiába volt minden bíztatás, a Kisfaludy forrás fiús vizére lelt a társaság, legtöbbjük jó1 teleit!a magát és utánunk kiabált. — Majd ha visszajöttök, megmondjátok, jobb volt*? badacsonyi ott fent,, mint Siófokon, vagy itt lent a pincében; Én megmondtam jó előre, hogy ez lesz a vége, de a kárörvendés helyett egy korsó jó hideg sör elfogyasztásával foglaltam el magamat. Lent azután isimét betértünk a pincébe és mindannyiunk szerencséjére hazafelé nem kaptunk vihart; r—menyhárt — AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA4A A Szolnoki Vas- és Miiszaki Nagykereskedelmi Vállalat nagymennyiségű fekete cs zománcozott kályhákat hoz forgalomba a megye vas-szaküzleteibcn és az Állami Áruházban. Úgyszintén nagy választékban kaphatók zománcozott tűzhelyek valamint íj s t h á * a k TTTTTTÍTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTr ecetsárga és korallszín is ]át-í ható Lanvin kollekciójában. X Madame Manguin „Obe-| liszk”-nek és „Piramds”-nak * nevezte el uj vonalát. Ez va-J lóban találó. A ruhák vona-J la karcsú, a szoknyák hosszal nem változott. A legtöbb ru-X hához kabát is járul, amelyek! vonala válltól lefelé piramis-f alakban bővül. Néhány re-| dingotot is mutatott be, —* amelynek lengő bőségét hátul* kis ővrész fogja össze. A aél-* utáni és koktélruhák egyip-* tömi modellekre emlékeztet-* nek. Igen nagy tetszést arat-t tak a szőrmével bélelt téli í esőkabátok. (A „Berlinert Zeitunk”-ból). J